Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SAD 12 E4 Bedienungsanleitung

Silvercrest SAD 12 E4 Bedienungsanleitung

Ultraschall aroma-diffuser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SAD 12 E4:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Information about These Operating Instructions
  • Intended Use
  • Warnings Used
  • Safety
  • Basic Safety Instructions
  • Description of Components
  • Before Use
  • Check Package Contents
  • Unpacking
  • Disposal of Packaging
  • Electrical Connection
  • Handling and Operation
  • Initial Use
  • Switching the Appliance on and Off and the Colour Change Function
  • Cleaning/Storage/Disposal
  • Cleaning/Descaling the Appliance
  • Storage
  • Disposing of the Appliance
  • Appendix
  • Notes on the EU Declaration of Conformity
  • Technical Data
  • Mains Adapter
  • Kompernass Handels Gmbh Warranty
  • Service
  • Importer
  • Introduction
  • Informations Relatives au Présent Mode D'emploi
  • Utilisation Conforme
  • Avertissements Utilisés
  • Sécurité
  • Consignes de Sécurité Essentielles
  • Description des Pièces
  • Avant la Mise en Service
  • Vérification du Matériel Livré
  • Déballage
  • Elimination de L'emballage
  • Raccord Électrique
  • Fonctionnement et Opération
  • Mise en Service
  • Allumer/Éteindre L'appareil, et Régler la Fonction de Changement de Couleur
  • Nettoyage/Entreposage/Mise au Rebut
  • Nettoyer/Détartrer L'appareil
  • Entreposage
  • Mise au Rebut
  • Annexe
  • Remarques à la Déclaration de Conformité EU
  • Caractéristiques Techniques
  • Adaptateur Secteur
  • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
  • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
  • Service Après-Vente
  • Importateur
  • Inleiding
  • Informatie Bij Deze Gebruiksaanwijzing
  • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
  • Gebruikte Waarschuwingen
  • Veiligheid
  • Elementaire Veiligheidsvoorschriften
  • Gebruik Alleen Etherische Olie die Voldoet
  • Beschrijving Van de Onderdelen
  • Vóór de Ingebruikname
  • Inhoud Van Pakket Controleren
  • Uitpakken
  • De Verpakking Afvoeren
  • Elektrische Aansluiting
  • Bediening en Bedrijf
  • Ingebruikname
  • Apparaat In-/Uitschakelen en Kleurwissel Functie Instellen
  • Reinigen/Opbergen/Afvoeren
  • Apparaat Reinigen/Ontkalken
  • Opbergen
  • Apparaat Afvoeren
  • Appendix
  • Opmerkingen Bij de EU-Conformiteitsverklaring
  • Technische Gegevens
  • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
  • Service
  • Importeur
  • Úvod
  • Informace K Tomuto Návodu K Obsluze
  • Použití Dle Předpisů
  • Použita Výstražná Upozornění
  • Bezpečnost
  • Základní Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Dílů
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Kontrola Rozsahu Dodávky
  • Vybalení
  • Likvidace Obalu
  • Elektrické Připojení
  • Obsluha a Provoz
  • Uvedení Do Provozu
  • Zapnutí/Vypnutí Přístroje a Nastavení Funkce StříDání Barev
  • ČIštění/Skladování/Likvidace
  • ČIštění/Odvápnění Přístroje
  • Skladování
  • Likvidace Přístroje
  • Dodatek
  • Pokyny K Prohlášení O Shodě EU
  • Technická Data
  • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
  • Servis
  • Dovozce
  • Wprowadzenie
  • Informacje O Niniejszej Instrukcji Obsługi
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Zastosowane Wskazówki Ostrzegawcze
  • Bezpieczeństwo
  • Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Opis CzęśCI
  • Przed Uruchomieniem
  • Sprawdzenie Zakresu Dostawy
