Seite 1
REFERENCE BITTE FÜR DIE KÜNFTIGE GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEI- VERWENDUNG AUFBEWAHREN. TUNG CONSERVER POUR TOUT USAGE INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ET FUTUR L’ENTRETIEN CONSERVAR PARA CONSULTAS INSTRUCCIONES DE USO Y FUTURAS MANTENIMIENTO CONSERVAR PARA REFERÊNCIAS INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO FUTURAS www.femi.it...
fi guras en las que no se indica el tipo de máquina al que hacen referencia son válidas para todas las versiones: NOTA: as fi guras que não contêm nenhuma especifi cação sobre o tipo de máquina à qual fazem referência, são válidas para todas as versões: SEGATRICI MANUALI N215XL – N216XL – 2200XL...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com 11 11 Fig. 1A Fig. 1B Fig. 3 N215XL – N216XL Fig. 2 Fig. 4...
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com 2200XL N215XL – N216XL Fig. 5 Fig. 4 2200XL Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com 2200XL Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE ISTRUZIONI ORIGINALI INDICE 1. INTRODUZIONE ALL’USO ......................2 1.1. CONSULTAZIONE DEL MANUALE E SIMBOLOGIA UTILIZZATA ........2 1.2. ETICHETTE DI AVVERTIMENTO - INDICAZIONE ..............3 1.3. TIPO DI IMPIEGO E CONTROINDICAZIONI ...............3 1.4. CARATTERISTICHE TECNICHE ..................4 1.5.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. INTRODUZIONE ALL’USO NOTE Il Manuale d’uso è costituito da due parti, la presente e il foglio aggiuntivo che ne è parte integrante. Questo Manuale d’uso è destinato ad utilizzatori professionali. PERICOLO-ATTENZIONE PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE D’USO, ALLO SCOPO DI CONOSCERE LA MACCHINA, I SUOI IMPIEGHI, E I POTENZIALI RISCHI DERIVANTI NEL SUO UTILIZZO.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. ETICHETTE DI AVVERTIMENTO - INDICAZIONE Di seguito vengono riportate le etichette apposte sulla macchina. Divieto di solevamento Logo, simbolo CE, Matricola, Anno di Tensionatore lama costruzione Indossare dispositivi di protezione Indicazione caratteristiche e dati motore. S4-20% = Servizio del motore intermittente periodico con avviamento, con un tempo di funzionamento a carico costante alla potenza indicata e un tempo...
All manuals and user guides at all-guides.com PERSONALE AUTORIZZATO ALL’UTILIZZO DELLA MACCHINA La macchina è stata progettata e costruita per essere utilizzata da personale qualifi cato, avente il livello di formazione, di esperienza e di capacità, secondo le seguenti caratteristiche: Operatori / Apprendisti: •...
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com Condizioni ambientali: Evitare l’utilizzo della macchina in luoghi molto umidi o con presenza di liquidi infi ammabili o di gas. Mantenere sempre pulita la zona di lavoro dai residui di lavorazione; aree e banchi disordinati sono potenziali fonti di pericolo.
All manuals and user guides at all-guides.com Controllare i particolari della macchina per verifi care che siano privi di parti danneggiate. Prima di continuare a utilizzare la macchina, controllare tutti i dispositivi di sicurezza o qualsiasi altro pezzo che possa essere danneggiato, in modo da assicurarsi che funzioni bene e che riesca a effettuare il compito previsto.
All manuals and user guides at all-guides.com Prescrizioni di utilizzo: Evitare di forzare inutilmente la macchina: una pressione eccessiva può provocare un rapido deterioramento dell’ utensile e un peggioramento delle prestazioni della macchina in termini di fi nitura . Fare sostituire gli interruttori difettosi da un centro di servizio post-vendita autorizzato. Usare gli utensili raccomandati in questo manuale.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.8. INFORMAZIONI RELATIVE A RUMOROSITÀ E VIBRAZIONI I valori indicati per il rumore sono livelli di emissione e non necessariamente livelli di lavoro sicuro. Mentre vi è una correlazione tra livelli di emissione e livelli di esposizione, questa non può...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.10. COMPONENTI PRINCIPALI DELLA MACCHINA (FIG. 1) Impugnatura di comando Volantino tensione lama Guidalama scorrevole Corpo macchina Lama Motore Scatola comandi Supporto girevole Gruppo bilanciatore (OPTIONAL) (10) Pompa circuito refrigerante (11) Fermo barra (OPTIONAL) (12) Vasca base (13) Morsa (14) Azionatore morsa...
All manuals and user guides at all-guides.com 2.2. MOVIMENTAZIONE a. Montare gli appositi grilli di sollevamento b. Sollevare la macchina come descritto in fi gura (Fig. 2) utilizzando un paranco di portata adeguata oppure un altro mezzo di sollevamento adeguato allo scopo. NOTE - Peso della macchina: Per quanto riguarda il peso della macchina oggetto del presente manuale, vedere il relativo documento inerente le caratteristiche tecniche allegato al presente...
All manuals and user guides at all-guides.com Verifiche preliminari e successive al collegamenti PERICOLO-ATTENZIONE - PRIMA DI COLLEGARE LA MACCHINA ALL’IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE VERIFICARE CHE LA TENSIONE DI RETE SIA CORRISPONDENTE ALLA TENSIONE INDICATA SULLA MACCHINA. - UNA VOLTA COLLEGATO, VERIFICARE CHE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE SIA COMPLETAMENTE DISTESO E APPOGGIATO A TERRA (NON SOLLEVATO), ALLO SCOPO DI EVITARE POSSIBILI RISCHI RESIDUI DI INCIAMPO SULLO STESSO.
