Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SAD 12 D3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SAD 12 D3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 76
HUMIDIFICADOR DIFUSOR CON AROMATERAPIA /
DIFFUSORE DI AROMA SAD 12 D3
HUMIDIFICADOR DIFUSOR
CON AROMATERAPIA
Instrucciones de uso
DIFUSOR DE AROMA
Manual de instruções
AROMA-DIFFUSER
Bedienungsanleitung
IAN 340458_1910
DIFFUSORE DI AROMA
Istruzioni per l'uso
AROMA DIFFUSER
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SAD 12 D3

  • Seite 1 HUMIDIFICADOR DIFUSOR CON AROMATERAPIA / DIFFUSORE DI AROMA SAD 12 D3 HUMIDIFICADOR DIFUSOR DIFFUSORE DI AROMA Istruzioni per l‘uso CON AROMATERAPIA Instrucciones de uso DIFUSOR DE AROMA AROMA DIFFUSER Manual de instruções Operating instructions AROMA-DIFFUSER Bedienungsanleitung IAN 340458_1910...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador ......... . 18 │ ES  SAD 12 D3  1 ■...
  • Seite 5: Introducción

    Quedan excluidos todos los derechos de cualquier tipo por daños producidos por un uso no conforme del aparato, por reparaciones defectuosas, por modificaciones no autorizadas o por el uso de piezas de repuesto no homologadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ■ 2   ES SAD 12 D3...
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad Utilizadas

    Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. ADVERTENCIA ► Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato. │ ES  SAD 12 D3  3 ■...
  • Seite 7: Seguridad

    Los niños no deben jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato no deben ser realizadas por niños sin supervisión. Utilice el aparato exclusivamente con el adap- ■ tador de red suministrado. │ ■ 4   ES SAD 12 D3...
  • Seite 8 Nunca sumerja el aparato bajo el agua ni coloque ningún recipiente relleno de líquidos (p.ej. jarrones) cerca del aparato. ¡Esto podría estropear el aparato de forma irreparable! │ ES  SAD 12 D3  5 ■...
  • Seite 9 El uso de otras sustancias puede provocar intoxicaciones o peligro de incendios. Los aceites esenciales deben estar fuera del ■ alcance de los niños. Guarde los aceites esenciales bien cerrados. ■ │ ■ 6   ES SAD 12 D3...
  • Seite 10: Elementos De Operación

    4 Depósito de agua 5 Placa cerámica 6 Interruptor de encendido/apagado con iluminación 7 Flecha de vaciado 8 Nivel máximo de llenado 9 Conector de enchufe 0 Adaptador de red q Dosificador w Aceite esencial │ ES  SAD 12 D3  7 ■...
  • Seite 11: Colocación Y Conexión

    Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase el apartado Asistencia técnica). │ ■ 8   ES SAD 12 D3...
  • Seite 12: Desembalar

    Asegúrese de que el cable del adaptador de red 0 no esté excesivamente tensado o que no esté plegado. ♦ Conecte el adaptador de red 0 con el aparato, para ello conecte la clavija en la base de enchufe 9 en la parte inferior del aparato. │ ES  SAD 12 D3  9 ■...
  • Seite 13: Manejo Y Funcionamiento

    Se fijará su color preferido, continuará la producción de neblina. ■ 3ra pulsación: La luz de color se detendrá por completo, se continuará con la producción de la neblina aromática. ■ 4ta pulsación: Se apagarán todas las funciones. │ ■ 10   ES SAD 12 D3...
  • Seite 14: Limpieza/Almacenamiento/Eliminación

    Tenga en cuenta el sentido de la flecha para vaciar 7 el depósito de agua 4. ► Nunca intente limpiar las acumulaciones de cal con objetos afilados o puntiagudos. Esto podría estropear el aparato. │ ES  SAD 12 D3  11 ■...
  • Seite 15: Limpieza Del Aparato/Descalcificado

    Almacenamiento Si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolon- gado, interrumpa el suministro de corriente y guárdelo en un lugar limpio y seco sin radiación solar directa. │ ■ 12   ES SAD 12 D3...
  • Seite 16: Evacuación Del Aparato

    2014/30/EU, la directiva 2014/35/EU sobre límites de tensión y la directiva 2009/125/EC sobre diseño ecológico. Puede solicitarse la Declaración de conformidad EU completa al importador. │ ES  SAD 12 D3  13 ■...
  • Seite 17: Características Técnicas

