Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SAD 12 E4 Bedienungsanleitung

Silvercrest SAD 12 E4 Bedienungsanleitung

Ultraschall aroma-diffuser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SAD 12 E4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 84
HUMIDIFICADOR DIFUSOR ULTRASÓNICO
CON AROMATERAPIA
DIFFUSORE DI AROMI A ULTRASUONI SAD 12 E4
HUMIDIFICADOR
DIFUSOR ULTRASÓNICO
CON AROMATERAPIA
Instrucciones de uso
DIFUSOR DE AROMA
DE ULTRASSONS
Manual de instruções
ULTRASCHALL AROMA-DIFFUSER
Bedienungsanleitung
IAN 354079_2010
DIFFUSORE DI AROMI
A ULTRASUONI
Istruzioni per l'uso
ULTRASONIC
AROMA DIFFUSER
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SAD 12 E4

  • Seite 1 HUMIDIFICADOR DIFUSOR ULTRASÓNICO CON AROMATERAPIA DIFFUSORE DI AROMI A ULTRASUONI SAD 12 E4 HUMIDIFICADOR DIFFUSORE DI AROMI DIFUSOR ULTRASÓNICO A ULTRASUONI Istruzioni per l‘uso CON AROMATERAPIA Instrucciones de uso DIFUSOR DE AROMA ULTRASONIC DE ULTRASSONS AROMA DIFFUSER Manual de instruções...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador ......... . 20 │ ES  SAD 12 E4  1 ■...
  • Seite 5: Introducción

    Quedan excluidos todos los derechos de cualquier tipo por daños producidos por un uso no conforme del aparato, por reparaciones defectuosas, por modificaciones no autorizadas o por el uso de piezas de repuesto no homologadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ■ 2   ES SAD 12 E4...
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad Utilizadas

    Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. ADVERTENCIA ► Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato. │ ES  SAD 12 E4  3 ■...
  • Seite 7: Seguridad

    ña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. │ ■ 4   ES SAD 12 E4...
  • Seite 8 ■ duras de agua ni coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones o bebidas abiertas, sobre el aparato ni junto a él. No sumerja el aparato en agua ni en otros ■ líquidos. │ ES  SAD 12 E4  5 ■...
  • Seite 9 El usuario no tiene que hacer nada para ■ ajustar el producto a 50 o 60 Hz. El produc- to se ajusta automáticamente a 50 o 60 Hz. │ ■ 6   ES SAD 12 E4...
  • Seite 10 No debe permitirse que materiales absorbentes, como alfombras, moquetas, cortinas, visillos o manteles, se humedezcan. No debe dejarse agua en el depósito de ■ agua cuando el aparato no esté en uso. │ ES  SAD 12 E4  7 ■...
  • Seite 11 Todas las superficies deben secarse bien por frotado. Solo debe utilizarse el aparato con aceites ■ etéreos (aceites esenciales). │ ■ 8   ES SAD 12 E4...
  • Seite 12 ¡Lea y observe las instrucciones de uso! ¡Atención! Puede provocar reacciones alérgicas en la piel. ¡Atención! Producto tóxico para los organismos acuáticos con efectos nocivos duraderos. Símbolo táctil de sustancia peligrosa para las personas invidentes. │ ES  SAD 12 E4  9 ■...
  • Seite 13: Descripción De Las Piezas

    (madera de sándalo y lavanda) ▯ Instrucciones de uso Desembalar ♦ Extraiga todos los componentes del aparato y el manual de instrucciones de la caja. ♦ Retire todos los materiales de embalaje del aparato. │ ■ 10   ES SAD 12 E4...
  • Seite 14: Evacuación Del Embalaje

    Conecte el adaptador de red q con el aparato, para ello ♦ conecte la clavija en la base de enchufe 0 en la parte inferior del aparato. │ ES  SAD 12 E4  11 ■...
  • Seite 15: Manejo Y Funcionamiento

    Vuelva a pulsar el botón   7 para apagar la función de cambio de color. ♦ Para apagar el aparato, vuelva a pulsar el botón  6. Tras esto, se apagan la generación de aroma y la función de cambio de color. │ ■ 12   ES SAD 12 E4...
  • Seite 16: Limpieza/Almacenamiento/Eliminación

    Tenga en cuenta el sentido de la flecha para vaciar 8 el depósito de agua 4. ► Nunca intente limpiar las acumulaciones de cal con objetos afilados o puntiagudos. Esto podría estropear el aparato. │ ES  SAD 12 E4  13 ■...
  • Seite 17: Limpieza Del Aparato/Descalcificado