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2. REGOLAZIONE DELL’ANGOLO DI TAGLIO-ROTAZIONE TESTA (Fig. 7) NOTE La macchina viene fornita con taratura di base a 0°fi sso , 45° e 60°regolabile (per variare il 45° o il 60° agire sulla staffa (35). PERICOLO-ATTENZIONE PER VERIFICARE O MODIFICARE LA TARATURA RIVOLGERSI A UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
All manuals and user guides at all-guides.com 3.5. POSIZIONAMENTO CORRETTO DEL PEZZO IN MORSA Posizionare Il pezzo da tagliare direttamente fra le ganasce, senza interposizione di altri oggetti. PERICOLO-ATTENZIONE PER IL POSIZIONAMENTO DI PROFILATI, PIATTI O SAGOME PARTICOLARI, FARE RIFERIMENTO AGLI ESEMPI RIPORTATI SULLE FIGURE. SE LO SPESSORE DEL PROFILATO DOVESSE ESSERE MOLTO SOTTILE, PER EVITARE IL SUO SCHIACCIAMENTO TRA LE GANASCE DELLA MORSA, INSERIRE ALL’INTERNO DEL PROFILATO STESSO UNA SAGOMA CHE NE...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. UTILIZZAZIONE PERICOLO-ATTENZIONE LA MACCHINA È DOTATA DI UN INTERRUTTORE DI RETE D (FIG. 7) DA AZIONARE PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI LAVORAZIONE. AL TERMINE DELLA LAVORAZIONE SPEGNERE INTERRUTTORE DI RETE. VERSIONE ELETTRONICA (Fig. 8) Commutate l’interruttore generale (37) sulla posizione 1: in questo modo l’interruttore si accende, e la macchina è...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. MANUTENZIONE – RIMESSAGGIO – ASSISTENZA - SMALTIMENTO NOTE Di seguito sono riportate le operazioni di manutenzione ordinaria che possono essere eseguite dall’ utilizzatore. Fare riparare la macchina da personale qualifi cato: Questa macchina è conforme alle prescrizioni di sicurezza pertinenti.
All manuals and user guides at all-guides.com c. Ruotare in senso antiorario il volantino (21) per facilitare la rimozione della lama; d. Estrarre la lama prima dalle pulegge poi dai cuscinetti guidalama. e. Rimuovere eventuali residui di lavorazione tramite un pennello f.
All manuals and user guides at all-guides.com 5.4. VERIFICHE Ogni giorno: 1) Verifi care l’integrità del cavo di alimentazione. 2) Verifi care l’ integrità delle protezioni. 3) Verifi care l’ integrità e l’usura dell’ utensile. 5.5. RIMESSAGGIO MACCHINA QUANDO INUTILIZZATA Quando la macchina non è...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. GUIDA ALLA LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI PROBLEMA / PROBABILE CAUSA RIMEDIO SUGGERITO GUASTO 1. Fare controllare la macchina da personale 1. Motore, cavo rete o spina Il motore specializzato; difettosi. non funziona. PERICOLO - ATTENZIONE EVITARE ASSOLUTAMENTE DI 2.
Seite 25
All manuals and user guides at all-guides.com TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS INDEX 1. INTRODUCTION TO USE ......................20 1.1. HOW TO CONSULT THIS MANUAL AND THE SYMBOLS ADOPTED ......20 1.2. WARNING STICKERS - INDICATIONS ................21 1.3. TYPE OF USE AND CONTRAINDICATIONS..............21 1.4.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. INTRODUCTION TO USE NOTES The Use and Maintenance Manual is made up of two parts, this document and the additional sheet which is an integral part of the instructions. This User Manual is aimed at professional users. DANGER - WARNING BEFORE USING THE MACHINE, PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY, SO THAT YOU BECOME FAMILIAR WITH THE MACHINE , ITS ENVISAGED USE...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. WARNING STICKERS - INDICATIONS The stickers affi xed to the machine are indicated below. Blade tensioner Logo, CE symbol, Serial Number, Year of Wear PPE. Manufacturer Cutting fl uid Indication of motor characteristics and motor data. S4-20% = intermittent periodic duty-type with starting, time of operation at constant load at the power indicated and a rest time.
All manuals and user guides at all-guides.com PERSONNEL AUTHORIZED TO USE THE MACHINE This machine has been designed and manufactured to be used by qualifi ed personnel with adequate training, experience and skills in accordance with the characteristics described below: Operators / Apprentices: •...
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com Ambient Conditions: Avoid using the machine in locations which are very humid or in the presence of fl ammable liquids or gas. Always keep the work area tidy and clear of work residues; untidy work benches and work areas are a source of potential danger.
All manuals and user guides at all-guides.com Check the various machine elements to make sure there are no signs of damage. Before proceeding to use the machine, check all the safety devices and any other item which may be damaged to ensure that the machine works properly and can perform the task it is designed to do.
All manuals and user guides at all-guides.com Precautions for use: Avoid to put the machine under mechanical stress: excessive pressure may lead to rapid deterioration of the tool or decreased performance in terms of fi nish. Faulty switches must be replaced at an authorized after sales service centre. Only use the tools recommended in this manual.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.8. INFORMATION CONCERNING NOISE AND VIBRATIONS The noise values indicated are emission levels and not necessarily safe operating levels. While there is a correlation between emission levels and exposure levels, this cannot reliably be used to determine whether or not further safety precautions are needed.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.10. MAIN MACHINE COMPONENTS (FIG. 1) Control handgrip Blade tensioning handwheel Blade sliding guide Machine body Blade Motor Control box Swivel support Balancer unit (OPTIONAL) (10) Cooling circuit pump (11) Bar holder (OPTIONAL) (12) Base tank (13) Clamp (14) Clamp drive...