    Consumo de potencia sin 0,06 W carga Consumo de corriente 0,5 A Clase de aislamiento II / (aislamiento doble) (polo positivo interior, Polaridad polo negativo exterior) Grado de protección IP 20 Clase de eficiencia 6 │ ■ 14   ES SAD 12 D3...
  • Seite 18: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    │ ES  SAD 12 D3  15 ■...
  • Seite 19 Para utilizar correctamente el producto, deben obser- varse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. │ ■ 16   ES SAD 12 D3...
  • Seite 20 Con este código QR, accederá directamente a la pá- gina del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 123456. │ ES  SAD 12 D3  17 ■...
  • Seite 21: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 18   ES SAD 12 D3...
  • Seite 22 Importatore ......... . 36 IT │ MT  │ SAD 12 D3  19 ■...
  • Seite 23: Introduzione

    Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente. │  IT │ MT ■ 20  SAD 12 D3...
  • Seite 24: Avvertenze Utilizzate

    Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali. ► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali. AVVERTENZA ► Un'avvertenza contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. IT │ MT  │ SAD 12 D3  21 ■...
  • Seite 25: Sicurezza

    I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell‘utente non devono essere eseguiti dai bambini se non sorvegliati. Azionare l‘apparecchio solo con l‘adattatore ■ di rete fornito. │  IT │ MT ■ 22  SAD 12 D3...
  • Seite 26 (ad es. vasi). In caso contrario, l’apparecchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente. Prima di riempire/svuotare il contenitore ■ dell’acqua e prima di ogni pulizia, staccare l’adattatore di rete dalla presa di rete. IT │ MT  │ SAD 12 D3  23 ■...
  • Seite 27 L’uso di altre sostanze può causare intossicazioni oppure comportare il rischio di incendio. Tenere gli oli eterici fuori dalla portata dei ■ bambini. Conservare gli oli eterici sotto chiave. ■ │  IT │ MT ■ 24  SAD 12 D3...
  • Seite 28: Elementi Di Comando

    4 Contenitore dell’acqua 5 Rondella in ceramica 6 Interruttore ON/OFF illuminato 7 Misurino con beccuccio 8 Livello massimo di riempimento 9 Presa 0 Adattatore di rete q Misurino w Olio profumato IT │ MT  │ SAD 12 D3  25 ■...
  • Seite 29: Installazione E Collegamento

    Volume della fornitura e ispezione dopo il trasporto La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Diffusore di aroma SAD 12 D3 ▯ Adattatore di rete ▯ Misurino ▯ 2 x 10 ml di olio profumato (olio di sandalo e lavanda) ▯...
  • Seite 30: Smaltimento Della Confezione

    ► Assicurarsi che il cavo dell'adattatore di rete 0 non sia teso o schiacciato. ♦ Collegare all’apparecchio l’adattatore di rete 0 inserendo la spina nella presa 9 situata sul retro dell’apparecchio. IT │ MT  │ SAD 12 D3  27 ■...
  • Seite 31: Uso E Funzionamento

    Il colore preferito viene fissato e continua la nebulizzazione profumata. ■ 3ª volta: La luce colorata viene completamente spenta, la nebulizzazione profumata continua. ■ 4ª volta: Tutte le funzioni vengono disattivate. │  IT │ MT ■ 28  SAD 12 D3...
  • Seite 32: Pulizia/Conservazione/Smaltimento

    , per evitare danni. Per lo svuotamento seguire la direzione della freccia 7 sul contenitore dell'acqua 4. ► Non tentare di rimuovere i depositi di calcare con oggetti ap- puntiti o acuminati. In caso contrario si rischia di danneggiare l'apparecchio. IT │ MT  │ SAD 12 D3  29 ■...
  • Seite 33: Pulizia/Decalcificazione Dell'apparecchio

    Conservazione Qualora non si intenda utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, disconnetterlo dalla presa di corrente e conservarlo in un luogo pulito e asciutto, al riparo dal sole. │  IT │ MT ■ 30  SAD 12 D3...
  • Seite 34: Smaltimento Dell'apparecchio

