Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SAD 12 E4 Bedienungsanleitung

Silvercrest SAD 12 E4 Bedienungsanleitung

Ultraschall aroma-diffuser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SAD 12 E4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 82
ULTRASONIC AROMA DIFFUSER SAD 12 E4
ULTRAHANGOS
AROMA-PÁROLOGTATÓ
Használati utasítás
ULTRAZVUKOVÝ
AROMA DIFUZÉR
Návod k obsluze
ULTRASCHALL AROMA-DIFFUSER
Bedienungsanleitung
IAN 354079_2010
ULTRAZVOČNI
AROMATSKI RAZPRŠILNIK
Navodila za uporabo
ULTRAZVUKOVÝ
AROMATICKÝ DIFUZÉR
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SAD 12 E4

  • Seite 1 ULTRASONIC AROMA DIFFUSER SAD 12 E4 ULTRAHANGOS ULTRAZVOČNI AROMA-PÁROLOGTATÓ AROMATSKI RAZPRŠILNIK Használati utasítás Navodila za uporabo ULTRAZVUKOVÝ ULTRAZVUKOVÝ AROMA DIFUZÉR AROMATICKÝ DIFUZÉR Návod k obsluze Návod na obsluhu ULTRASCHALL AROMA-DIFFUSER Bedienungsanleitung IAN 354079_2010...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Tartalomjegyzék Bevezető ........2 Információk a jelen használati útmutatóhoz ....2 Rendeltetésszerű...
  • Seite 5: Bevezető

    Bevezető Információk a jelen használati útmutatóhoz Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Ez a kezelési útmutató a aromadiffúzor (a továbbiakban készülék vagy termék) része, és fontos információkat tartalmaz a készülék rendeltetésszerű használatával, csatlakoztatásával és kezelésével kapcsolatban. A használati útmutatónak mindig a készülék közelében kell lennie.
  • Seite 6: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések

    Felhasznált figyelmeztető jelzések Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk: FIGYELMEZTETÉS Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl. Sérülést okozhat, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet. ► A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmez- tető...
  • Seite 7: Biztonság

    Biztonság Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos bizton- sági utasításokat ismerheti meg. A szakszerűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. Alapvető biztonsági utasítások A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat: Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy ■...
  • Seite 8 VESZÉLY! A csomagolóanyag nem gye- ■ rekjáték! Tartsa távol a csomagolóanyagot a gyermekektől. Fulladásveszély! Ne szerelje át vagy változtassa meg a készü- ■ léket önkényesen. Ne működtesse a készüléket hőforrás, pél- ■ dául fűtőtest vagy más hőtermelő készülék közelében. Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfény- ■...
  • Seite 9 A készüléket minden esetben stabil és egye- ■ nes felületre kell helyezni. Ha a készülék leesik, kár keletkezhet benne. Ha égett szagot vagy füstöt észlel, azonnal ■ kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csat- lakoztatott hálózati adaptert a készülékből. Ismételt használatba vétel előtt ellenőriztesse a készüléket képzett szakemberrel.
  • Seite 10 A használt csatlakozóaljzatnak könnyen ■ elérhetőnek kell lennie, hogy veszélyhelyzet- ben gyorsan el lehessen távolítani a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból. A víztartály minden feltöltése/kiürítése előtt ■ és minden tisztítás előtt húzza ki a hálózati adaptert a hálózati csatlakozóaljzatból. Vegye figyelembe, hogy a magas páratarta- ■...
  • Seite 11 Tárolás előtt mindig ki kell üríteni és meg kell ■ tisztítani a készüléket. A következő használat előtt meg kell tisztítani a készüléket. FIGYELMEZTETÉS! A vízben vagy a készülék ■ használati vagy tárolási helye környékén lévő mikroorganizmusok elszaporodhatnak a víztartályban és a levegőbe kerülhetnek. Komoly egészségügyi kockázatokkal járhat, ha 3 naponta nem cserélik ki a vizet és nem tisztítják ki a víztartályt.
  • Seite 12 Csak olyan aromaolajokat szabad használni, ■ amelyek megfelelnek a nemzeti egészség- ügyi követelményeknek. Más anyagok hasz- nálata mérgezést vagy tűzveszélyt okozhat. Ne hagyja, hogy az illóolajok gyermekek ■ kezébe kerüljenek. Az illóolajokat mindig elzárva kell tárolni. ■ Vegye figyelembe az aromaolajok címkéjén ■...
  • Seite 13: Kezelőelemek

