Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Operating Instructions/Bedienungsanleitung
Memory Card Camera-Recorder/Speicherkarten-Kamerarecorder
Caméscope à carte mémoire/Camcorder a schede di memoria
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
Lesen Sie die Anweisungen vor der Verwendung dieses Produkts sorgfältig durch, und
bewahren Sie das vorliegende Handbuch zur künftigen Referenz auf.
Avant d'utiliser ce produit, veiller à lire attentivement ce manuel et le conserver pour un usage ultérieur.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere queste istruzioni e conservare questo manuale per
consultarlo quando necessario.
Antes de utilizar este producto, lea estas instrucciones de funcionamiento con atención y
guárdelas para poder consultarlas en el futuro.
F0208T0 -P
ESPAÑOL
Mode d'emploi/Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento
Camascopio basado en tarjeta de memoria
AG-HVX201AE
Model No.
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
ENGLISH
VQT1R25(G)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic LEICA DICOMAR AG-HVX201AE

  • Seite 1 ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Operating Instructions/Bedienungsanleitung Mode d’emploi/Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Memory Card Camera-Recorder/Speicherkarten-Kamerarecorder Caméscope à carte mémoire/Camcorder a schede di memoria Camascopio basado en tarjeta de memoria AG-HVX201AE Model No. Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. Lesen Sie die Anweisungen vor der Verwendung dieses Produkts sorgfältig durch, und bewahren Sie das vorliegende Handbuch zur künftigen Referenz auf.
  • Seite 2: Bitte Lesen

    Bitte lesen! ist die Sicherheitsinformation. ■ Öffnen Sie nicht das Gerät durch Kamerarecorder Abschrauben von Gehäuseteilen. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Suchers. Zur Vermeidung von elektrischem Schlag Netzgerät darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite Geräteinneren befinden sich keine Teile, die des Netzgerätes.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    (Wiederaufladbare Batterie) Wir danken Ihnen, dass Sie ein Panasonic-Produkt benutzen. Wir haben schon immer den Grundsatz vertreten, den Gebrauch von Original-Panasonic-Akkus für alle batteriegetriebenen Panasonic-Produkte, einschließlich Digitalkameras, zu empfehlen. Es ist jedoch festgestellt worden, dass Akku-Imitationen, die dem Original-Panasonic-Akku sehr ähnlich sind, auf einigen Märkten vertrieben werden.
  • Seite 4 Inhalt (Fortsetzung) Gegenlichtkompensation ......... 43 Aufnahme Farbbalken ............43 Einstellen der Lautstärke während Grundlegende Bedienungsvorgänge der Aufnahme ..........44 für Aufnahme (P2-Karte) ...... 22 Sicherheitsmitschnitt ........44 Vorbereitungen zur Aufnahme 2-Kartenschlitz-Daueraufnahme ...... 46 mit einer P2-Karte ........22 Shot-Markenfunktion ........46 Aufnahme im Automatik-Modus ......
  • Seite 5 DEUTSCH Überprüfen der Clip- oder Speicherkarten- Menüs Informationen (PROPERTY) ....... 72 Hochladen von Metadaten (META DATA) ..75 Verwendung der Setup-Menüs ....102 Praktische Wiedergabefunktionen ....76 Menübedienung ..........102 Suchlauf mit variabler Geschwindigkeit Initialisieren der Menüeinstellungen ....103 (P2-Karte/Kassette) ........76 Struktur des Setup-Menüs ......
  • Seite 6: Übersicht Über Die Bedienung

    Übersicht über die Bedienung Mit diesem Kamerarecorder können entweder P2-Karten (Professional Plug-in) oder DV-Kassetten verwendet werden. Da sich die P2-Karte durch eine hohe Speicherkapazität sowie eine hohe Datenübertragungsgeschwind- igkeit auszeichnet, sind mit diesem praktischen Kamerarecorder qualitativ hochwertige Videoaufnahmen unter Einsatz einer Reihe fortschrittlicher Funktionen möglich, einschließlich von HD-Aufnahme (High Definition) sowie Bearbeitung und Überspielen mit nahtlosen Übergängen.
  • Seite 7: Speichern Und Bearbeiten Von Aufnahmen Auf Externen Geräten

    DEUTSCH Speichern und Bearbeiten von Aufnahmen auf externen Geräten PC-Modus (Seite 87) Die Daten (Datei) werden für nichtlineare Bearbeitung mit einem Personalcomputer oder anderen Gerät übertragen. P2-Karte Personalcomputer USB2.0 (Windows) IEEE1394 (Macintosh) 1394-Host-Modus (Seite 89) Der Kamerarecorder steuert das externe Festplattenlaufwerk direkt an und überträgt die Daten (Datei) an dieses.
  • Seite 8: Vorsichtsmaßnahmen Beim Gebrauch

    Stellen Sie den Kalender und die Zeitzone vor der ersten Aufnahme richtig ein. (Seite 21) Panasonic übernimmt keine Garantie für Ihre Aufnahmen. • Bitte beachten Sie, dass Panasonic keine Garantie für Ihre Aufnahmen übernimmt, falls Bild und/oder Ton aufgrund von Problemen mit dem Kamerarecorder oder der Kassette nicht Ihrer Vorstellung entsprechend aufgenommen wurden.
  • Seite 9: Zubehör