    Direttiva europea per la compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU, della Direttiva bassa tensione 2014/35/EU, nonché della Direttiva ecodesign 2009/125/EC. La dichiarazione di conformità EU completa è a disposizione presso l’importatore. IT │ MT  │ SAD 12 D3  31 ■...
  • Seite 35: Dati Tecnici

    Corrente assorbita 0,5 A Classe di protezione II / (isolamento doppio) Polarità (positivo all'interno, negativo all'esterno) Grado di protezione IP 20 Classe di efficienza 6 Trasformatore di sicurezza a prova di cortocircuito │  IT │ MT ■ 32  SAD 12 D3...
  • Seite 36: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato. IT │ MT  │ SAD 12 D3  33 ■...
  • Seite 37 Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego impro- prio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. │  IT │ MT ■ 34  SAD 12 D3...
  • Seite 38 Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. IT │ MT  │ SAD 12 D3  35 ■...
  • Seite 39: Assistenza

    Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │  IT │ MT ■ 36  SAD 12 D3...
  • Seite 40 Índice Introdução ........38 Informações acerca deste manual de instruções ... . . 38 Utilização correta .
  • Seite 41: Introdução

    Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. Este manual de instru- ções é parte integrante do difusor de aroma SAD 12 D3 (a seguir designado como aparelho ou produto) e fornece-lhe indicações importantes relativamente a uma utilização correta, à segurança, à...
  • Seite 42: Indicações De Aviso Utilizadas

    Indicações de aviso utilizadas No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indica- ções de aviso: AVISO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifi- ca uma possível situação perigosa. Se esta situação perigosa não for evitada, existe o perigo de ferimentos.
  • Seite 43: Segurança

    Segurança Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Uma utilização incorreta pode provo- car danos pessoais e materiais. Instruções básicas de segurança Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes instruções de segurança: Antes da utilização, verifique o aparelho ■...
  • Seite 44 Utilize o aparelho apenas com a fonte de ■ alimentação fornecida. O aparelho e o adaptador de rede só ■ podem ser utilizados em espaços interiores secos. Coloque o aparelho apenas em superfícies ■ planas para evitar que tombe. Solicite a reparação do aparelho apenas a em- ■...
  • Seite 45 Antes de encher/esvaziar o recipiente da ■ água e antes de cada limpeza deve retirar o adaptador de rede da tomada de rede. Não utilize o aparelho na proximidade de ■ chamas (por ex. velas). O aparelho pode ser danificado e não ter reparação possível. Evite a exposição solar direta.
  • Seite 46: Elementos De Comando

    Observe também os avisos na etiqueta de ■ identificação dos óleos aromáticos: Símbolo Significado Ler e seguir o manual de instruções! Atenção! Provoca irritações cutâneas. Pode provocar reações cutâneas alérgicas. Provoca irritação ocular grave. Atenção! Tóxico para organismos aquáticos, com efeito duradouro. Para pessoas com visão limitada, símbolo de perigo palpável.
  • Seite 47: Instalação E Ligação

    Instalação e ligação AVISO Durante a colocação em funcionamento do aparelho, podem ocorrer danos pessoais e materiais! Tenha em atenção as instruções de segurança seguintes, para evitar os perigos: ► Os materiais de embalagem não devem ser utilizados nas brincadeiras de crianças. Existe perigo de asfixia. ►...
  • Seite 48: Eliminação Da Embalagem

    Eliminação da embalagem Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamen- te à eliminação, sendo, por isso, recicláveis. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor. Elimine a embalagem de modo ecológico.
  • Seite 49: Operação E Funcionamento

    Operação e funcionamento Colocação em funcionamento ATENÇÃO ► As gotas de óleo podem, em certas circunstâncias, provocar danos na superfície dos móveis. Se necessário, coloque uma base por baixo do aparelho. ♦ Coloque o aparelho sobre uma base plana e estável. ♦...
  • Seite 50: Limpeza/Armazenamento/Eliminação

    NOTA ► O aparelho desliga-se automaticamente, logo que esgote o líquido do recipiente 4 da água. ATENÇÃO Danos no aparelho! ► Nunca incline o aparelho durante o funcionamento e não tente esvaziá-lo. ► Antes de encher ou esvaziar o aparelho, retire sempre o adap- tador de rede 0 da tomada.
  • Seite 51: Limpar/Descalcificar O Aparelho