All manuals and user guides at all-guides.com NOTE - Machine weight: For information on the weight of the machine described in this manual, please refer to the relative document with all the technical details provided as an appendix to this manual. DANGER - WARNING - NEVER ATTEMPT TO MOVE OR LIFT THE MACHINE MANUALLY.
All manuals and user guides at all-guides.com Preliminary tests and checks after connection DANGER - WARNING - BEFORE CONNECTING THE MACHINE TO THE ELECTRICAL SYSTEM, CHECK THAT THE MAINS VOLTAGE MATCHES THE VOLTAGE INDICATED ON THE MACHINE ITSELF. - ONCE CONNECTED, TO AVOID ANY POSSIBLE RESIDUAL RISKS OF TRIPPING AND FALLING, MAKE SURE THAT THE POWER SUPPLY CABLE LIES COMPLETELY ON THE GROUND AND IS NOT AT ANY POINT RAISED IN THE AIR.
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2. CUTTING ANGLE-HEAD ROTATION ADJUSTMENT (Fig. 7) NOTES The machine is delivered with default calibration with fi xed 0° and adjustable 45° and 60° (to modify the 45° or 60° act on the bracket (35) ). DANGER - WARNING TO CHECK OR MODIFY CALIBRATIONS, PLEASE CONTACT AN AUTHORIZED AFTER SALES SERVICE CENTRE.
All manuals and user guides at all-guides.com 3.5. CORRECT POSITIONING OF THE WORKPIECE IN THE CLAMP Position the workpiece to be cut directly between the jaws, without placing any other object/s between the workpiece and the jaws. DANGER - WARNING TO POSITION FLAT OR SPECIAL SHAPED PROFILES, PLEASE REFER TO THE EXAMPLES PROVIDED IN THE FIGURES.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. USE DANGER - WARNING THE MACHINE IS FITTED WITH A MAINS SWITCH D (FIG. 7) TO BE ACTIVATED BEFORE CARRYING OUT KIND OF WORK OPERATION. ONCE WORK HAS BEEN COMPLETED, TURN OFF THE MAINS SWITCH. ELECTRONIC VERSION (Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com 5 MAINTENANCE - STORAGE - ASSISTANCE - DISPOSAL NOTES Routine maintenance operations which can be performed by the user are described below. Have the machine repaired by expert personnel only. This machine complies with all the relevant safety prescriptions.
All manuals and user guides at all-guides.com c. Turn the handwheel (21) anticlockwise to facilitate removal of the blade. d. First extract the blade from the pulleys and then from the blade guide bearings. e. Remove any work process debris using a small brush. f.
All manuals and user guides at all-guides.com 5.4. CHECKS Every day: 1) Check that the power cable is intact. 2) Check that all guards are intact. 3) Check that the tool is intact and shows no signs of wear. 5.5. STORAGE OF THE MACHINE WHEN NOT IN USE When the machine is not being used, place it in safety conditions (See GENERAL SAFETY REGULATIONS).
All manuals and user guides at all-guides.com 6. TROUBLESHOOTING PROBLEMA / CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN AVERÍA 1. Contacte con el centro de asistencia 1. Motor, cable de alimentación o El motor autorizado para que controle la máquina. clavija defectuosa. no funciona. PELIGRO - ATENCIÓN S E P R O H Í...
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com DIESE GEBRAUCHS- UND ARTUNGSANLEITUNG IST EINE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG INHALT 1. EINFÜHRUNG ZUM GEBRAUCH ....................38 1.1. LEKTÜRE DER GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG UND VERWENDETE SYMBOLE ...........................38 1.2. WARN- UND HINWEISSCHILDER ..................39 1.3. VERWENDUNGSWEISE UND GEGENANZEIGEN ............39 1.4.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. EINFÜHRUNG ZUM GEBRAUCH HINWEIS Die Gebrauchs- und Wartungsanleitung besteht aus dem vorliegenden Teil und dem zusätzlichen Blatt, das wesentlicher Bestandteil der Anleitung ist. Die vorliegende Gebrauchs- und Wartungsanleitung richtet sich an Profi s. GEFAHR - ACHTUNG V O R V E R W E N D U N G D E R M A S C H I N E D I E S E G E B R A U C H S - U N D WARTUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN, UM DIE MASCHINE,...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. WARN- UND HINWEISSCHILDER Nachstehend sind die an der Maschine angebrachten Schilder aufgeführt. Persönliche Schutzausrüstungen benutzen Logo, CE-Zeichen, Baunummer, Baujahr Schmier-/Kühlfl üssigkeit Angabe der Motoreigenschaften und -daten. S4-20% = Intermittierender, periodischer Motorbetrieb mit Start, mit einer Betriebszeit bei konstanter Belastung und angegebener Leistung und einer Ruhezeit.
All manuals and user guides at all-guides.com ZUR VERWENDUNG DER MASCHINE BEFUGTE PERSONEN Art. 785XL, SN205XL, NG160, ABS NG160 Die Maschine wurde zur Verwendung durch Fachkräfte gestaltet und gebaut, deren Berufsausbildung, Erfahrung und Fähigkeiten die folgenden Voraussetzungen erfüllen: Facharbeiter / Lehrlinge: Art.