    DEUTSCH Zubehör Akku ∗ Netzadapter Netzkabel/Gleichstromkabel (nur Großbritannien) ( Alle Gebiete außer Großbritannien) Augenmuschel Mikrofonhalter 6-mm-Schrauben Adapter für 12-mm-Schrauben Mikrofonhalter Ferritkern ∗ Schultergurt Komponenten- Cinch-BNC- Videokabel Wandlerstecker Dokumentation und Drahtlose Fernbedienung und Batterie (CR2025) Ein Gegenlichtblendendeckel (Seite 15) und eine INPUT 1/2-Buchsenabdeckung (Seite 11) sind am Kamerarecorder angebracht.
  • Seite 10: Beschreibung Der Teile

    Beschreibung der Teile Rechte Seite und Rückseite 24 26 28 23 25 27 29 1 Schalter POWER (Seite 17) 24 Hinterer Fernbedienungssensor 2 Taste START/STOP (Seite 22 und 26) 25 Hintere Kamerakontrolllampe (Seite 17) 3 Schalter OPEN/EJECT (Seite 26) 26 Schalter MEDIA (P2/TAPE) (Seite 22 und 26) 4 Taste REC CHECK (Seite 22 und 27) 27 Taste EVF DTL (Seite 19)
  • Seite 11: Linke Seite

    DEUTSCH Linke Seite END SEARCH AUDIO DUB/ THUMBNAIL MENU PAGE/ AUDIO MON/VAR BARS SHUTTER SPEED SEL RESET CH 1 SELECT CH 2 SELECT INPUT 1 INPUT 2 INT(L) INT(R) INPUT 1 INPUT 2 INPUT 2 MIC POWER +48V AUDIO ZEBRA COUNTER RESET/TC SET 10 12 ZOOM...
  • Seite 12: Buchsen Und Teile Für Zubehörbefestigung

    Beschreibung der Teile (Fortsetzung) Buchsen und Teile für Zubehörbefestigung USB 2.0 1394 CAM REMOTE S-VIDEO IN/OUT ZOOM SS FOCUS IRIS AUDIO COMPONENT VIDEO 1 Lichtschuh 2 Mikrofon-Schuh (Seite 79) 3 USB-Anschluss (Mini-B) (Seite 80 und 87) 4 Kopfhörerbuchse (3,5-mm-Stereobuchse) (Seite 79) 5 1394-Buchse (Seite 80) 6 SD-Speicherkartenschlitz (Seite 29 und 56) 7 Buchse CAM REMOTE ∗...
  • Seite 13: Fernbedienung

    DEUTSCH Fernbedienung 1 Taste DATE/TIME (Seite 78) Die folgenden Tasten gelten für Funktionen, die 2 Taste OSD (Seite 78) nicht am Kamerarecorder ausgeführt werden 3 Taste COUNTER (Seite 59) können. Die Funktion entspricht der Funktion der Taste • PHOTO SHOT •...
  • Seite 14: Akku

    Akku Laden Aufnahmezeit des mitgelieferten Akkus Bevor Sie den Akku benutzen können, muss er mit dem Netzadapter voll aufgeladen werden. Aufladezeit Kontinuierliche Aufnahmezeit Es wird empfohlen, immer einen Reserve-Akku Etwa 330 Minuten Etwa 140 Minuten mitzuführen. • Die oben angegebenen Zeiten sind als Richten Sie den Akku an der Markierung Näherungswerte zu betrachten, wenn Szenen “...
  • Seite 15: Anschließen Und Abtrennen Der Stromversorgung

    DEUTSCH Anschließen und Abtrennen der Stromversorgung Anbringen und Abnehmen des Akkus Anbringen Abnehmen Schieben Sie den Akku ein, bis er hörbar Stellen Sie den Schalter POWER auf einrastet. OFF, und vergewissern Sie sich, dass die Moduslampe nicht leuchtet. Ziehen Sie den Akku bei gedrückter Akku- Entriegelung heraus.
  • Seite 16: Einstellen Des Handriemens

    Einstellen des Handriemens Stellen Sie den Handriemen für Ihre Hand passend ein. Öffnen Sie die Klappe, und stellen Sie die Riemenlänge ein. Schließen Sie die Klappe. • Achten Sie darauf, dass die Klappe ganz geschlossen ist. Anbringen des Trageriemens Wir empfehlen, den Trageriemen anzubringen, um eine zusätzliche Sicherung gegen das Fallenlassen des Kamerarecorders zu haben.
  • Seite 17: Fernbedienung

    DEUTSCH Fernbedienung Einlegen der Batterie Einstellen der Fernbedienung Wenn zwei Kamerarecorder gleichzeitig benutzt Drücken Sie die Arretierung in Pfeilrichtung werden, kann entweder [VCR1] oder [VCR2] für , um den Halter zu entfernen. diesen Kamerarecorder und die Fernbedienung eingestellt werden, damit nicht versehentlich der falsche Kamerarecorder von der Fernbedienung bedient wird.
  • Seite 18: Ein- Und Ausschalten Der Kamera