    Limpar/descalcificar o aparelho ♦ Após cada utilização, limpe o recipiente da água 4 para remover os resíduos de óleo por completo. Para tal, utilize um pano macio, ligeiramente humedecido. Em caso de sujidade persistente, coloque algumas gotas de um detergente suave no pano húmido.
  • Seite 52: Eliminar O Aparelho

    Eliminar o aparelho Nunca deposite o aparelho e a fonte de alimentação no lixo doméstico comum. Este produto é abrangido pela Diretiva Europeia 2012/19/EU REEE (Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos). Entregue o aparelho e a fonte de alimentação num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município.
  • Seite 53: Dados Técnicos

    Dados técnicos Adaptador de corrente Putian Yijia Electronic Co., Ltd. The West of Lihan Avenue Fabricante Hanjiang District, Putian, Fujian, China Número de registo comercial: 91350303579298423W Modelo YJTH03 Tensão de entrada 100 - 240 V ~ (corrente alternada) Frequência da 50/60 Hz alimentação de CA Tensão de saída...
  • Seite 54 Adaptador de corrente Transformador de segurança à prova de curto-circuito Temperatura ambiente 40 °C nominal (ta) Fonte de alimentação comutada Aparelho Tensão de entrada 24 V (corrente contínua) Consumo de corrente 500 mA Capacidade do recipiente 120 ml da água │...
  • Seite 55: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de com- pra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
  • Seite 56 Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto sujeitas ao desgaste normal e que podem, por isso, ser consideradas peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p.
  • Seite 57: Assistência Técnica

    ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a mora- da do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
  • Seite 58 Importer ..........72 GB │ MT  │ SAD 12 D3  55 ■...
  • Seite 59: Introduction

    Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of non- approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. │  GB │ MT ■ 56  SAD 12 D3...
  • Seite 60: Warnings Used

    If the situation is not avoided it could lead to property damage. ► The directives in this warning are there to avoid property damage. NOTICE ► A notice signifies additional information that assists in the handling of the appliance. GB │ MT  │ SAD 12 D3  57 ■...
  • Seite 61: Safety

    Children must not play with the appliance. Children should not carry out cleaning and user maintenance tasks without supervision. │  GB │ MT ■ 58  SAD 12 D3...
  • Seite 62 NEVER submerse the appliance in water and do not place objects filled with liq- uids (such as vases) on the appliance. The ap- pliance could also be irreparably damaged! GB │ MT  │ SAD 12 D3  59 ■...
  • Seite 63 Always disconnect the mains power cable ■ from the socket by pulling on the plug, do not pull on the cable itself. Otherwise, the power cable could be damaged. │  GB │ MT ■ 60  SAD 12 D3...
  • Seite 64 Read and observe the operating instructions! Warning! Causes skin irritation. Can trigger allergic skin reactions. Causes severe eye irritation. Warning! Toxic to aquatic organisms, with long-term effects. Tactile hazard symbol for people with impaired vision. GB │ MT  │ SAD 12 D3  61 ■...
  • Seite 65: Operating Elements

    There is a risk of suffocation. ► To avoid damage to people and property, pay heed to the requirements for the installation site and the electrical con- nection of the appliance. │  GB │ MT ■ 62  SAD 12 D3...
  • Seite 66: Items Supplied And Initial Inspection

    The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. GB │ MT  │ SAD 12 D3  63 ■...
  • Seite 67: Electrical Connection

    Then replace the lid 1 onto the water tank 4. Ensure that the steam outlet 2 is not placed directly above the ventilation slot 3 otherwise no steam can escape. ♦ Insert the power adapter 0 into the mains power socket. │  GB │ MT ■ 64  SAD 12 D3...
  • Seite 68: Functions

    NEVER tilt the appliance during operation and do not try to empty it. ► Be sure to disconnect the power adapter 0 from the mains power socket before filling or emptying the appliance. GB │ MT  │ SAD 12 D3  65 ■...
  • Seite 69: Cleaning/Storage/Disposal

    Clean the surfaces of the appliance with a soft and dry cloth. ♦ To descale the appliance, use a standard commercial liquid descaling agent. Pay heed also to the manufacturer’s instruc- tions for your descaler. │  GB │ MT ■ 66  SAD 12 D3...
  • Seite 70: Storage

    Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. GB │ MT  │ SAD 12 D3  67 ■...
  • Seite 71: Appendix