  • Rozpakowanie
  • Utylizacja Opakowania
  • Przyłącze Elektryczne
  • Obsługai Praca
  • Uruchomienie
  • Włączanie I Wyłączanie Urządzenia Oraz Ustawianie Funkcji Zmiany Kolorów
  • Czyszczenie/Przechowywanie/Utylizacja
  • Czyszczenie Urządzenia/Usuwanie Kamienia
  • Przechowywanie
  • Utylizacja Urządzenia
  • Załącznik
  • Wskazówki Do Deklaracji ZgodnośCI EU
  • Dane Techniczne
  • Zasilacz Sieciowy
  • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
  • Serwis
  • Importer
  • Úvod
  • Informácie K Tomuto Návodu Na Používanie
  • Používanie Primerané Účelu
  • Použité Varovania
  • Bezpečnosť
  • Základné Bezpečnostné Upozornenia
  • Opis Dielov
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Kontrola Rozsahu Dodávky
  • Vybalenie
  • Likvidácia Obalových Materiálov
  • Elektrické Pripojenie
  • Obsluha a Prevádzka
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Zapnutie/Vypnutie Prístroja a Nastavenie Funkcie Striedania Farieb
  • Čistenie/Uskladnenie/Likvidácia
  • Čistenie a Odvápňovanie Prístroja
  • Uskladnenie
  • Likvidácia Prístroja
  • Dodatok
  • Pokyny K Vyhláseniu O Zhode EU
  • Technické Údaje
  • Sieťový Adaptér
  • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
  • Servis
  • Dovozca
  • Introducción
  • Información sobre Estas Instrucciones de Uso
  • Uso Conforme al Previsto
  • Indicaciones de Seguridad Utilizadas
  • Seguridad
  • Indicaciones de Seguridad Básicas
  • Descripción de las Piezas
  • Antes de la Puesta en Funcionamiento
  • Comprobación del Volumen de Suministro
  • Desembalar
  • Evacuación del Embalaje
  • Conexión Eléctrica
  • Manejo y Funcionamiento
  • Puesta en Funcionamiento
  • Encendido/Apagado del Aparato y Ajuste de la Función de Cambio de Color
  • Limpieza/Almacenamiento/Eliminación
  • Limpieza del Aparato/Descalcificado
  • Almacenamiento
  • Evacuación del Aparato
  • Anexo
  • Indicaciones sobre la Declaración de Conformidad EU
  • Características Técnicas
  • Adaptador de Red
  • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
  • Asistencia Técnica
  • Importador
  • Introduktion
  • Informationer Om Denne Betjeningsvejledning
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Anvendte Advarsler
  • Sikkerhed
  • Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger
  • Beskrivelse Af Delene
  • Før Ibrugtagning
  • Kontrollér Pakkens Indhold
  • Udpakning
  • Bortskaffelse Af Emballagen
  • Elektrisk Tilslutning
  • Betjening Og Funktion
  • Ibrugtagning
  • Tænd/Sluk for Produktet Og Indstilling Af Farveskiftfunktionen
  • Rengøring/Opbevaring/Bortskaffelse
  • Rengør/Afkalk Produktet
  • Opbevaring
  • Bortskaffelse Af Produktet
  • Tillæg
  • Info Om EU-Overensstemmelseserklæringen
  • Tekniske Data
  • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
  • Service
  • Importør
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
ULTRASONIC AROMA DIFFUSER
ULTRASCHALL AROMA-DIFFUSER
DIFFUSEUR DE BRUME À ULTRASONS SAD 12 E4
ULTRASONIC AROMA DIFFUSER
Operating instructions
DIFFUSEUR DE BRUME
À ULTRASONS
Mode d'emploi
ULTRAZVUKOVÝ
AROMA DIFUZÉR
Návod k obsluze
ULTRAZVUKOVÝ
AROMATICKÝ DIFUZÉR
Návod na obsluhu
DUFTSPREDER MED ULTRALYD
Betjeningsvejledning
IAN 354079_2010
ULTRASCHALL AROMA-DIFFUSER
Bedienungsanleitung
ULTRASONE
AROMA-DIFFUSER
Gebruiksaanwijzing
ULTRADŹWIĘKOWY
DYFUZOR ZAPACHOWY
Instrukcja obsługi
HUMIDIFICADOR
DIFUSOR ULTRASÓNICO
CON AROMATERAPIA
Instrucciones de uso
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SAD 12 E4