    Ein- und Ausschalten der Kamera Drücken Sie die Entriegelungstaste, und stellen • Wenn die Moduslampen von der obersten Lampe Sie gleichzeitig den Schalter POWER auf ON oder an der Reihe nach blinken und sich die Kamera OFF. dann ausschaltet, ist der Akku erschöpft. Laden Sie den Akku auf.
  • Seite 19: Sucher

    DEUTSCH Sucher Für diese Kamera stehen zwei Sucher zur Auswahl: ein Sucher mit einem kleinen Befestigen der Augenmuschel LCD-Bildschirm und ein anderer mit einem Die Augenmuschel wird befestigt, indem einklappbaren 3,5-Zoll-LCD-Monitor. die Ausbuchtungen und Vorsprünge am Verwenden Sie den Sucher, der für die jeweiligen Augenmuschelhalter und der Augenmuschel Anwendungen und Aufnahmebedingungen am aneinander ausgerichtet und eingepasst werden.
  • Seite 20: Verwendung Des Lcd-Monitors

    Sucher (Fortsetzung) Verwendung des LCD-Monitors Hervorhebung der Rahmen Wenn die Rahmen der im Sucher oder auf dem Stellen Sie den Schalter POWER auf ON. LCD-Monitor angezeigten Bilder hervorgehoben werden, ist die Scharfeinstellung wesentlich Drücken Sie die Taste OPEN in Pfeilrichtung einfacher.
  • Seite 21: Einstellen Der Monitoranzeige

    DEUTSCH Einstellen der Monitoranzeige Stellen Sie den Schalter POWER auf ON. Wählen Sie die gewünschte Einstellung der (Seite 17) gewählten Option mit der Taste oder Drücken Sie die Taste MENU. Betriebstasten MENU • Zur Menübedienung (Seite 102) • Sie können auch die Menütasten auf der Drücken Sie die Taste MENU dreimal, um Fernbedienung verwenden.
  • Seite 22: Einstellen Des Kalenders

    Einstellen des Kalenders Die Einstellung der Option CLOCK SET wird im Betätigen Sie die Taste oder Inhalt (Clip) aufgezeichnet und beeinflusst die Einstellung der Option YEAR auf 2005. Reihenfolge der Wiedergabe von Thumbnails. Achten Sie vor der ersten Aufnahme unbedingt darauf, die Optionen CLOCK SET und TIME ZONE richtig einzustellen.
  • Seite 23: Grundlegende Bedienungsvorgänge Für Aufnahme (P2-Karte)

    DEUTSCH Grundlegende Bedienungsvorgänge für Aufnahme (P2-Karte) Vorbereitungen zur Aufnahme mit Aufnahme im Automatik-Modus einer P2-Karte Stellen Sie den Schalter POWER auf ON. Stellen Sie den Schalter MEDIA auf P2. (Seite 17) • Vergewissern Sie sich, dass die Moduslampe Stellen Sie den Schalter POWER auf ON. CAMERA rot leuchtet.
  • Seite 24: Überprüfen Der Aufnahme (Rec Check)

    Grundlegende Bedienungsvorgänge für Aufnahme (P2-Karte) (Fortsetzung) Blinkt orangefarben (schnell): Eine Karte wird Unter den folgenden Bedingungen kann es momentan erkannt. vorkommen, dass nach Drücken der Taste Beide Lampen blinken orangefarben: STOP mehrere Sekunden verstreichen, bevor Kartenauswurf während eines Zugriffs Aus: Es sind keine Karten eingesetzt, oder die das Schreiben von Daten auf die P2-Karten abgeschlossen ist.
  • Seite 25: Formatieren Von P2-Karten

    • Bei Verwendung von anderen Kartentypen als den oben angegebenen muss der im Kamerarecorder installierte Treiber möglicherweise aktualisiert werden. (Seite 132) • Für neueste Informationen, die nicht in der Bedienungsanleitung enthalten sind, besuchen Sie bitte das P2 Support Desk auf den folgenden Webseiten. https://eww.pavc.panasonic.co.jp/pro-av/ G-24...
  • Seite 26: Entfernen Sie Die P2-Karte

    Grundlegende Bedienungsvorgänge für Aufnahme (P2-Karte) (Fortsetzung) Entfernen Sie die P2-Karte • Wenn eine P2-Karte während der Formatierung Klappen Sie das Sucherokular hoch, und oder während eines Zugriffs auf die Daten öffnen Sie die Kartenschlitzabdeckung. ausgeworfen wird, erscheint die Meldung „TURN •...
  • Seite 27: Grundlegende Bedienungsvorgänge Für Aufnahme (Kassette)

    DEUTSCH Grundlegende Bedienungsvorgänge für Aufnahme (Kassette) TAPE Vorbereitung zur Aufnahme mit einer Kassette Aufnahme im Automatik-Modus Stellen Sie den Schalter MEDIA auf TAPE. Stellen Sie den Schalter POWER auf ON. (Seite 17) Stellen Sie den Schalter POWER auf ON. (Seite 17) •...
  • Seite 28: Überprüfen Der Aufgenommenen Szenen (Rec Check)