    4 paño suave ligeramente humedecido. Almacenamiento Si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolon- gado, interrumpa el suministro de corriente y guárdelo en un lugar limpio y seco sin radiación solar directa. │ ■ 14   ES SAD 12 E4...
  • Seite 18: Evacuación Del Aparato

    2014/30/EU, la directiva 2014/35/EU sobre límites de tensión y la directiva 2009/125/EC sobre diseño ecológico. Puede solicitarse la Declaración de conformidad EU completa al importador. │ ES  SAD 12 E4  15 ■...
  • Seite 19: Características Técnicas

    Potencia de salida 12,0 W Eficiencia media durante 85,6 % el funcionamiento Eficiencia con carga 77,3 % baja (10 %) Consumo de potencia 0,06 W sin carga Consumo de corriente 0,5 A Clase de aislamiento II / (aislamiento doble) │ ■ 16   ES SAD 12 E4...
  • Seite 20: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. │ ES  SAD 12 E4  17 ■...
  • Seite 21 Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los com- ponentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio. │ ■ 18   ES SAD 12 E4...
  • Seite 22 Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. │ ES  SAD 12 E4  19 ■...
  • Seite 23: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 20   ES SAD 12 E4...
  • Seite 24 Indice Introduzione ....... . 22 Informazioni sul presente manuale di istruzioni ....22 Uso conforme .
  • Seite 25: Introduzione

    Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del diffusore di aroma (di seguito deno- minato apparecchio o prodotto) e fornisce informazioni importanti per l’uso conforme, la sicurezza, il collegamento e il funzionamen- to dell’apparecchio.
  • Seite 26: Avvertenze Utilizzate

    Avvertenze utilizzate Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: AVVERTENZA Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa. Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni alla persona.
  • Seite 27: Sicurezza

    Sicurezza In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza relative all’uso dell’apparecchio. L’uso non conforme può comporta- re lesioni alla persona e danni materiali. Avvertenze di sicurezza di base Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza: Prima dell’uso, controllare l’apparecchio per ■...
  • Seite 28 PERICOLO! I materiali d’imballaggio non ■ sono un giocattolo! Tenere tutti i materiali d’imballaggio fuori dalla portata dei bambi- ni. Sussiste pericolo di soffocamento! Non eseguire modifiche o riparazioni del- ■ l’apparecchio in proprio. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di ■...
  • Seite 29 Collocare l’apparecchio sempre su una ■ superficie piana e stabile. Esso può danneg- giarsi in caso di caduta. Se si riscontrasse odore di bruciato o sviluppo ■ di fumo, spegnere immediatamente l’appa- recchio e scollegare l’adattatore di rete collegato. Far verificare l’apparecchio da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo.
  • Seite 30 La presa utilizzata deve sempre essere facil- ■ mente accessibile, in modo che in un’even- tuale situazione di pericolo l’alimentatore di rete possa essere rapidamente staccato dalla presa. Prima di riempire/svuotare il contenitore ■ dell’acqua e prima di ogni pulizia, staccare l’adattatore di rete dalla presa di corrente.
  • Seite 31 Svuotare e pulire l’apparecchio prima di ■ riporlo. Pulire l’apparecchio prima di riutiliz- zarlo. AVVERTENZA! I microorganismi presenti ■ nell’acqua oppure nell’ambiente in cui l’appa recchio viene utilizzato o conservato possono proliferare all’interno del contenitore dell’acqua e quindi essere rilasciati nell’aria. Ciò...
  • Seite 32 Non usare mai l’apparecchio con oli eterici ■ non diluiti, in modo da evitare che subisca danni. È consentito esclusivamente l’uso di oli eterici ■ conformi ai requisiti nazionali di tutela della salute. L’uso di altre sostanze può causare intossicazioni oppure comportare il rischio di incendio.
  • Seite 33: Descrizione Dei Componenti

    Misurino e Olio profumato Prima della messa in funzione Controllo del materiale in dotazione La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Diffusore di aromi a ultrasuoni SAD 12 E4 ▯ Adattatore di rete ▯ Misurino ▯ 2 x 10 ml di olio profumato (olio di sandalo e lavanda) ▯...
  • Seite 34: Smaltimento Della Confezione