    Kezelőelemek (a képeket lásd a kihajtható oldalon) 1 diffúzorkúp 2 gőzkibocsátó nyílás 3 szellőzőnyílás 4 víztartály 5 kerámialap gomb gomb 8 kiöntő-nyíl 9 maximális töltési magasság 0 csatlakozóaljzat q hálózati adapter w mérőpohár e Illatolaj Üzembe helyezés előtt A csomag tartalmának ellenőrzése A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk: ▯...
  • Seite 14: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék- ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók. Ártalmatlanítsa a feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően. A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon látható jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyag, 20–22: Papír és karton,...
  • Seite 15: Használat És Üzemeltetés

    Használat és üzemeltetés Üzembe helyezés FIGYELEM ► Bizonyos körülmények között olajcseppek kárt tehetnek a bútorok felületén. Ezért adott esetben helyezzen egy alátétet a készülék alá. ♦ Állítsa a készüléket sima és stabil felületre. Vegye le a diffúzorkúpot 1 és töltsön a víztartályba 4 a mel- ♦...
  • Seite 16: Tisztítás/Tárolás/Ártalmatlanítás

    TUDNIVALÓ A készülék automatikusan kikapcsol, amint a víztartályban 4 ► lévő folyadék elfogy. FIGYELEM Kár keletkezhet a készülékben! ► Soha ne döntse meg a készüléket működés közben és ne próbálja meg kiüríteni. ► A készülék feltöltése vagy kiürítése előtt mindig húzza ki a hálózati adaptert q a hálózati csatlakozóaljzatból.
  • Seite 17: A Készülék Tisztítása/Vízkőlerakódás Eltávolítása

    A készülék tisztítása/vízkőlerakódás eltávolítása Minden használat után tisztítsa meg a víztartályt 4, hogy ♦ lehetőleg teljesen el tudja távolítani az olajmaradványokat. Ehhez használjon egy puha, enyhén megnedvesített törlőken- dőt. Makacs szennyeződés esetén tegyen néhány csepp kímélő mosogatószert a nedves törlőkendőre. TUDNIVALÓ...
  • Seite 18: A Készülék Ártalmatlanítása

    A készülék ártalmatlanítása Semmi esetre se dobja a készüléket és a hálózati adaptert a háztartási hulladékba. A termékre a 2012/19/EU WEEE-irányelv (Elektromos és elektronikus berendezések hulladéka) vonatkozik. A készüléket és a hálózati adaptert kizárólag engedé- lyezett hulladékkezelő üzemben vagy települése hulladékkezelő...
  • Seite 19: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Hálózati adapter Putian Yijia Electronic Co., Ltd. The West of Lihan Avenue Hanjiang District, Putian, Fujian, China Cégjegyzékszám: 91350303579298423W Gyártó Importőr: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG, Cégbíróság AG Bochum Cégjegyzékszám: HRB 4598 Típusszám YJTH03 Bemeneti feszültség 100 - 240 V ~ (váltóáram) Bemenő...
  • Seite 20 Hálózati adapter Polaritás (plusz belül, mínusz kívül) Védettség IP 20 6. hatékonysági osztály rövidzárlattal szemben védett biztonsági transz- formátor Névleges környezeti 40 °C hőmérséklet (ta) Kapcsolóüzemű tápegy- ség Készülék Bemeneti feszültség 24 V (egyenáram) Áramfelvétel 500 mA Víztartálykapacitás 80 ml │...
  • Seite 21: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    A Kompernass Handels GmbH garanciája Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlá- tozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat. Garanciális feltételek A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik.
  • Seite 22 A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfe- lelően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
  • Seite 23: Szerviz

    Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 354079_2010 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 20   HU SAD 12 E4...
  • Seite 24 Garancijski list ........38 │ SI  SAD 12 E4  21 ■...
  • Seite 25: Uvod

    Izključeno je uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedo- voljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov. Tveganje prevzame izključno uporabnik. │ ■ 22   SI SAD 12 E4...
  • Seite 26: Uporabljena Opozorila

    Če se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privede do stvarne škode. ► Upoštevajte navodila pri tem opozorilu, da preprečite stvarno škodo. NAPOTEK ► Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo ravna- nje z napravo. │ SI  SAD 12 E4  23 ■...
  • Seite 27: Varna Uporaba

    Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali opravljati uporab- niškega vzdrževanja naprave. NEVARNOST! Embalažni materiali niso ■ igrača! Embalažne materiale hranite izven dosega otrok. Obstaja nevarnost zadušitve! │ ■ 24   SI SAD 12 E4...
  • Seite 28 Naprave ne potapljajte v vodo ali druge ■ tekočine! Napravo vedno postavite na stabilno in ■ ravno površino. V primeru padca se lahko poškoduje. │ SI  SAD 12 E4  25 ■...
  • Seite 29 V primeru okvare je treba celotni napajalnik zamenjati z enakim. Izdelka uporabniku ni treba nastaviti na 50 ■ ali 60 Hz. Izdelek se na 50 oz. 60 Hz nasta- vi samodejno. │ ■ 26   SI SAD 12 E4...
  • Seite 30 Kadar naprave ne uporabljate, v posodi za ■ vodo ne sme biti vode. Napravo je treba pred shranjevanjem izpra- ■ zniti in očistiti. Pred naslednjo uporabo je treba napravo očistiti. │ SI  SAD 12 E4  27 ■...
  • Seite 31 Vse površine je treba obrisati do suhega. Napravo je dovoljeno uporabljati le z eterič- ■ nimi (aromatskimi) olji. Naprave nikoli ne uporabljajte z nerazred- ■ čenimi aromatskimi olji, da ne povzročite poškodb naprave. │ ■ 28   SI SAD 12 E4...
  • Seite 32 Upoštevajte tudi opozorila na etiketi aromat- ■ skih olj: Simbol Pomen Preberite in upoštevajte navodila za uporabo! Pozor! Lahko povzroči alergijski odziv kože. Pozor! Strupeno za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki. Otipljiv simbol za nevarno snov za slabovidne. │ SI  SAD 12 E4  29 ■...
  • Seite 33: Opis Delov

    2 x 10 ml dišečega olja (sandalovina in sivka) ▯ Navodila za uporabo Razpakiranje ♦ Vse dele naprave in ta navodila za uporabo vzemite iz škatle. ♦ Z naprave odstranite ves embalažni material. │ ■ 30   SI SAD 12 E4...
  • Seite 34: Odstranitev Embalaže

    Zmeraj pazite na to, da kabel omrežnega adapterja q ni ► prenapet ali prepognjen. Povežite omrežni adapter q z napravo, tako da vtič vtaknete ♦ v vtičnico 0 na spodnji strani naprave. │ SI  SAD 12 E4  31 ■...
  • Seite 35: Uporaba In Delovanje

     7, da določite trenutno barvo. ♦ Pritisnite tipko  7, da izklopite funkcijo menjavanja ♦ Znova pritisnite tipko barv. ♦ Za izklop naprave znova pritisnite tipko  6. Ustvarjanje dišeče meglice in funkcija menjavanja barv se izklopita. │ ■ 32   SI SAD 12 E4...
  • Seite 36: Čiščenje/Shranjevanje/Odstranitev

    ► preprečite poškodbe. Pri praznjenju upoštevajte smer puščice 8 na posodici za vodo 4. ► Nikakor ne poskušajte oblog vodnega kamna odstranjevati s koničastimi ali ostrimi predmeti. Naprava bi se tako lahko poškodovala. │ SI  SAD 12 E4  33 ■...
  • Seite 37: Čiščenje Naprave/Odstranitev Vodnega Kamna

    4 očistite z mehko, rahlo navlaženo krpo. Shranjevanje Če naprave dlje časa ne uporabljate, jo ločite od vira električnega toka in jo shranite na čistem, suhem mestu brez neposrednega sončnega obsevanja. │ ■ 34   SI SAD 12 E4...
  • Seite 38: Odstranitev Naprave

    Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi relevantnimi predpisi evropske Direktive za elektromagnetno združljivost 2014/30/EU, Nizko- napetostne direktive 2014/35/EU ter Direktive o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/EC. Celovita Izjava EU o skladnosti je na voljo pri uvozniku. │ SI  SAD 12 E4  35 ■...
  • Seite 39: Tehnični Podatki

    12,0 W Povprečni izkoristek med 85,6 % delovanjem Izkoristek pri nizki 77,3 % obremenitvi (10 %) Poraba moči pri ničelni 0,06 W obremenitvi Vhodni tok 0,5 A Razred zaščite II / (dvojna izolacija) Polarnost (plus znotraj, minus zunaj) │ ■ 36   SI SAD 12 E4...
  • Seite 40: Proizvajalec