Seite 47
All manuals and user guides at all-guides.com Umgebungsbedingungen: Die Maschine nicht an sehr feuchten Orten oder in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden. Den Arbeitsbereich stets sauber halten; alle Bearbeitungsrückstände entfernen. Unordentliche Arbeitsbereiche und Werkbänke sind eine potenzielle Gefahrenquelle. Zu verwendende Arbeitskleidung und persönliche Schutzausrüstungen: Geeignete Arbeitskleidung tragen: Keine Kleidung mit weiten Ärmeln, keine Halstücher und keine Schmuckgegenstände wie Halsketten oder Armbänder tragen, die von den bewegten Teilen erfasst...
All manuals and user guides at all-guides.com Die Maschine kontrollieren, um sicherzustellen, dass keines ihrer Teile beschädigt ist. Vor der Verwendung der Maschine alle Sicherheitsvorrichtungen und alle sonstigen Teile kontrollieren, die eventuell beschädigt sein könnten, um sicherzustellen, dass die Maschine einwandfrei funktioniert und die vorgesehene Arbeit ausführen kann.
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsvorschriften: Die Maschine nicht unnötig überlasten: Ein zu großer Druck kann zu einem schnellen Verschleiß des Werkzeugs und zu einer Verschlechterung der Leistungsmerkmale der Maschine in Hinblick auf die Bearbeitungsgüte führen. Defekte Schalter von einem autorisierten Kundendienstzentrum auswechseln lassen. Nur die in dieser Gebrauchs- und Wartungsanleitung empfohlenen Werkzeuge verwenden.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.8. INFORMATIONEN ZUM GERÄUSCHPEGEL UND ZU DEN VIBRATIONEN Die angegebenen Emissionspegel sind nicht unbedingt als sichere Arbeitspegel zu betrachten. Es besteht zwar eine Korrelation zwischen Emissionspegeln und Expositionspegeln, doch kann diese nicht dazu herangezogen werden, um zuverlässig zu bestimmen, ob weitere Sicherheitsvorkehrungen erforderlich sind.
All manuals and user guides at all-guides.com 2.2. HANDHABUNG a. Die entsprechenden Hubschäkel anbringen b. Die Maschine anheben, siehe hierzu Abbildung (Abb. 2), einen Flaschenzug geeigneter Hubleistung oder eine andere für diesen Zweck geeignete Hebevorrichtung verwenden. HINWEIS - Gewicht der Maschine: Für die Angabe des Gewichts der Maschine, auf die sich die vorliegende Gebrauchs- und Wartungsanleitung bezieht, siehe das zugehörige Dokument zu den technischen Eigenschaften, das der Gebrauchs- und Wartungsanleitung...
All manuals and user guides at all-guides.com Vorbereitende Kontrollen und Kontrollen nach dem Anschluss GEFAHR - ACHTUNG - VOR DEM ANSCHLIESSEN DER MASCHINE AN DIE STROMVERSORGUNG SICHERSTELLEN, DASS DIE NETZSPANNUNG DER AUF DER MASCHINE ANGEGEBENEN NENNSPANNUNG ENTSPRICHT. - NACHDEM DIE MASCHINE ANGESCHLOSSEN WURDE, ZUR VERMEIDUNG VON STOLPERGEFAHR SICHERSTELLEN, DASS DAS NETZKABEL VOLLSTÄNDIG AUSGELEGT IST UND AUF DEM BODEN LIEGT (NICHT ANGEHOBEN).
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2. EINSTELLUNG DES SCHNITTWINKELS - DREHUNG DES SÄGEKOPFS (Abb. 7) HINWEIS Die Maschine verfügt über die Grundeinstellungen 0° fest, 45° und 60°einstellbar (die Winkel 45° oder 60° anhand des Bügels (35) ändern). GEFAHR - ACHTUNG ZUM KONTROLLIEREN ODER ÄNDERN DER EINSTELLUNG MUSS MAN SICH AN EIN AUTORISIERTES KUNDENDIENSTZENTRUM WENDEN.
All manuals and user guides at all-guides.com 3.5. EINSPANNEN DES WERKSTÜCKS IM SCHRAUBSTOCK Das Werkstück direkt ohne Einsetzen anderer Gegenstände in die Spannvorrichtung einspannen. GEFAHR - ACHTUNG ZUM EINSPANNEN VON PROFILEN, FLACH- ODER BESONDEREN FORMTEILEN SIEHE DIE IN ABBILDUNG GEZEIGTEN BEISPIELE. BEI PROFILEN MIT ÄUSSERT GERINGER STÄRKE IN DAS PROFIL EINE KOPIERSCHABLONE EINSETZEN, UM DAS QUETSCHEN DES PROFILS ZWISCHEN DEN BACKEN DER SPANNVORRICHTUNG ZU VERHINDERN.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. GEBRAUCH GEFAHR - ACHTUNG DIE MASCHINE VERFÜGT ÜBER EINEN NETZSCHALTER D (ABB. 7), DER VOR BEGINN DER ARBEIT EINGESCHALTET WERDEN MUSS. AM ARBEITSENDE DEN NETZSCHALTER AUSSCHALTEN. ELEKTRONISCHE AUSFÜHRUNG (Abb. 8) Den Hauptschalter (37) auf Position 1 stellen: Der Schalter wird aktiviert, und die Maschine ist betriebsbereit.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. WARTUNG - LAGERUNG - KUNDENDIENST - ENTSORGUNG HINWEIS Die nachstehend geschilderten Wartungsmaßnahmen können vom Benutzer ausgeführt werden. Die Reparatur der Maschine von Fachpersonal ausführen lassen: Die Maschine entspricht den einschlägigen Sicherheitsvorschriften. Reparaturen haben ausschließlich durch Fachpersonal unter Einsatz von Originalersatzteilen zu erfolgen.