    TAPE Grundlegende Bedienungsvorgänge für Aufnahme (Kassette) (Fortsetzung) Überprüfen der aufgenommenen Szenen (REC CHECK) Drücken Sie die Taste REC CHECK im Aufnahmepausemodus. Die letzten Sekunden der soeben aufgenommenen Szene werden wiedergegeben, wonach die Kamera in den Aufnahmepausemodus zurückkehrt. • Die Funktion REC CHECK steht nur zur Verfügung, wenn die Aufnahmedauer mindestens 1 Sekunde beträgt.
  • Seite 29: Kassetten

    DEUTSCH TAPE Kassetten Sie können Kassetten mit folgendem Zeichen Laden und Entladen einer Kassette verwenden - • Bei Einstellung des Schalters MEDIA auf P2 Mit diesem Kamerarecorder können die kann eine Kassette weder geladen noch entladen folgenden Mini DV-Kassetten verwendet werden. werden.
  • Seite 30: Verwendung Von Sd/Sdhc-Speicherkarten

    Verwendung von SD/SDHC-Speicherkarten SD- und SDHC-Speicherkarten (beide Kartentypen Betätigen Sie die Modustaste zur Wahl des werden im Weiteren als „SD-Speicherkarte“ MCR-Modus (die Lampe MCR/VCR leuchtet bezeichnet) können zum Abspeichern und auf). Laden von Szenendateien und Benutzerdateien verwendet werden. (Seite 56) Drücken Sie die Taste MENU.
  • Seite 31: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Verwendung Von Sd-Speicherkarten

    Für neueste Informationen, die nicht in der Bedienungsanleitung enthalten sind, besuchen Sie bitte das P2 Support Desk auf den folgenden Webseiten: https://eww.pavc.panasonic.co.jp/pro-av/ • SD-Speicherkarten dürfen nicht in Bereichen gelagert werden, in denen: sie hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigk eitausgesetzt sind;...
  • Seite 32: Verwendung Der Zoomfunktion

    Verwendung der Zoomfunktion Diese Kamera ist mit einem 13-fachen Zoom Schalter HANDLE ZOOM ausgestattet. Die Zoomfunktion kann mit der Zoomtaste oder dem Zoomring bedient werden. Zoomtaste am Griff Zoomtaste Stellen Sie den ZOOM-Schalter auf SERVO, damit Sie den motorbetriebenen Zoom nutzen können. : Heranzoomen : Wegzoomen Drücken Sie die Zoomtaste auf die...
  • Seite 33: Variable Vollbildrate (Vfr)

    DEUTSCH Variable Vollbildrate (VFR) Die besonderen Eigenschaften von P2-Karten ermöglichen es diesem Kamerarecorder, Aufnahmen mit Überspringen von Vollbildern (Undercranking) und Hochgeschwindigkeitsaufnahmen (Overcranking), wobei es sich eigentlich um Filmtechniken handelt, auch ohne den Einsatz eines Vollbildratenwandlers auszuführen. (Dazu muss der 25PN-Modus aktiviert sein.) Da der Kamerarecorder lediglich die effektiven Vollbilder aufzeichnet (Native-Aufnahme), verdoppelt sich die verfügbare Aufnahmedauer im Vergleich zu Aufnahmen im 25P- oder 50P-Modus (Standardaufnahme).
  • Seite 34: Native-Aufnahme

    Variable Vollbildrate (VFR) (Fortsetzung) Native-Aufnahme Standardaufnahme Verwenden Sie die Funktion REC FORMAT Wählen Sie für die Option REC FORMAT (P2) (P2) (Seite 112) auf der Menüseite (Seite 112) auf der Menüseite RECORDING RECORDING SETUP zur Wahl von 720/25PN SETUP die Einstellung 720P/50P oder als Aufnahmeformat.
  • Seite 35: Verwendung Einer Variablen Vollbildrate (Vfr)

    DEUTSCH Verwendung einer variablen Vollbildrate (VFR) Aufnahmen mit Standardgeschwindigkeit Overcrank-Aufnahme für Werbespots und Dramen Diese Aufnahmetechnik bietet Zeitlupeneffekte, Wenn Werbespots und Dramen für Darstellung auf die beim Aufnehmen von Autojagden, Action- dem Fernsehschirm, z.B. bei HDTV/SDTV- und Szenen, Höhepunkt-Szenen und anderen anderen Fernsehsendungen, produziert werden dramatischen Präsentationen vorteilhaft eingesetzt sollen, wird normalerweise eine Vollbildrate von...
  • Seite 36: Aufnahme Im Progressiven 1080I/576I-Modus

    Aufnahme im progressiven 1080i/576i-Modus Aufnahmen im progressiven Modus sind möglich, indem in den Setup-Menüs die Einstellung 1080i/25P oder 576i/25P für die Option REC FORMAT (Seite 112) auf der Menüseite RECORDING SETUP gewählt wird. 25P-Modus: Im progressiven Modus werden 25 Vollbilder pro Sekunde aufgenommen.
  • Seite 37: Aufnahme Im Manuellen Modus