    Smaltimento della confezione I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristi- che di smaltimento, pertanto sono riciclabili. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle vigenti norme locali. Smaltire l‘imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale.
  • Seite 35: Uso E Funzionamento

    Uso e funzionamento Messa in funzione ATTENZIONE ► Le gocce di olio, in alcune circostanze, potrebbero causare danni alla superficie dei mobili. Collocare eventualmente un tappetino sotto l'apparecchio. ♦ Collocare l’apparecchio su una superficie piana e stabile. Rimuovere il cono diffusore 1 e riempire il contenitore dell’acqua ♦...
  • Seite 36: Pulizia/Conservazione/Smaltimento

    AVVERTENZA ► L'apparecchio si spegne automaticamente non appena si esaurisce il liquido nel contenitore dell'acqua 4. ATTENZIONE Danneggiamento dell'apparecchio! ► Non ribaltare mai l'apparecchio durante l'uso e non tentare di svuotarlo. ► Prima di riempire o svuotare l'apparecchio, staccare sempre l'adattatore di rete q dalla presa di corrente.
  • Seite 37: Pulizia/Decalcificazione Dell'apparecchio

    Pulizia/decalcificazione dell’apparecchio Pulire il contenitore dell’acqua 4 dopo ogni uso, per eliminare ♦ il più possibile i resti di olio. A tale scopo utilizzare un panno morbido e inumidito. In caso di sporco ostinato, versare alcune gocce di detergente delicato sul panno umido. AVVERTENZA Per rimuovere dal contenitore dell‘acqua 4 eventuali macchie ►...
  • Seite 38: Smaltimento Dell'apparecchio

    Smaltimento dell’apparecchio Non gettare per alcun motivo l’apparecchio o l’adattatore di rete assieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU RAEE (Rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche). Smaltire l’apparecchio e l’adattatore di rete tramite un’azienda di smaltimento autorizzata o l’ente di smaltimento comunale.
  • Seite 39: Dati Tecnici

    Dati tecnici Adattatore di rete Putian Yijia Electronic Co., Ltd. The West of Lihan Avenue Hanjiang District, Putian, Fujian, China Numero di iscrizione alla camera di commercio: 91350303579298423W Produttore Importatore: KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, Registro delle imprese del tribunale di Bochum Numero di iscrizione: HRB 4598 Modello...
  • Seite 40: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Adattatore di rete Polarità (positivo all'interno, negativo all'esterno) Grado di protezione IP 20 Classe di efficienza 6 Trasformatore di sicurezza a prova di cortocircuito Temperatura ambiente 40 °C nominale (ta) Alimentatore a commutazione Apparecchio Tensione di ingresso 24 V (CC) Assorbimento di corrente 500 mA Capacità...
  • Seite 41 Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova d‘acquisto. Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvede- remo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d‘acquisto.
  • Seite 42 Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non con- forme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità...
  • Seite 43: Assistenza

    Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 354079_2010 si può...
  • Seite 44 Índice Introdução ........42 Informações acerca deste manual de instruções ... . . 42 Utilização correta .
  • Seite 45: Introdução

    Introdução Informações acerca deste manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. Este manual de ins- truções é parte integrante do difusor de aroma (a seguir designado como aparelho ou produto) e fornece-lhe indicações importantes relativamente a uma utilização correta, à...
  • Seite 46: Indicações De Aviso Utilizadas

    Indicações de aviso utilizadas No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indica- ções de aviso: AVISO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível situação perigosa. Se esta situação perigosa não for evitada, existe o perigo de ferimentos.
  • Seite 47: Segurança