All manuals and user guides at all-guides.com c. Das Handrad (21) zur leichteren Entnahme des Sägebands gegen den Uhrzeigersinn drehen. d. Das Sägeband zuerst aus den Scheiben und dann aus den Lagern nehmen. e. Etwaige Bearbeitungsreste mit einem Pinsel entfernen. f.
All manuals and user guides at all-guides.com 5.4. KONTROLLEN Täglich: 1) Sicherstellen, dass das Netzkabel intakt ist. 2) Sicherstellen, dass die Schutzeinrichtungen intakt sind. 3) Sicherstellen, dass das Werkzeug intakt ist. 5.5. LAGERUNG DER MASCHINE Eine nicht gebrauchte Maschine in den sicheren Zustand versetzen (siehe ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN).
All manuals and user guides at all-guides.com 6. LEITFADEN ZUR FEHLERSUCHE PROBLEM / MÖGLICHE URSACHE RATSCHLÄGE ZUR ABHILFE STÖRUNG 1. Die Maschine vom Fachmann überprüfen 1. Motor, Netzkabel oder Motor lassen. Steckdose defekt. funktioniert nicht. GEFAHR - ACHTUNG KEINESFALLS VERSUCHEN, DEN 2.
Seite 61
All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL TRADUIT DES INSTRUCTIONS ORIGINALES INDEX 1. INTRODUCTION À L’UTILISATION ...................56 1.1. CONSULTATION DU MANUEL ET SYMBOLES UTILISÉS ..........56 1.2. ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT - INDICATION ............57 1.3. TYPE D’USAGE ET CONTRE-INDICATIONS ..............57 1.4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................58 1.5.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. INTRODUCTION À L’UTILISATION NOTES Le Manuel d’utilisation se compose de deux parties : le présent document et la feuille complémentaire qui en est partie intégrante. Ce Manuel d’utilisation est destiné à des utilisateurs professionnels. DANGER-ATTENTION AVANT D’UTILISER LA MACHINE, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’UTILISATION, AFIN DE CONNAÎTRE LA MACHINE, SES USAGES ET LES...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT - INDICATION Ci-après sont reportées les étiquettes appliquées sur la machine. indiquée et un temps de repos. Logo, symbole CE, Matricule, Année de Interdiction de levage construction Tendeur de lame Indication des caractéristiques et des données du moteur.
All manuals and user guides at all-guides.com PERSONNEL AUTORISÉ À L’UTILISATION DE LA MACHINE La machine a été conçue et construite pour être utilisée par un personnel qualifi é, ayant un niveau de formation, d’expérience et de capacité, selon les caractéristiques suivantes : Opérateurs / Apprentis : •...
Seite 65
All manuals and user guides at all-guides.com Conditions environnementales : Il est recommandé d’éviter toute utilisation de la machine dans des milieux très humides ou en présence de liquides infl ammables ou de gaz. Il est recommandé de maintenir la zone de travail propre des résidus d’usinage ; le désordre des zones de travail et des bancs est une source potentielle de danger.
All manuals and user guides at all-guides.com Contrôler les composants de la machine afin de vérifier l’absence de toute partie endommagée. Avant de commencer à utiliser la machine, contrôler tous les dispositifs de sécurité ou tout autre composant pouvant être endommagé, afi n de s’assurer qu’elle fonctionne correctement et qu’elle puisse exécuter la tâche prévue.
All manuals and user guides at all-guides.com Prescriptions d’usage : Éviter de forcer inutilement la machine : une pression excessive peut provoquer une détérioration rapide de l’outil et une diminution des performances de la machine en terme de fi nissage. Faire remplacer les interrupteurs défectueux par un centre de service après-vente autorisé.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.8. INFORMATIONS RELATIVES AU NIVEAU DE BRUIT ET AUX VIBRATIONS Les valeurs indiquées pour le bruit sont des niveaux d’émission et non pas nécessairement des niveaux de travail en sécurité. Il existe une corrélation entre les niveaux d’émission et les niveaux d’exposition, mais cette corrélation ne peut être utilisée de manière fi...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.10. PRINCIPAUX COMPOSANTS DE LA MACHINE (FIG. 1) Poignée de commande Volant de tension lame Guide-lame coulissant Corps de la machine Lame Moteur Boîtier des commandes Support tournant Groupe égalisatrice (EN OPTION) (10) Pompe circuit réfrigérant (11) Arrêt de la barre (EN OPTION) (12) Cuve base (13) Étau...
All manuals and user guides at all-guides.com 2.2. MANUTENTION a. Monter les manilles de levage prévues à cet usage. b. Soulever la machine comme indiqué dans la fi gure (Fig. 2) en utilisant un palan ayant une portée appropriée ou bien un autre moyen de levage approprié à cette fi ne. NOTES - Poids de la machine : en ce qui concerne le poids de la machine objet de ce manuel, il est nécessaire de consulter le document relatif concernant les caractéristiques techniques, fourni en annexe à...
All manuals and user guides at all-guides.com Vérifications préliminaires et successives aux raccordements DANGER-ATTENTION - AVANT DE RACCORDER LA MACHINE AU SYSTÈME D’ALIMENTATION IL EST NÉCESSAIRE DE VÉRIFIER QUE LA TENSION DE RÉSEAU CORRESPONDE À LA TENSION INDIQUÉE SUR LA MACHINE. - UNE FOIS CONNECTÉ, VÉRIFIER QUE LE CÂBLE D’ALIMENTATION SOIT COMPLÈTEMENT ÉTENDU ET EN CONTACT AVEC LE SOL (NON SOULEVÉ), AFIN D’ÉVITER TOUT POSSIBLE RISQUE RÉSIDUEL DE TRÉBUCHER DANS...