    DEUTSCH Aufnahme im manuellen Modus Vorübergehender Wechsel zum Autofokus Wechseln Sie zum manuellen Modus, um die Scharfeinstellung, Blende, Verstärkung und den Selbst wenn Sie den FOCUS auf M (MANUAL) Weißabgleich manuell einzustellen. gestellt haben, nimmt die Kamera eine automatische Scharfeinstellung vor, während Sie Fokussierring die Taste PUSH AUTO drücken.
  • Seite 38: Einstellungen Der Blende

    Aufnahme im manuellen Modus (Fortsetzung) Schalter ND FILTER Einstellen der Verstärkung Wählschalter IRIS Wenn die Anzeige dunkel ist, erhöhen Sie die Verstärkung, um die Anzeige aufzuhellen. Wenn sich die Kamera momentan im Automatik-Modus befindet, stellen Sie den Schalter AUTO/MANUAL auf MANUAL, um zum manuellen Modus zu wechseln ( den Bildschirmen des Suchers und LCD- Schalter GAIN...
  • Seite 39: Einstellung Des Weißabgleichs

    DEUTSCH Einstellung des Weißabgleichs Um eine akkurate Weißreproduktion zu erhalten, Stellen Sie den Schalter WHITE BAL auf muss das Verhältnis zwischen den drei RGB- A oder B (abhängig davon, wo Sie die Primärfarben eingestellt werden. Wenn der Einstellung speichern möchten). Weißabgleich nicht korrekt vorgenommen wird, führt dies nicht nur zu einer mangelhaften Drücken Sie die Taste AWB.
  • Seite 40: Verwendung Voreingestellter Werte

    Aufnahme im manuellen Modus (Fortsetzung) Einstellung des Weißabgleichs (Fortsetzung) Drücken Sie zur automatischen Einstellung des Verwendung voreingestellter Werte Weißabgleichs die Taste AWB. Wenn Sie keine Zeit für die Einstellungen des Halten Sie die Taste AWB gedrückt, um den Weißabgleichs haben, können Sie diese Funktion Schwarzabgleich einzustellen.
  • Seite 41: Aufnahmetechniken Für Verschiedene Motive

    DEUTSCH Aufnahmetechniken für verschiedene Motive Aufnahme aus der Froschperspektive Selbstporträt-Aufnahme Für eine Vereinfachung der Aufnahmen aus der Wenn Sie den LCD-Monitor öffnen und um Froschperspektive können Sie die Taste START/ 180° nach vorne zum Objektiv drehen, um sich STOP auf dem Handgriff verwenden. selbst aufzunehmen, kann das Aufnahmebild ungewöhnlich erscheinen.
  • Seite 42: Zebramuster

    Aufnahmetechniken für verschiedene Motive (Fortsetzung) Zebramuster Markierung Wenn Sie im Kameramodus die Taste ZEBRA Wenn Sie die die Taste ZEBRA erneut drücken, drücken, wird auf dem Bildschirm das Zebramuster solange das Zebramuster angezeigt wird, erscheint bzw. die entsprechende Markierung angezeigt, in der Mitte des Bildschirms eine Markierung damit Sie die Helligkeit des Motivs prüfen können.
  • Seite 43: Überprüfen Und Anzeigen Des Aufnahmestatus

    DEUTSCH Überprüfen und Anzeigen des Ändern des Bildformats Aufnahmestatus Bei Aufnahmen im 576i-Modus können Sie das Format (Bildseitenverhältnis) der aufgezeichneten Bilder ändern. Wählen Sie in den Setup-Menüs auf der Menüseite CAMERA SETUP unter ASPECT CONV das gewünschte Seitenverhältnis aus. (Seite 108) •...
  • Seite 44: Optische Bildstabilisierung

    Aufnahmetechniken für verschiedene Motive (Fortsetzung) Optische Bildstabilisierung Verwendung der USER-Tasten Wenn Sie die Kamera bei der Aufnahme in Jeder der drei USER-Tasten kann eine von der Hand halten, können Sie die optische insgesamt 12 Funktionen zugeordnet werden. Bildstabilisierung (Optical Image Stabilizer, OIS) Dadurch sind Sie in der Lage, die Einstellungen benutzen, um Aufnahmen mit minimaler Vibration des Kamerarecorders den jeweiligen...
  • Seite 45: Einstellen Der Lautstärke Während Der Aufnahme

    DEUTSCH Einstellen der Lautstärke während der Sicherheitsmitschnitt Aufnahme Diese Funktion kann genutzt werden, wenn Sie externe Geräte an die 1394-Buchse angeschlossen Einstellen der Lautstärke haben (Seite 80 bis 82). Sie können von allen Aufnahmen Sicherheitsmitschnitte erstellen. PAGE/ AUDIO MON/VAR • Legen Sie die für die Steuerung des externen Geräts verwendete Methode über die Setup- Menüs auf der Menüseite OTHER FUNCTIONS unter 1394 CONTROL und 1394 CMD SEL fest.
  • Seite 46 Aufnahmetechniken für verschiedene Motive (Fortsetzung) • Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Bei Sicherheitsmitschnitten muss Folgendes Sicherheitsmitschnitts, dass das externe Gerät beachtet werden. für den Empfang von 1394-Signalen eingerichtet • Bei Ausführung eines Sicherheitsmitschnitts auf ist. Kassette: • Sie können festlegen, dass die Aufzeichnung •...
  • Seite 47: 2-Kartenschlitz-Daueraufnahme