    Segurança Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Uma utilização incorreta pode provo- car danos pessoais e materiais. Instruções básicas de segurança Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes instruções de segurança: Antes da utilização, verifique a existência de ■...
  • Seite 48 PERIGO! Os materiais de embalagem ■ não são brinquedos para crianças! Mante- nha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. Perigo de asfixia! Não execute qualquer tipo de reconstrução ■ por sua própria iniciativa nem alterações no aparelho.
  • Seite 49 Coloque o aparelho sempre sobre uma ■ superfície estável e plana. Se cair, pode ficar danificado. Desligue imediatamente o aparelho e retire ■ a fonte de alimentação ligada ao mesmo em caso de cheiro a queimado ou desenvol- vimento de fumo. Solicite a verificação do aparelho por um técnico qualificado antes de o voltar a utilizar.
  • Seite 50 Não é necessária qualquer intervenção por ■ parte do utilizador para ajustar o aparelho para 50 ou 60 Hz. O produto ajusta-se auto- maticamente para 50 ou 60 Hz. A tomada utilizada tem de ser sempre facil- ■ mente acessível para que, numa situação de perigo, a fonte de alimentação possa ser retirada rapidamente da tomada.
  • Seite 51 Não é permitido deixar água no depósito de ■ água, se o aparelho não estiver a ser utilizado. Antes de guardar o aparelho, deve esvaziá- ■ -lo e limpá-lo. Antes da próxima utilização é necessário limpar o aparelho. AVISO! Os microrganismos presentes na ■...
  • Seite 52 Nunca utilize o aparelho com óleos aromáti- ■ cos não diluídos para evitar danos no mesmo. Só podem ser utilizados óleos aromáticos que ■ satisfaçam as normas sanitárias em vigor no país. A utilização de outras substâncias pode causar intoxicações ou risco de incêndio. Mantenha os óleos aromáticos fora do ■...
  • Seite 53: Descrição Dos Componentes

    Descrição dos componentes (Figuras, ver página desdobrável) 1 Cone de difusão 2 Abertura para saída do vapor 3 Ranhura de ventilação 4 Recipiente da água 5 Disco de cerâmica 6 Botão 7 Botão 8 Seta de direção para saída de água 9 Nível máximo de enchimento 0 Pino fêmea q Adaptador de rede...
  • Seite 54: Eliminação Da Embalagem

    Eliminação da embalagem Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamen- te à eliminação, sendo, por isso, recicláveis. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor. Elimine a embalagem de modo ecológico.
  • Seite 55: Operação E Funcionamento

    Operação e funcionamento Colocação em funcionamento ATENÇÃO ► As gotas de óleo podem, em certas circunstâncias, provocar danos na superfície dos móveis. Se necessário, coloque uma base por baixo do aparelho. ♦ Coloque o aparelho sobre uma base plana e estável. Retire o cone de difusão 1 e abasteça o recipiente da água 4 ♦...
  • Seite 56: Limpeza/Armazenamento/Eliminação

    NOTA ► O aparelho desliga-se automaticamente, logo que esgote o líquido do recipiente 4 da água. ATENÇÃO Danos no aparelho! ► Nunca incline o aparelho durante o funcionamento e não tente esvaziá-lo. ► Antes de encher ou esvaziar o aparelho, retire sempre o adap- tador de rede q da tomada.
  • Seite 57: Limpar/Descalcificar O Aparelho

    Limpar/descalcificar o aparelho Após cada utilização, limpe o recipiente da água 4 para ♦ remover os resíduos de óleo por completo. Para tal, utilize um pano macio, ligeiramente humedecido. Em caso de sujidade persistente, coloque algumas gotas de um detergente suave no pano húmido.
  • Seite 58: Eliminar O Aparelho

    Eliminar o aparelho Nunca deposite o aparelho e a fonte de alimentação no lixo doméstico comum. Este produto é abrangido pela Diretiva Europeia 2012/19/EU REEE (Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos). Entregue o aparelho e a fonte de alimentação num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município.
  • Seite 59: Dados Técnicos

    Dados técnicos Adaptador de corrente Putian Yijia Electronic Co., Ltd. The West of Lihan Avenue Hanjiang District, Putian, Fujian, China Número de registo comercial: 91350303579298423W Importador: Fabricante KOMPERNASS  HANDELS  GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALEMANHA, Tribunal de Registos do Tribunal da Comarca de Bochum Número de registo: HRB 4598 Modelo YJTH03...
  • Seite 60: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Adaptador de corrente Tipo de proteção IP 20 Classe de eficiência energética 6 Transformador de segurança à prova de curto-circuito Temperatura ambiente 40 °C nominal (ta) Fonte de alimentação comutada Aparelho Tensão de entrada 24 V (CC) Consumo de corrente 500 mA Capacidade do recipiente 80 ml...
  • Seite 61 Se, no prazo de três anos a contar da data de compra deste pro- duto, ocorrer um defeito de material ou de fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós, ao nosso critério, gratuitamente, ou o preço de compra será reembolsado. Esta garantia parte do princípio que o aparelho avariado e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados no prazo de três anos, junto com uma descrição breve, por escrito, da falha e das circunstâncias...
  • Seite 62 Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, uti- lizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instru- ções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é...
  • Seite 63: Assistência Técnica

    Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros manuais, bem como vídeos sobre produtos e software de instalação. Com o código QR acede diretamente à página da Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e poderá abrir o seu manual de instruções, introduzindo o número de artigo (IAN) 354079_2010.
  • Seite 64 Importer ..........80 GB │ MT  │ SAD 12 E4  61 ■...
  • Seite 65: Introduction

    Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of non- approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. │  GB │ MT ■ 62  SAD 12 E4...
  • Seite 66: Warnings Used

    If the situation is not avoided it could lead to property damage. ► The directives in this warning are there to avoid property damage. NOTICE ► A notice signifies additional information that assists in the handling of the appliance. GB │ MT  │ SAD 12 E4  63 ■...
  • Seite 67: Safety

    Do not allow children to use the appliance as a toy. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. │  GB │ MT ■ 64  SAD 12 E4...
  • Seite 68 filled objects such as vases or open drink containers on or near the appliance. Never immerse the appliance in water or ■ other liquids! GB │ MT  │ SAD 12 E4  65 ■...
  • Seite 69 No user action is required to set the product ■ to 50 or 60 Hz. The product switches auto- matically to 50 or 60 Hz as required. │  GB │ MT ■ 66  SAD 12 E4...
  • Seite 70 Do not allow absorbent materials such as carpeting, curtains, drapes, or tablecloths to become damp. Make sure there is no water left in the water ■ tank when the appliance is not in use. GB │ MT  │ SAD 12 E4  67 ■...
  • Seite 71 All surfaces should be wiped dry. Use the appliance only with essential oils ■ (aromatic oils). To prevent damage to the appliance, never ■ use the appliance with undiluted aromatic oils. │  GB │ MT ■ 68  SAD 12 E4...
  • Seite 72 Symbol Meaning Read and observe the operating instructions! Attention! Can trigger allergic skin reactions. Attention! Toxic to aquatic organisms, with long-term effects. Tactile hazard symbol for people with impaired vision. GB │ MT  │ SAD 12 E4  69 ■...
  • Seite 73: Description Of Components

    Measuring beaker e Scented oil Before use Check package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Ultrasonic aroma diffuser SAD 12 E4 ▯ Mains adapter ▯ Measuring beaker ▯ 2 x 10 ml scented oil (sandalwood and lavender) ▯...
  • Seite 74: Disposal Of Packaging

    Ensure that the cable for the power adapter q is not over-taut ► or kinked. Connect the power adapter q to the appliance by inserting the ♦ plug into the plug socket 0 on the underside of the appliance. GB │ MT  │ SAD 12 E4  71 ■...
  • Seite 75: Handling And Operation

    Aromatic mist production and the colour change function stop. NOTICE ► The appliance switches itself off automatically as soon as the liquid in the water tank 4 has been used up. │  GB │ MT ■ 72  SAD 12 E4...
  • Seite 76: Cleaning/Storage/Disposal

    8 on the water tank 4. ► Under no circumstances should you try to remove scale de- posits with a pointed or sharp object. The appliance could be irreparably damaged. GB │ MT  │ SAD 12 E4  73 ■...
  • Seite 77: Cleaning/Descaling The Appliance

    Should you decide to not use the appliance for an extended period, disconnect it from the mains power supply and store it in a clean and dry location away from direct sunlight. │  GB │ MT ■ 74  SAD 12 E4...
  • Seite 78: Disposing Of The Appliance

    European EMC Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the Eco-design Directive 2009/125/EC. The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer. GB │ MT  │ SAD 12 E4  75 ■...
  • Seite 79: Technical Data

    Low load efficiency (10%) 77.3 % No-load power 0.06 W consumption Current consumption 0.5 A Protection class II / (double insulation) Polarity (positive inside, negative outside) Protection type IP 20 │  GB │ MT ■ 76  SAD 12 E4...
  • Seite 80 Mains adapter Efficiency class 6 Short-circuit proof safety transformer Nominal ambient 40°C temperature (ta) Switched-mode power supply Appliance Input voltage 24 V (DC) Current consumption 500 mA Water tank capacity 80 ml GB │ MT  │ SAD 12 E4  77 ■...
  • Seite 81: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be re- ported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. │  GB │ MT ■ 78  SAD 12 E4...
  • Seite 82 You can return a defective product to us free of charge to the ser- vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. GB │ MT  │ SAD 12 E4  79 ■...
  • Seite 83: Service