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2. RÉGLAGE DE L’ANGLE DE COUPE-ROTATION DE LA TÊTE (Fig. 7) NOTES La machine est fournie avec un étalonnage de base à 0° fi xe, 45° et 60° réglable (pour modifi er le réglage de 45° ou de 60° il est nécessaire d’agir sur la bride (35)). DANGER-ATTENTION EN CAS DE NÉCESSITÉ...
All manuals and user guides at all-guides.com 3.5. POSITIONNEMENT CORRECT DE LA PIÈCE DANS L’ÉTAU Positionner la pièce à couper directement entre les mâchoires, sans l’interposition d’autres objets. ?? DANGER-ATTENTION POUR LE POSITIONNEMENT DE PROFILÉS, PLATS OU PROFILS PARTICULIERS, FAIRE RÉFÉRENCE AUX EXEMPLES ILLUSTRÉS DANS LES FIGURES.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. USAGE DANGER-ATTENTION LA MACHINE EST ÉQUIPÉE D’UN INTERRUPTEUR DE RÉSEAU D (FIG. 7) À ACTIONNER AVANT D’EFFECTUER TOUT USINAGE. UNE FOIS TERMINÉ L’USINAGE IL EST RECOMMANDÉ DE DÉSACTIVER L’INTERRUPTEUR DE RÉSEAU. VERSION ÉLECTRONIQUE (Fig. 8) Commuter l’interrupteur général (37) sur la position 1 : de cette façon l’interrupteur s’allume et la machine est prête pour travailler.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. ENTRETIEN - STOCKAGE - ASSISTANCE - ÉLIMINATION NOTES Ci-après sont reportées les opérations d’entretien ordinaire pouvant être effectuées directement par l’utilisateur. Faire réparer la machine par un personnel qualifi é. Cette machine est conforme aux prescriptions de sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com c. Tourner le volant (21) en sens anti-horaire pour faciliter la dépose de la lame. d. Extraire la lame premièrement des poulies puis des paliers guide-lame. e. Éliminer les éventuels résidus d’usinage à l’aide d’un pinceau. f.
All manuals and user guides at all-guides.com 5.4. VÉRIFICATIONS Tous les jours : 1) Vérifi er l’intégrité du câble d’alimentation. 2) Vérifi er l’intégrité des protections. 3) Vérifi er l’intégrité et l’état d’usure de l’outil. 5.5. STOCKAGE DE LA MACHINE EN CAS DE NON-UTILISATION En cas de non-utilisation de la machine, il est recommandé...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. GUIDE DE LOCALISATION DES PANNES PROBLÈME / CAUSE PROBABLE REMÊDE PROPOSÉ PANNE 1. Faire contrôler la machine par un personnel 1. Moteur, câble de réseau ou Le moteur spécialisé. fi che défectueux. ne fonctionne DANGER - ATTENTION pas.
Seite 79
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL TRADUCIDO DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES INDICE 1. INTRODUCCIÓN AL USO ......................74 1.1. CÓMO CONSULTAR EL MANUAL Y LA SIMBOLOGÍA UTILIZADA ........74 1.2. ETIQUETAS DE ADVERTENCIA - INDICACIONES ............75 1.3. TIPO DE USO PERMITIDO Y NO PERMITIDO ..............75 1.4.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. INTRODUCCIÓN AL USO NOTAS El manual de uso está compuesto por dos partes, la presente publicación y la hoja adjunta que forma parte integrante. Manual de uso destinado a usuarios profesionales. PELIGRO-ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE USO CON OBJETO DE CONOCER LA MÁQUINA, SUS USOS Y LOS RIESGOS POTENCIALES QUE DE ELLOS SE DERIVAN.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. ETIQUETAS DE ADVERTENCIA - INDICACIONES A continuación se ilustran las etiquetas aplicadas en la máquina. Prohibición de elevación Logo, símbolo CE, Nº de serie, Año de Tensor de la cuchilla fabricación Utilizar equipos de protección individual Características y datos del motor.
All manuals and user guides at all-guides.com PERSONAL AUTORIZADO PARA EL USO DE LA MÁQUINA Art. 785XL, SN205XL, NG160, ABS NG160 La máquina se ha diseñado y fabricado para ser utilizada por personal cualifi cado, con el siguiente nivel de formación, de experiencia y de capacidad: Operador / Aprendiz: Art.
Seite 83
All manuals and user guides at all-guides.com Condiciones ambientales: No utilice la máquina en lugares muy húmedos o con presencia de líquidos infl amables o de gas. Mantenga siempre limpia la zona de trabajo y elimine los residuos de corte; las áreas y los bancos desordenados son fuente de peligro.
All manuals and user guides at all-guides.com Inspeccione la máquina y compruebe que sus componentes no estén dañados. Antes de utilizar la máquina, inspeccione todos los dispositivos de seguridad o cualquier otro componente que pueda estar dañado y asegúrese de que funcionen correctamente según lo previsto.