    DEUTSCH 2-Kartenschlitz-Daueraufnahme Shot-Markenfunktion Wenn Sie zwei P2-Karten in die beiden Die Symbole, die den Thumbnails von Clips Kartenschlitze einsetzen, ist eine ununterbrochene angefügt sind, werden als Shot-Marken bezeichnet. Aufnahme auf den beiden Karten möglich. In der Thumbnail-Anzeige können Sie nur solche Indem Sie jeweils eine Karte auswechseln, Clips zur Anzeige oder Wiedergabe auswählen, die während die Aufnahme auf der anderen Karte...
  • Seite 48: Suchen Bestimmter Szenen (Bildsuchlauf)

    TAPE Aufnahmetechniken für verschiedene Motive (Fortsetzung) Suchen bestimmter Szenen Drücken Sie oder (Bildsuchlauf) Aufnahmepausemodus. Solange Sie die betreffende Taste gedrückt Fernbedienung halten, wird das Band in Vorwärts- bzw. Kamera Rückwärtsrichtung wiedergegeben. MULTI/ P-IN-P A.DUB PLAY Lassen Sie die Taste los, sobald die oder STILL ADV PAUSE STILL ADV gewünschte Stelle lokalisiert worden ist.
  • Seite 49: Intervallaufnahme (Interval Rec)

    DEUTSCH Prüfen Sie nach, dass die auf der nächsten Drücken Sie die Taste START/STOP. Seite aufgeführten Einstellungen für die Option Die Intervallaufnahme (INTERVAL REC) beginnt. OPERATION TYPE und das Aufnahmeformat Um diesen Zyklus zu beenden, drücken Sie die hergestellt wurden. Taste Um diese Funktion aufzuheben, schalten Sie Wählen Sie die Einstellung ON für die...
  • Seite 50: Schleifenaufnahme (Loop Rec)

    Gebrauch der Spezialaufnahmefunktionen (Fortsetzung) voll ist. Sobald die zweite Karte ebenfalls voll ist, wird Stellen Sie die gewünschte Aufnahmedauer die Aufnahme erneut auf der ersten Karte fortgesetzt, in der Option ONE-SHOT TIME ein. (Seite wobei die beim ersten Durchgang aufgezeichneten 112) Daten durch die neuen Daten überschrieben werden.
  • Seite 51: Einstellen Der Verschlusszeit

    DEUTSCH Einstellen der Verschlusszeit • Hinweis: Je kürzer die Verschlusszeit, desto Taste SPEED SEL niedriger die Empfindlichkeit. Taste SHUTTER • Wenn die automatische Blende eingestellt ist, öffnet sie sich bei höheren Verschlusszeiten mehr. Dadurch wird die Fokussierungstiefe BARS SHUTTER SPEED SEL reduziert.
  • Seite 52: Synchro-Scan

    Einstellen der Verschlusszeit (Fortsetzung) Bei Kunstlicht, insbesondere bei Leuchtstofflampen Synchro-Scan und Quecksilberdampflampen, ändert sich die Die Synchro-Scan-Verschlusszeit (wird verwendet, Luminanz synchron mit der Stromnetzfrequenz. um Fernsehbildschirme oder PC-Monitore In Gebieten mit einer Netzfrequenz von 50 abzufilmen) kann über die Setup-Menüs auf der Hz tritt eine gegenseitige Beeinflussung Menüseite SCENE FILE unter SYNCRO SCAN zwischen der Vertikalsynchronisierungsfreque...
  • Seite 53: Wechsel Des Audio-Eingangs

    DEUTSCH Wechsel des Audio-Eingangs Während der Kameraaufnahme kann Ton auf bis Schalter CH2 SELECT zu vier Kanälen aufgezeichnet werden. Außerdem INPUT 1/2 (MIC Schalter CH1 SELECT können Sie zwischen den eingebauten Mikrofonen, POWER +48V) externen Mikrofonen oder einem an die Kamera Schalter angeschlossenen Audiogerät als Quelle des Audio-Eingangssignals wechseln, das auf jedem...
  • Seite 54: Einstellen Des Aufnahmepegels

    Kanal 2 aufgezeichnet. Sie mit der Kameraaufnahme beginnen. • Bei Aufnahmen im P2-Modus wird ein höherer Aufnahmepegel eingestellt als bei Panasonic- • Bei der Eingabe des Mikrofonsignals in die Kamerarecordern für Sendezwecke (Modellserie Kanäle 1 und 2 müssen Sie das Mikrofon an AJ).
  • Seite 55: Verwendung Von Szenedateien