    24.0 V (DC) Output current 0.5 A Output power 12.0 W Average operating 85.6 % efficiency Low load efficiency (10%) 77.3 % No-load power 0.06 W consumption Current consumption 0.5 A │  GB │ MT ■ 68  SAD 12 D3...
  • Seite 72 Efficiency class 6 Short-circuit proof safety transformer Nominal ambient tem- 40°C perature (ta) Switched-mode power supply Appliance Input voltage 24 V (DC) Current consumption 500 mA Water tank capacity 120 ml GB │ MT  │ SAD 12 D3  69 ■...
  • Seite 73: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    │  GB │ MT ■ 70  SAD 12 D3...
  • Seite 74 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456. GB │ MT  │ SAD 12 D3  71 ■...
  • Seite 75: Service

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │  GB │ MT ■ 72  SAD 12 D3...
  • Seite 76 Importeur ......... . . 90 DE │ AT │ CH  │ SAD 12 D3  73 ■...
  • Seite 77: Einführung

    Benutzung gilt als nicht bestim- mungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │  DE │ AT │ CH ■ 74  SAD 12 D3...
  • Seite 78: Verwendete Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 D3  75 ■...
  • Seite 79: Sicherheit

    Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten ■ Netzadapter betrieben werden. │  DE │ AT │ CH ■ 76  SAD 12 D3...
  • Seite 80 Gegenständen in das Gehäuse. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 D3  77 ■...
  • Seite 81 Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. ■ Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden. Die Zuleitung immer am Anschlussstecker ■ aus der Steckerbuchse ziehen, nicht am Anschlusskabel. Ansonsten kann das Kabel beschädigt werden. │  DE │ AT │ CH ■ 78  SAD 12 D3...
  • Seite 82 Bedeutung Bedienungsanleitung lesen und beachten! Achtung! Verursacht Hautreizungen. Kann allergische Hautreaktionen verursachen. Verursacht schwere Augenreizung. Achtung! Giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung. Für Menschen mit eingeschränkter Sehfähigkeit tastbares Gefahrstoffsymbol. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 D3  79 ■...
  • Seite 83: Bedienelemente

    Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. │  DE │ AT │ CH ■ 80  SAD 12 D3...
  • Seite 84: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 D3  81 ■...
  • Seite 85: Elektrischer Anschluss

    Nehmen Sie den Deckel 1 ab und füllen Sie den Wasserbe- hälter 4 mit Hilfe des beigefügten Messbechers q mit max. 120 ml sauberem Leitungswasser. Beachten Sie die maximale Füllhöhe 8. ♦ Fügen Sie dem Wasser 2-4 Tropfen des gewünschten Öls bei. │  DE │ AT │ CH ■ 82  SAD 12 D3...
  • Seite 86: Funktionen

    Kippen Sie das Gerät niemals während des Betriebes und versuchen Sie nicht es zu entleeren. ► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter 0 aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät befüllen oder entleeren. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 D3  83 ■...
  • Seite 87: Reinigung/Lagerung/Entsorgung

    Die am Boden des Wasserbehälters 4 befindliche Keramik- scheibe 5 muss gelegentlich gereinigt werden, wenn die Nebelproduktion nachlässt. Verwenden Sie hierzu ein leicht angefeuchtetes Wattestäbchen. ♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch. │  DE │ AT │ CH ■ 84  SAD 12 D3...
  • Seite 88: Lagerung

    Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 D3  85 ■...
  • Seite 89: Anhang

    100 ‒ 240 V ~ (Wechselstrom) Eingangswechsel- 50/60 Hz stromfrequenz Ausgangsspannung 24,0 V (Gleichstrom) Ausgangsstrom 0,5 A Ausgangsleistung 12,0 W Durchschnittliche Effizienz 85,6 % im Betrieb Effizienz bei geringer Last 77,3 % (10 %) │  DE │ AT │ CH ■ 86  SAD 12 D3...
  • Seite 90: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 D3  87 ■...
  • Seite 91 Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. │  DE │ AT │ CH ■ 88  SAD 12 D3...
  • Seite 92 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. DE │ AT │ CH  │ SAD 12 D3  89 ■...
  • Seite 93: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 340458_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │  DE │ AT │ CH ■ 90  SAD 12 D3...
  • Seite 94 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02/2020 · Ident.-No.: SAD12D3-012020-2 IAN 340458_1910...

Inhaltsverzeichnis