    24 V (enosmerni tok) Vhodni tok 500 mA Kapaciteta posodice 80 ml za vodo Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 354079_2010 │ SI  SAD 12 E4  37 ■...
  • Seite 41: Garancijski List

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ ■ 38   SI SAD 12 E4...
  • Seite 42 Obsah Úvod ........40 Informace k tomuto návodu k obsluze .
  • Seite 43: Úvod

    Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Gratulujeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Tím jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek. Tento návod k obsluze je sou- částí ultrazvukového Aroma difuzér (následně označen jako přístroj nebo produkt) a podá Vám důležité instrukce a informace vzhledem na řádné...
  • Seite 44: Použita Výstražná Upozornění

    Použita výstražná upozornění V předloženém návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: VÝSTRAHA Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje možná nebezpečná situace. Pokud se nezabrání nebezpečné situaci, může vést tato ke zraněním. ► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozorně- ní...
  • Seite 45: Bezpečnost

    Bezpečnost V této kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace s přístrojem. Neodborné použití však může vést k jeho poškození a zranění osob. Základní bezpečnostní pokyny Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpeč- nostní pokyny: Před použitím přístroje zkontrolujte, zda na ■...
  • Seite 46 NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hrač- ■ ka pro děti! Uchovávejte veškerý obalový materiál mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení! Neprovádějte na přístroji žádné vlastní ■ změny nebo úpravy. Přístroj neprovozujte v blízkosti zdrojů tepla ■ jako jsou radiátory nebo jiná zařízení gene- rující...
  • Seite 47 Přístroj vždy postavte na stabilní a rovnou ■ plochu. Při pádu se může poškodit. Pokud ucítíte zápach požáru nebo kouř, ■ přístroj okamžitě vypněte a odpojte z něj zapojený síťový adaptér. Než začnete pří- stroj opět používat, nechte jej překontrolovat kvalifikovaným odborníkem.
  • Seite 48 Použitá zásuvka musí být vždy snadno ■ přístupná, aby bylo možné síťový adaptér v nouzové situaci rychle ze zásuvky vytáh- nout. Při každém plnění/vyprázdnění nádrže na ■ vodu a před každým čištěním vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky. Nezapomeňte, že vysoká úroveň vlhkosti ■...
  • Seite 49 VÝSTRAHA! Mikroorganismy, které mohou ■ být přítomny ve vodě nebo v prostředí, kde se přístroj používá nebo skladuje, se mohou v nádržce na vodu množit nebo být rozptý- leny do vzduchu. Pokud se voda nevymění a nádržka na vodu se správně nevyčistí jed- nou za 3 dny, může to vést k vážným zdra- votním rizikům.
  • Seite 50 Používejte pouze aromatické oleje, které ■ splňují národní zdravotní požadavky. Použití jiných látek může způsobit otravu nebo nebezpečí požáru. Vonné oleje se nesmí dostat do rukou dětem. ■ Vonné oleje vždy uchovávejte pod zámkem. ■ Dbejte také varování na etiketě označení ■...
  • Seite 51: Popis Dílů

    Popis dílů (Zobrazení viz vyklápěcí stranu) 1 difuzní kužel 2 otvor pro výstup mlhy 3 větrací štěrbina 4 vodní nádrž 5 keramická podložka 6 tlačítko 7 tlačítko 8 šipka směru vylévání 9 maximální výška naplnění 0 zásuvka q síťový adaptér w měrná...
  • Seite 52: Likvidace Obalu

    Likvidace obalu Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklovatelný. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů. Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka,...
  • Seite 53: Obsluha A Provoz

    Obsluha a provoz Uvedení do provozu POZOR ► Kapky oleje mohou také způsobit škody na nábytku povrchu. Popřípadě položte pod přístroj podložku. ♦ Přístroj postavte vždy na rovný a stabilní podklad. Sejměte difuzní kužel 1 a pomocí přiložené odměrky w nalijte ♦...
  • Seite 54: Čištění/Skladování/Likvidace

    UPOZORNĚNÍ Jakmile je kapalina ve vodní nádrži 4 spotřebovaná, tak se ► přístroj automaticky vypne. POZOR Poškození přístroje! ► Během provozu nikdy přístroj nepřevracujte a nepokoušejte se jej vyprázdnit. Nejprve vytáhněte síťový adaptér q ze zásuvky, než přístroj ► opět naplníte nebo vyprázdníte. Čištění/Skladování/Likvidace POZOR Poškození...
  • Seite 55: Čištění/Odvápnění Přístroje