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │  GB │ MT ■ 80  SAD 12 E4...
  • Seite 84 Importeur ......... .100 DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  81 ■...
  • Seite 85: Einführung

    Benutzung gilt als nicht bestim- mungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │  DE │ AT │ CH ■ 82  SAD 12 E4...
  • Seite 86: Verwendete Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  83 ■...
  • Seite 87: Sicherheit

    Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge- führt werden. │  DE │ AT │ CH ■ 84  SAD 12 E4...
  • Seite 88 Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder ■ andere Flüssigkeiten ein! DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  85 ■...
  • Seite 89 Stecker oder Anschlusskabel. Der Netzadapter und das fest angeschlos- ■ sene Anschlusskabel dürfen nicht repariert werden. Im Falle eines Defektes muss der komplette Netzadapter gegen einen bauglei- chen ausgetauscht werden. │  DE │ AT │ CH ■ 86  SAD 12 E4...
  • Seite 90 Ausstoß nicht reduzieren lässt, ist das Gerät nur periodisch zu benutzen. Es darf nicht zu- gelassen werden, dass aufsaugende Materi- alien, wie Auslegeware, Vorhänge, Gardinen oder Tischdecken feucht werden. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  87 ■...
  • Seite 91 Flächen des Wassertanks oder inneren Flächen gebildet hat, ist zu entfernen. Alle Oberflächen sind trocken zu reiben. Das Gerät darf nur mit ätherischen Ölen ■ (Aromaöle) benutzt werden. │  DE │ AT │ CH ■ 88  SAD 12 E4...
  • Seite 92: Beachten Sie Auch Die Warnungen Auf Dem Kennzeichnungsetikett Der Aromaöle

    ■ Kennzeichnungsetikett der Aromaöle: Symbol Bedeutung Bedienungsanleitung lesen und beachten! Achtung! Kann allergische Hautreaktionen verursachen Achtung! Giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung Für Menschen mit eingeschränkter Sehfähigkeit tastbares Gefahrstoffsymbol DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  89 ■...
  • Seite 93: Teilebeschreibung

    2 x 10 ml Aromaöl (Sandelholz und Lavendel) ▯ Bedienungsanleitung Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Bedienungsan- leitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. │  DE │ AT │ CH ■ 90  SAD 12 E4...
  • Seite 94: Entsorgung Der Verpackung

    Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzadapters q nicht straff gespannt oder geknickt wird. ♦ Verbinden Sie den Netzadapter q mit dem Gerät, indem Sie den Stecker in die Steckerbuchse 0 an der Unterseite des Geräts einstecken. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  91 ■...
  • Seite 95: Bedienung Und Betrieb

    Drücken Sie die -Taste 7 erneut, um die Farbwechselfunktion ♦ Drücken Sie die auszuschalten. ♦ Drücken Sie die -Taste 6 erneut, um das Gerät auszu- schalten. Die Duftnebelproduktion und die Farbwechselfunktion werden abgeschaltet. │  DE │ AT │ CH ■ 92  SAD 12 E4...
  • Seite 96: Reinigung/Lagerung/Entsorgung

    Schäden zu vermeiden. Beachten Sie zur Entleerung den Ausgieß-Richtungspfeil 8 am Wasserbehälter 4. ► Versuchen Sie keinesfalls Kalkablagerungen mit spitzen oder scharfen Gegenständen zu entfernen. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  93 ■...
  • Seite 97: Gerät Reinigen/Entkalken

    Tuch. Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. │  DE │ AT │ CH ■ 94  SAD 12 E4...
  • Seite 98: Gerät Entsorgen

    Anforderungen und den ande- ren relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  95 ■...
  • Seite 99: Technische Daten

    85,6 % im Betrieb Effizienz bei geringer Last 77,3 % (10 %) Leistungsaufnahme bei 0,06 W Nulllast Stromaufnahme 0,5 A Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Polarität (Plus innen, Minus außen) │  DE │ AT │ CH ■ 96  SAD 12 E4...
  • Seite 100: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  97 ■...
  • Seite 101 Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Hand- lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. │  DE │ AT │ CH ■ 98  SAD 12 E4...
  • Seite 102 Handbücher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 354079_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  99 ■...
  • Seite 103: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 354079_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │  DE │ AT │ CH ■ 100  SAD 12 E4...
  • Seite 104 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02/2021 · Ident.-No.: SAD12E4-022021-2 IAN 354079_2010...

Inhaltsverzeichnis