All manuals and user guides at all-guides.com Normas de uso: No fuerce inútilmente la máquina. Si la presión es excesiva, la herramienta puede deteriorarse rápidamente y reducir las prestaciones de acabado de la máquina. Póngase en contacto con el servicio de asistencia posventa autorizado cuando necesite sustituir los interruptores defectuosos.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.8. INFORMACIÓN SOBRE EL NIVEL DE RUIDO Y LAS VIBRACIONES Los valores indicados se refi eren al nivel de emisión y no se corresponden necesariamente con los niveles de trabajo seguro. La eventual correlación entre los niveles de emisión y los niveles de exposición no debe utilizarse para determinar con precisión la necesidad de aplicar otras medidas de precaución.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.10. PRINCIPALES COMPONENTES DE LA MÁQUINA (FIG. 1. Empuñadura de mando Volante de tensión de la cuchilla Guía deslizante de la cuchilla Cuerpo de la máquina Cuchilla Motor Caja de mandos Soporte giratorio Grupo equilibrador (OPCIONAL) (10) Bomba del circuito refrigerante (11) Sujeción de la barra (OPCIONAL)
All manuals and user guides at all-guides.com 2.2. DESPLAZAMIENTO a. Monte los cilindros de elevación b. Levante la máquina como muestra la fi gura (Fig. 2) utilizando un aparejo de capacidad adecuada o un dispositivo de elevación adecuado. NOTAS - Peso de la máquina: para más información sobre el peso de la maquina descrita en este manual, consulte el documento de características técnicas adjunto con este manual.
All manuals and user guides at all-guides.com Controles previos y posteriores a la conexión PELIGRO-ATENCIÓN - ANTES DE CONECTAR LA MÁQUINA AL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN, COMPROBAR QUE LA TENSIÓN DE RED SEA COMPATIBLE CON LA TENSIÓN INDICADA EN LA MÁQUINA. - CONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y COMPROBAR QUE NO ESTÉ...
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2. REGULACIÓN DEL ÁNGULO DE CORTE Y ROTACIÓN DEL CABEZAL (Fig. 7) NOTAS La máquina se suministra con un ajuste a 0° fi jo, 45° y 60°regulable (para modifi car los ángulos de 45° o de 60° regular el soporte (35). PELIGRO-ATENCIÓN PARA VERIFICAR O MODIFICAR EL AJUSTE, CONTACTAR CON UN CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO.
All manuals and user guides at all-guides.com 3.5. POSICIÓN CORRECTA DE LA PIEZA EN LA MORDAZA Coloque la pieza que ha de cortar directamente entre las mordaza, no intercale ningún objeto entre los componentes. PELIGRO-ATENCIÓN PARA COLOCAR PERFILES O PLATOS, CONSULTAR LOS EJEMPLOS DE LAS FIGURAS.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. USO PELIGRO-ATENCIÓN LA MÁQUINA POSEE UN INTERRUPTOR DE RED D (FIG. 7) QUE SE HA DE ACCIONAR ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TIPO DE TRABAJO. AL TERMINAR DE TRABAJAR, APAGAR EL INTERRUPTOR DE RED. VERSIÓN ELECTRÓNICA (Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. MANTENIMIENTO – ALMACENAMIENTO – ASISTENCIA - ELIMINACIÓN NOTAS A continuación se describen las operaciones de mantenimiento ordinario que puede realizar el usuario. Contacte con el centro de asistencia autorizado para que repare la máquina. Esta máquina cumple los requisitos de seguridad previstos.
All manuals and user guides at all-guides.com c. Gire el volante (21) hacia la izquierda para desmontar la cuchilla. d. Extraiga la cuchilla de las poleas y, a continuación, de los cojinetes de la guía. e. Elimine los residuos que se generan durante el trabajo con un pincel. f.
All manuals and user guides at all-guides.com 5.4. CONTROLES Todos los días: 1) Controle la integridad del cable de alimentación. 2) Controle la integridad de las protecciones. 3) Controle la integridad y el desgaste de la herramienta. 5.5. ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA Cuando no utilice la máquina, póngala en seguridad (véase el apartado NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD).
All manuals and user guides at all-guides.com 6. GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA / CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN AVERÍA 1. Contacte con el centro de asistencia 1. Motor, cable de alimentación o El motor autorizado para que controle la máquina. clavija defectuosa.
Seite 97
All manuals and user guides at all-guides.com TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO AO USO ......................92 1.1. CONSULTA DO MANUAL E SÍMBOLOS UTILIZADOS ............92 1.2. ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA - INDICAÇÃO ..............93 1.3. TIPO DE EMPREGO E CONTRAINDICAÇÕES ..............93 1.4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..................94 1.5.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. INTRODUÇÃO AO USO NOTAS O Manual de uso é constituído por duas partes: esta e a folha adicional que faz parte integrante dele. Este Manual de instruções destina-se a utilizadores profi ssionais. PERIGO-ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE USO PARA SE FAMILIARIZAR COM A MÁQUINA, SEUS USOS E RISCOS POTENCIAIS...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA - INDICAÇÃO Reproduzimos a seguir as etiquetas aplicadas na máquina. Proibição de elevação Logótipo, símbolo CE, Número de série, Ano Tensor de lâmina de fabrico Utilizar equipamentos de proteção individual Indicação das características e dados do motor.
All manuals and user guides at all-guides.com PESSOAL AUTORIZADO A UTILIZAR A MÁQUINA Art. 785XL, SN205XL, NG160, ABS NG160 A máquina foi concebida e construída para ser utilizada por pessoal qualifi cado, com nível de formação, experiência e capacidade segundo as seguintes características: Operadores / Aprendizes: Art.
Seite 101
All manuals and user guides at all-guides.com Condições ambientais: Evite utilizar a máquina em locais muito húmidos ou na presença de líquidos infl amáveis ou de gases. Mantenha a zona de trabalho sempre livre de resíduos de maquinagem; áreas e bancadas desarrumadas são fontes potenciais de perigo.
All manuals and user guides at all-guides.com Controle as peças da máquina para se certifi car da ausência de partes danifi cadas. Antes de continuar a utilizar a máquina, verifi que todos os dispositivos de segurança ou qualquer outra peça que possa estar danifi cada, para se certifi car de que a máquina funcione bem e que consiga efetuar a tarefa prevista.