    DEUTSCH Verwendung von Szenedateien Die Einstellungen für die verschiedenen von spielfilmähnlichen Szenen, bei denen Aufnahmebedingungen werden in jeder Stellung der Dynamikbereich erweitert werden soll. des Wählschalters für Szenendateien gespeichert. (Selbst nach einem Wechsel der Szenendatei Bei der Aufnahme können Sie die erforderliche bleibt das Aufnahmeformat unverändert.
  • Seite 56 Verwendung von Szenedateien (Fortsetzung) Daraufhin erscheint der unten abgebildete Daraufhin erscheint der unten Bildschirm, in dem Sie sechs Buchstaben abgebildete Bildschirm; wählen Sie für den gewünschten Dateinamen über die YES, und drücken Sie dann die Taste Tasten eingeben können. (Um auf die nächsthöhere Menüebene Die Festlegung ist mit der Festlegung von zurückzukehren, drücken Sie die Taste Benutzerdaten identisch (Seite 62)
  • Seite 57: Abspeichern Von Szenendateien Und Anderen Einstellungen Auf Einer Sd-Speicherkarte

    DEUTSCH Abspeichern von Szenendateien und anderen Einstellungen auf einer SD-Speicherkarte Sie können bis zu vier Szenendatei-Einstellungen Wählen Sie die Dateinummer (1 bis 4) mit oder andere Einstellungen als Dateien auf den Tasten einer SD-Speicherkarte abspeichern und diese anschließend von der Karte laden. •...
  • Seite 58: Clip-Metadaten

    Pulldown-System (PULL DOWN) und das unten angegebenen URL-Adresse herunter, und Bildseitenverhältnis (ASPECT RATIO) der installieren Sie sie dann auf dem PC. aufgezeichneten Bilder angezeigt. https://eww.pavc.panasonic.co.jp/pro-av/ AUDIO: Hier werden die Abtastfrequenz (SAMPLING RATE) und die Anzahl der Quantelungsbits (BITS PER SAMPLE) der aufgezeichneten Audiodaten angezeigt.
  • Seite 59 DEUTSCH ACCESS: ∗3 Wenn eine Eingabe für die Option MEMO Hier werden der Name der die Aufzeichnung vorgenommen werden soll, müssen Sie ausführenden Person (CREATOR), das stets die Notiz (TEXT) eingeben. Eine Aufnahmedatum (CREATION DATE), der Name ausschließliche Eingabe eines Namens der Person, die die letzte Aktualisierung der (PERSON) ist nicht möglich.
  • Seite 60: Verwendung Des Zählers

    Verwendung des Zählers Zähleranzeige (P2-Karte/Kassette) Speicherstopp-Modus (Kassette) Sie können einen Zähler anzeigen, der angibt, wie Nach der Aufnahme oder Wiedergabe kann das viel Zeit während der Aufnahme oder Wiedergabe Band bis in die Nähe der vorprogrammierten verstrichen ist. Position zurückgespult werden, bevor es automatisch gestoppt wird.
  • Seite 61: 1394Tc-Voreinstellungsmodus

    DEUTSCH 1394TC-Voreinstellungsmodus Versetzen Sie die SLAVE-Kamera wieder in den CAMERA-Modus. Wenn Sie mehrere Kameras für eine Aufnahme verwenden, können Sie die Timecode- Anfangswerte synchronisieren. Die Kamera, die für die Synchronisierung verwendet wird, wird als MASTER bezeichnet. Die Kamera, die synchronisiert wird, wird als SLAVE bezeichnet.
  • Seite 62: Laden Des Eingebauten Akkus/Einstellen Der Zeitdaten

    Laden des eingebauten Akkus/Einstellen der Zeitdaten Laden des internen Akkus Festlegen des Timecodes (TC PRESET) Der Speicher für das Datum und die Uhrzeit wird Legen Sie TC PRESET fest, damit Sie einen Wert durch den internen Akku der Kamera versorgt. “ Ihrer Wahl als Anfangseinstellung für den am ”...
  • Seite 63: Festlegen Der Benutzerdaten

    DEUTSCH Wenn der unten abgebildete Bildschirm Betätigen Sie die Taste zur Wahl von YES, erscheint, geben Sie den gewünschten und drücken Sie dann die Taste Timecode-Anfangswert ein. Betätigen Sie die Tasten zur Wahl der ersten Ziffer des Timecode-Anfangswertes. Drücken Sie die Taste MENU zweimal, um den Menümodus zu verlassen.
  • Seite 64 Einstellen der Zeitdaten (Fortsetzung) Betätigen Sie die Tasten zur Wahl Wenn Sie die Taste COUNTER RESET drücken, von UB PRESET, und drücken Sie dann die werden die Benutzerdaten auf Null zurückgesetzt. Taste BARS SHUTTER SPEED SEL RESET START/ DATE/ PHOTO STOP TIME SHOT...
  • Seite 65: Grundlegende Bedienungsvorgänge Für Wiedergabe (P2-Karte)

    DEUTSCH Grundlegende Bedienungsvorgänge für Wiedergabe (P2-Karte) Jetzt befindet sich der Kamerarecorder im Vor Einstellen des Schalters POWER auf ON Speicherkartenrecorder-Modus (MCR). Stellen Sie den Schalter MEDIA auf P2. • Bei jedem Drücken der Taste wechselt der Modus in der unten gezeigten Reihenfolge. Stellen Sie den Schalter POWER auf ON.
  • Seite 66: Grundlegende Bedienungsvorgänge Für Wiedergabe (Kassette)