  • Seite 1 ULTRASONIC AROMA DIFFUSER ULTRASCHALL AROMA-DIFFUSER DIFFUSEUR DE BRUME À ULTRASONS SAD 12 E4 ULTRASONIC AROMA DIFFUSER ULTRASCHALL AROMA-DIFFUSER Operating instructions Bedienungsanleitung DIFFUSEUR DE BRUME ULTRASONE À ULTRASONS AROMA-DIFFUSER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ULTRAZVUKOVÝ ULTRADŹWIĘKOWY AROMA DIFUZÉR DYFUZOR ZAPACHOWY Návod k obsluze Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 24 Importeur ......... . . 40 DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  21 ■...
  • Seite 25: Einführung

    Benutzung gilt als nicht bestim- mungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │  DE │ AT │ CH ■ 22  SAD 12 E4...
  • Seite 26: Verwendete Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  23 ■...
  • Seite 27: Sicherheit

    Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge- führt werden. │  DE │ AT │ CH ■ 24  SAD 12 E4...
  • Seite 28 Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder ■ andere Flüssigkeiten ein! DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  25 ■...
  • Seite 29 Stecker oder Anschlusskabel. Der Netzadapter und das fest angeschlos- ■ sene Anschlusskabel dürfen nicht repariert werden. Im Falle eines Defektes muss der komplette Netzadapter gegen einen bauglei- chen ausgetauscht werden. │  DE │ AT │ CH ■ 26  SAD 12 E4...
  • Seite 30 Ausstoß nicht reduzieren lässt, ist das Gerät nur periodisch zu benutzen. Es darf nicht zu- gelassen werden, dass aufsaugende Materi- alien, wie Auslegeware, Vorhänge, Gardinen oder Tischdecken feucht werden. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  27 ■...
  • Seite 31 Flächen des Wassertanks oder inneren Flächen gebildet hat, ist zu entfernen. Alle Oberflächen sind trocken zu reiben. Das Gerät darf nur mit ätherischen Ölen ■ (Aromaöle) benutzt werden. │  DE │ AT │ CH ■ 28  SAD 12 E4...
  • Seite 32: Beachten Sie Auch Die Warnungen Auf Dem Kennzeichnungsetikett Der Aromaöle

    ■ Kennzeichnungsetikett der Aromaöle: Symbol Bedeutung Bedienungsanleitung lesen und beachten! Achtung! Kann allergische Hautreaktionen verursachen Achtung! Giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung Für Menschen mit eingeschränkter Sehfähigkeit tastbares Gefahrstoffsymbol DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  29 ■...
  • Seite 33: Teilebeschreibung

    2 x 10 ml Aromaöl (Sandelholz und Lavendel) ▯ Bedienungsanleitung Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Bedienungsan- leitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. │  DE │ AT │ CH ■ 30  SAD 12 E4...
  • Seite 34: Entsorgung Der Verpackung

    Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzadapters q nicht straff gespannt oder geknickt wird. ♦ Verbinden Sie den Netzadapter q mit dem Gerät, indem Sie den Stecker in die Steckerbuchse 0 an der Unterseite des Geräts einstecken. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  31 ■...
  • Seite 35: Bedienung Und Betrieb

    Drücken Sie die -Taste 7 erneut, um die Farbwechselfunktion ♦ Drücken Sie die auszuschalten. ♦ Drücken Sie die -Taste 6 erneut, um das Gerät auszu- schalten. Die Duftnebelproduktion und die Farbwechselfunktion werden abgeschaltet. │  DE │ AT │ CH ■ 32  SAD 12 E4...
  • Seite 36: Reinigung/Lagerung/Entsorgung

    Schäden zu vermeiden. Beachten Sie zur Entleerung den Ausgieß-Richtungspfeil 8 am Wasserbehälter 4. ► Versuchen Sie keinesfalls Kalkablagerungen mit spitzen oder scharfen Gegenständen zu entfernen. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  33 ■...
  • Seite 37: Gerät Reinigen/Entkalken

    Tuch. Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. │  DE │ AT │ CH ■ 34  SAD 12 E4...
  • Seite 38: Gerät Entsorgen

    Anforderungen und den ande- ren relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  35 ■...
  • Seite 39: Technische Daten

    85,6 % im Betrieb Effizienz bei geringer Last 77,3 % (10 %) Leistungsaufnahme bei 0,06 W Nulllast Stromaufnahme 0,5 A Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Polarität (Plus innen, Minus außen) │  DE │ AT │ CH ■ 36  SAD 12 E4...
  • Seite 40: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  37 ■...
  • Seite 41 Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Hand- lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. │  DE │ AT │ CH ■ 38  SAD 12 E4...
  • Seite 42 Handbücher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 354079_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 E4  39 ■...
  • Seite 43: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 354079_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │  DE │ AT │ CH ■ 40  SAD 12 E4...
  • Seite 107 │ ■ 104   CZ SAD 12 E4...
  • Seite 188 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 02/2021 ·...

Inhaltsverzeichnis