    Čištění/odvápnění přístroje ♦ Pro co nejdůkladnější odstranění zbytků oleje, vyčistěte vodní nádržku 4 po každém použití. Použijte při tom měkký, vlhký hadřík. U tvrdošíjných skvrn nakapejte na vlhký hadřík několik kapek mírného mycího prostředku. UPOZORNĚNÍ Pro odstranění zabarvení ve vodní nádrži 4, způsobené ►...
  • Seite 56: Likvidace Přístroje

    Likvidace přístroje V žádném případě nevyhazujte přístroj a síťový adaptér do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Nechte přístroj a síťový adaptér zlikvidovat v autorizova- ném podniku pro nakládání s odpady nebo ve Vašem komunálním sběrném dvoře.
  • Seite 57: Technická Data

    Technická data Síťový adaptér Putian Yijia Electronic Co., Ltd. The West of Lihan Avenue Hanjiang District, Putian, Fujian, China Číslo obchodního rejstříku: 91350303579298423W Výrobce Dovozce: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NĚMECKO, Registrační soud AG Bochum, Registrační číslo: HRB 4598 Model YJTH03 Vstupní...
  • Seite 58: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Síťový adaptér Třída účinnosti 6 Bezpečnostní transformá- tor odolný proti zkratu Jmenovitá teplota okolí (ta) 40 °C Přepínací síťový adaptér Přístroj Vstupní napětí 24 V (stejnosměrný proud) Spotřeba proudu 500 mA Kapacita vodní nádrže 80 ml Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená...
  • Seite 59 Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě...
  • Seite 60: Servis

    ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. ■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při při- ložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá...
  • Seite 61 │ ■ 58   CZ SAD 12 E4...
  • Seite 62 Obsah Úvod ........60 Informácie k tomuto návodu na používanie .
  • Seite 63: Úvod

    Úvod Informácie k tomuto návodu na používanie Srdečne vám blahoželáme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre veľmi kvalitný výrobok. Tento návod na používanie je súčasťou ultrazvukového Prístroj na aromaterapiu (ďalej sa uvádza ako prístroj alebo výrobok) a poskytuje dôležité pokyny pre používa- nie v súlade s jeho určením, pre bezpečnosť, pripojenie, ako aj pre obsluhu prístroja.
  • Seite 64: Použité Varovania

    Použité varovania V tomto návode na používanie sú uvedené nasledujúce varovania: VAROVANIE Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k úrazu. ► Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili úrazom osôb.
  • Seite 65: Bezpečnosť

    Bezpečnosť V tejto kapitole sa dozviete dôležité bezpečnostné pokyny pre zaobchádzanie s prístrojom. Jeho neodborné používanie môže viesť k poraneniu osôb a k materiálovým škodám. Základné bezpečnostné upozornenia Pre bezpečné zaobchádzanie s prístrojom dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny: Pred použitím skontrolujte, či nie je prístroj ■...
  • Seite 66 NEBEZPEČENSTVO! Obalové materiály ■ nie sú hračkou pre deti! Uchovávajte obalové materiály mimo dosahu detí. Hrozí nebezpe- čenstvo udusenia! Na prístroji nevykonávajte žiadne svojvoľné ■ úpravy ani zmeny. Prístroj neprevádzkujte v blízkosti tepelných ■ zdrojov, ako sú vyhrievacie telesá alebo iné zariadenia vytvárajúce teplo.
  • Seite 67 Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do ■ iných kvapalín! Prístroj postavte vždy na stabilnú a rovnú ■ plochu. Pri páde sa môže poškodiť. Ak zacítite zápach ohňa alebo zistíte vznik ■ dymu, prístroj okamžite vypnite a vytiahnite z neho pripojený sieťový adaptér. Pred ďalším použitím nechajte prístroj skontrolovať...
  • Seite 68 Od používateľa sa neočakáva, aby produkt ■ nastavil na 50 alebo 60 Hz. Produkt sa na- staví automaticky na 50, resp. na 60 Hz. Použitá zásuvka musí byť vždy ľahko prístup- ■ ná, aby sa v prípade nebezpečnej situácie sieťový adaptér mohol rýchlo vytiahnuť zo zásuvky.
  • Seite 69 Prístroj treba pred skladovaním vyprázdniť ■ a vyčistiť. Pred nasledujúcim použitím je potrebné prístroj vyčistiť. VÝSTRAHA! Mikroorganizmy, ktoré sa môžu ■ dostať do vody alebo do prostredia, kde sa prístroj používa alebo skladuje, môžu v zásobníku na vodu rásť a byť uvoľnené do vzduchu.
  • Seite 70 Smú sa používať iba aromatické oleje, ktoré ■ zodpovedajú národným požiadavkám na zdravie. Používanie iných látok môže viesť k otrave alebo spôsobiť nebezpečenstvo požiaru. Aromatické oleje sa nesmú dostať do rúk ■ detí. Aromatické oleje uschovávajte vždy pod ■ zámkom. Dodržte tiež...
  • Seite 71: Opis Dielov