All manuals and user guides at all-guides.com Prescrições de utilização: Evite forçar a máquina inutilmente: uma pressão excessiva pode provocar uma rápida deterioração da ferramenta e uma piora dos desempenhos da máquina em termos de acabamento. Solicite a substituição dos interruptores defeituosos a um centro de serviço pós-venda autorizado.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.8. INFORMAÇÕES RELATIVAS A RUÍDO E VIBRAÇÕES Os valores indicados para o ruído são níveis de emissão e não necessariamente níveis de trabalho seguro. Embora exista uma relação entre níveis de emissão e níveis de exposição, esta não pode ser usada de forma fi...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.10. COMPONENTES PRINCIPAIS DA MÁQUINA (FIG. 1) Punho de comando Volante de tensão da lâmina Guia corrediça para lâmina Corpo da máquina Lâmina Motor Caixa de comandos Suporte giratório Grupo equilibrador (OPCIONAL) (10) Bomba do circuito de refrigerante (11) Barra batente (OPCIONAL) (12) Depósito de base (13) Morsa...
All manuals and user guides at all-guides.com 2.2. MOVIMENTAÇÃO a. Monte as manilhas de elevação específi cas. b. Eleve a máquina conforme indicado na fi gura (Fig. 2) utilizando um diferencial de capacidade adequada ou um outro equipamento de elevação adequado para esta fi nalidade. NOTAS - Peso da máquina: Para o que se refere ao peso da máquina objeto deste manual, consulte o respetivo documento referente às características técnicas fornecido em anexo a este manual.
All manuals and user guides at all-guides.com Verificações antes e depois da ligação PERIGO-ATENÇÃO - ANTES DE LIGAR A MÁQUINA À INSTALAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO, VERIFIQUE SE A TENSÃO DA REDE CORRESPONDE À TENSÃO INDICADA NA MÁQUINA. - UMA VEZ LIGADO, VERIFIQUE SE O CABO DE ALIMENTAÇÃO FICA BEM ESTENDIDO E APOIADO NO CHÃO (NÃO ELEVADO), PARA EVITAR POSSÍVEIS RISCOS DE TROPEÇAR NELE E CAIR.
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2. REGULAÇÃO DO ÂNGULO DE CORTE - ROTAÇÃO DA CABEÇA (Fig. 7) NOTAS A máquina é fornecida com calibração de base a 0° fi xo, 45° e 60° regulável (para variar o ângulo de 45° ou 60° atue no suporte (35). PERIGO-ATENÇÃO PARA VERIFICAR OU MODIFICAR A CALIBRAÇÃO, CONTACTE UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO.
All manuals and user guides at all-guides.com 3.5. POSICIONAMENTO CORRETO DA PEÇA NA MORSA Coloque a peça a cortar diretamente entre os mordentes, sem intercalar qualquer objeto. PERIGO-ATENÇÃO PARA O POSICIONAMENTO DE PERFIS, PEÇAS CHATAS OU COM FORMAS ESPECIAIS, FAÇA REFERÊNCIA AOS EXEMPLOS REPRODUZIDOS NAS FIGURAS.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. UTILIZAÇÃO PERIGO-ATENÇÃO A MÁQUINA ESTÁ EQUIPADA COM UM INTERRUPTOR DE REDE D (FIG. 7) QUE DEVE SER ACIONADO ANTES DE EXECUTAR QUALQUER PROCESSO. AO CONCLUIR O PROCESSO, DESLIGUE O INTERRUPTOR DE REDE. VERSÃO ELETRÓNICA (Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. MANUTENÇÃO – ARMAZENAGEM – ASSISTÊNCIA - ELIMINAÇÃO NOTAS Indicamos a seguir as operações de manutenção de rotina que podem ser executadas pelo utilizador. Mandar reparar a máquina por pessoal especializado: Esta máquina cumpre as prescrições de segurança pertinentes.
All manuals and user guides at all-guides.com c. Gire o volante (21) no sentido anti-horário para facilitar a remoção da lâmina; d. Extraia a lâmina primeiro das polias e depois dos rolamentos de guia da lâmina. e. Remova os resíduos de maquinagem eventualmente presentes com um pincel. f.
All manuals and user guides at all-guides.com 5.4. VERIFICAÇÕES Todos os dias: 1) Verifi que a integridade do cabo de alimentação. 2) Verifi que a integridade das proteções. 3) Verifi que a integridade e o desgaste da ferramenta. 5.5. ARMAZENAGEM DA MÁQUINA QUANDO NÃO FOR UTILIZADA Quando a máquina não for utilizada, coloque-a em condições de segurança (consulte o parágrafo NORMAS DE SEGURANÇA GERAIS).
All manuals and user guides at all-guides.com 6. GUIA PARA A LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS PROBLEMA / CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO SUGERIDA AVARIA 1. Mandar controlar a máquina por pessoal 1. Motor, cabo de rede ou fi cha O motor especializado; defeituosos. não funciona.
Seite 115
All manuals and user guides at all-guides.com DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ DECLARATION DE CONFORMITE secondo la Direttiva Europea 2006/42/CE Allegato II.A selon la Directive Européenne 2006/42/CE Annexe II.A FEMI S.p.A. FEMI S.p.A. Via Del Lavoro, 4 Via Del Lavoro, 4 40023 Castel Guelfo - (BO) ITALY...
Seite 116
All manuals and user guides at all-guides.com 40023 CASTEL GUELFO (BO) ITALY Via Del Lavoro, 4 Tel. +39-0542/487611 Fax +39-0542/488226 E-Mail: infocom@femi.it www.femi.it 6.90.17.06_Rev. A...