    Opis dielov (obrázky sú na roztváracej strane) 1 Rozprašovací kužeľ 2 Otvor pre výstup pary 3 Vetrací otvor 4 Nádržka na vodu 5 Keramický kotúč 6 Tlačidlo 7 Tlačidlo 8 Smerovacia šípka na vylievania 9 Maximálna výška náplne 0 Pripojovacia zásuvka q Sieťový...
  • Seite 72: Likvidácia Obalových Materiálov

    Likvidácia obalových materiálov Obalové materiály sú zvolené z hľadiska ekologickej a technickej likvidácie a preto ich možno recyklovať. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. Obal zlikvidujte ekologicky. Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné...
  • Seite 73: Obsluha A Prevádzka

    Obsluha a prevádzka Uvedenie do prevádzky POZOR ► Kvapky oleja môžu za istých okolností poškodiť povrch nábyt- ku. V prípade potreby dajte pod prístroj podložku. ♦ Prístroj postavte na rovný a stabilný podklad. Snímte rozprašovací kužeľ 1 a naplňte nádržku na vodu 4 ♦...
  • Seite 74: Čistenie/Uskladnenie/Likvidácia

    POZNÁMKA ► Prístroj sa automaticky vypne, keď sa tekutina v nádržke na vodu 4 spotrebuje. POZOR Poškodenia prístroja! ► Nikdy nepreklopte prístroj počas prevádzky a nepokúšajte sa ho vyprázdniť. ► Pred napĺňaním a vyprázdňovaním prístroja vytiahnite bezpodmienečne sieťový adaptér q zo zásuvky. Čistenie/Uskladnenie/Likvidácia POZOR Poškodenia prístroja!
  • Seite 75: Čistenie A Odvápňovanie Prístroja

    Čistenie a odvápňovanie prístroja Po každom použití vyčistite nádržku na vodu 4, aby ste podľa ♦ možnosti úplne odstránili zvyšky oleja. Použite na to mäkkú, mierne navlhčenú handričku. Pri odolávajúcich nečistotách naneste na navlhčenú handričku niekoľko kvapiek jemného čistiaceho prostriedku. POZNÁMKA Na odstránenie zafarbenia v nádržke na vodu 4, spôsobené...
  • Seite 76: Likvidácia Prístroja

    Likvidácia prístroja Prístroj a sieťový adaptér v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európ- ska smernica 2012/19/EU o opotrebovaných elektrických a elektronických spotrebičoch. Prístroj a sieťový adaptér zlikvidujte v autorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vo vašom miestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov.
  • Seite 77: Technické Údaje

    Technické údaje Sieťový adaptér Putian Yijia Electronic Co., Ltd. The West of Lihan Avenue Hanjiang District, Putian, Fujian, China Obchodné registračné číslo: 91350303579298423W Výrobca Dovozca: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMECKO, Registračný súd Okresný súd Bochum Registračné číslo: HRB 4598 Model YJTH03 Vstupné...
  • Seite 78 Sieťový adaptér Polarita (plus vnútri, mínus vonku) Stupeň krytie IP 20 Trieda účinnosti 6 Bezpečnostný transformá- tor odolný proti skratu Menovitá teplota okolia 40 °C (ta) Prepínací sieťový adaptér Prístroj Vstupné napätie 24 V (jednosmerný prúd) Prúdový odber 500 mA Kapacita nádržky na 80 ml vodu...
  • Seite 79: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné...
  • Seite 80 Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opot- rebiteľné...
  • Seite 81: Servis

    ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť...
  • Seite 82 Importeur ......... . . 98 DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  79 ■...
  • Seite 83: Einführung

    Benutzung gilt als nicht bestim- mungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │  DE │ AT │ CH ■ 80  SAD 12 E4...
  • Seite 84: Verwendete Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  81 ■...
  • Seite 85: Sicherheit

    Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge- führt werden. │  DE │ AT │ CH ■ 82  SAD 12 E4...
  • Seite 86 Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder ■ andere Flüssigkeiten ein! DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  83 ■...
  • Seite 87 Stecker oder Anschlusskabel. Der Netzadapter und das fest angeschlos- ■ sene Anschlusskabel dürfen nicht repariert werden. Im Falle eines Defektes muss der komplette Netzadapter gegen einen bauglei- chen ausgetauscht werden. │  DE │ AT │ CH ■ 84  SAD 12 E4...
  • Seite 88 Ausstoß nicht reduzieren lässt, ist das Gerät nur periodisch zu benutzen. Es darf nicht zu- gelassen werden, dass aufsaugende Materi- alien, wie Auslegeware, Vorhänge, Gardinen oder Tischdecken feucht werden. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  85 ■...
  • Seite 89 Flächen des Wassertanks oder inneren Flächen gebildet hat, ist zu entfernen. Alle Oberflächen sind trocken zu reiben. Das Gerät darf nur mit ätherischen Ölen ■ (Aromaöle) benutzt werden. │  DE │ AT │ CH ■ 86  SAD 12 E4...
  • Seite 90: Beachten Sie Auch Die Warnungen Auf Dem Kennzeichnungsetikett Der Aromaöle

    ■ Kennzeichnungsetikett der Aromaöle: Symbol Bedeutung Bedienungsanleitung lesen und beachten! Achtung! Kann allergische Hautreaktionen verursachen Achtung! Giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung Für Menschen mit eingeschränkter Sehfähigkeit tastbares Gefahrstoffsymbol DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  87 ■...
  • Seite 91: Teilebeschreibung

    2 x 10 ml Aromaöl (Sandelholz und Lavendel) ▯ Bedienungsanleitung Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Bedienungsan- leitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. │  DE │ AT │ CH ■ 88  SAD 12 E4...
  • Seite 92: Entsorgung Der Verpackung

    Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzadapters q nicht straff gespannt oder geknickt wird. ♦ Verbinden Sie den Netzadapter q mit dem Gerät, indem Sie den Stecker in die Steckerbuchse 0 an der Unterseite des Geräts einstecken. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  89 ■...
  • Seite 93: Bedienung Und Betrieb

    Drücken Sie die -Taste 7 erneut, um die Farbwechselfunktion ♦ Drücken Sie die auszuschalten. ♦ Drücken Sie die -Taste 6 erneut, um das Gerät auszu- schalten. Die Duftnebelproduktion und die Farbwechselfunktion werden abgeschaltet. │  DE │ AT │ CH ■ 90  SAD 12 E4...
  • Seite 94: Reinigung/Lagerung/Entsorgung

    Schäden zu vermeiden. Beachten Sie zur Entleerung den Ausgieß-Richtungspfeil 8 am Wasserbehälter 4. ► Versuchen Sie keinesfalls Kalkablagerungen mit spitzen oder scharfen Gegenständen zu entfernen. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  91 ■...
  • Seite 95: Gerät Reinigen/Entkalken

    Tuch. Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. │  DE │ AT │ CH ■ 92  SAD 12 E4...
  • Seite 96: Gerät Entsorgen

    Anforderungen und den ande- ren relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  93 ■...
  • Seite 97: Technische Daten

    85,6 % im Betrieb Effizienz bei geringer Last 77,3 % (10 %) Leistungsaufnahme bei 0,06 W Nulllast Stromaufnahme 0,5 A Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Polarität (Plus innen, Minus außen) │  DE │ AT │ CH ■ 94  SAD 12 E4...
  • Seite 98: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  95 ■...
  • Seite 99 Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Hand- lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. │  DE │ AT │ CH ■ 96  SAD 12 E4...
  • Seite 100 Handbücher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 354079_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  97 ■...
  • Seite 101: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 354079_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │  DE │ AT │ CH ■ 98  SAD 12 E4...
  • Seite 102 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 02/2021 · Ident.-No.: SAD12E4-022021-2 IAN 354079_2010...

Inhaltsverzeichnis