    Grundlegende Bedienungsvorgänge für Wiedergabe (Kassette) TAPE Jetzt befindet sich der Kamerarecorder im Vor Einstellen des Schalters POWER auf ON Videorecorder-Modus (VCR). Stellen Sie den Schalter MEDIA auf TAPE. • Bei jedem Drücken der Taste wechselt der Modus in der unten gezeigten Reihenfolge. Stellen Sie den Schalter POWER auf ON.
  • Seite 67: Thumbnail-Anzeige

    DEUTSCH Thumbnail-Anzeige Die in einer einzigen Aufnahmesitzung auf einer P2-Karte erstellten Videodaten werden als „Clip“ bezeichnet. Wenn der MCR-Modus durch Einstellung des Schalters MEDIA auf P2 aktiviert wurde, werden die Clips als Thumbnails auf dem Bildschirm des LCD-Monitors angezeigt. (Wenn eine große Anzahl von Clips vorhanden ist, dauert der Aufbau der Thumbnail-Anzeige auf dem Bildschirm längere Zeit.) Unter Verwendung der Thumbnail-Anzeige können Sie die folgenden Operationen ausführen: •...
  • Seite 68 Thumbnail-Anzeige (Fortsetzung) 1 Anzeige von Kartenschlitznummer/ und das Aufnahmeformat der aufgezeichneten Überspielmodus Bilder angezeigt. Hier wird die Nummer des Kartenschlitzes 7 Indikatoren angezeigt, der die P2-Karte mit dem markierten : Shot-Marke Clip enthält. (Die Ziffer erscheint in gelber Dieser Indikator weist darauf hin, dass der Darstellung.) Wenn sich ein Clip über die betreffende Clip mit einer Shot-Marke versehen ist.
  • Seite 69: Hinzufügen Von Shot-Marken Zu Clips

    DEUTSCH Hinzufügen von Shot-Marken zu Clips Durch das Hinzufügen von Shot-Marken ( lassen sich gesuchte Clips leichter lokalisieren. Betätigen Sie die Tasten , um die gelbe Umrandung auf den Clip zu führen, dem eine Shot-Marke hinzugefügt werden soll. Drücken Sie die USER-Taste, der die SHOT MARK-Funktion zugeordnet worden ist.
  • Seite 70: Thumbnail-Operationen

    Thumbnail-Operationen Wahl der Thumbnail-Anzeigemethode (THUMBNAIL) ALL CLIP: Sie können den Typ der Clips, die als Thumbnails angezeigt werden sollen, festlegen. Alle Clips werden angezeigt. Außerdem können Sie die Art und Weise, wie die SAME FORMAT CLIPS: Thumbnails auf dem Bildschirm angezeigt werden Alle Clips des gleichen Aufnahmeformats sollen, genauer festlegen.
  • Seite 71 DEUTSCH Betätigen Sie die Tasten zur Wahl Drücken Sie die Taste MENU, um den der gewünschten Option, und drücken Sie Menümodus zu verlassen. dann die Taste MARKED IND.: Wählen Sie diese Option, um festzulegen, ob der Shot-Marken-Indikator angezeigt werden soll (ON) oder nicht (OFF). TEXT MEMO IND.: Wählen Sie diese Option, um festzulegen, ob der Textnotiz-Indikator angezeigt werden soll...
  • Seite 72: Löschen Von Clips Und Formatieren Von Speicherkarten (Operation)

    Sie die neueste Version von P2 Viewer von der unten angegebenen Webseite herunterladen, auf dem PC installieren und die DELETE: betreffenden Clips dann erneut kopieren. Wählen Sie diese Option, um den markierten Clip zu löschen. https://eww.pavc.panasonic.co.jp/pro-av/ G-71...
  • Seite 73: Überprüfen Der Clip- Oder Speicherkarten-Informationen (Property)

    DEUTSCH Überprüfen der Clip- oder Speicherkarten-Informationen (PROPERTY) PROPERTY SETUP: Sie können die folgenden Operationen ausführen. Bei Bedarf treffen Sie die für die jeweilige Wählen Sie diese Option, um die Methode Operation erforderlichen Vorbereitungen. für die Anzeige der Speicherkapazität einer Überprüfen der Informationen eines Clips P2-Karte festzulegen.
  • Seite 74 Thumbnail-Operationen (Fortsetzung) DATE: Datum der Aufnahme können durch Drücken der Taste SET TIME: Uhrzeit-Wert zu Beginn der Aufnahme angezeigt werden. DURATION: Clip-Dauer BRAND: Name des Herstellers V_FORMAT: Videosignal-Format MODEL NO.: Modellnummer FRAME RATE: Wiedergabe-Vollbildrate SERIAL NO.: Seriennummer REC RATE: Aufnahme-Vollbildrate USER ID: Benutzerkennung WARNING: Warninformationen •...
  • Seite 75 DEUTSCH SD-Speicherkarten-Informationsanzeige SD STANDARD: Hier wird angezeigt, ob die SD-Speicherkarte gemäß SD- bzw. SDHC-Norm formatiert wurde. (SUPPORTED/NOT SUPPORTED). USED: Belegter Speicherplatz BLANK: Freier Speicherplatz TOTAL: Gesamtspeicherkapazität NUMBER OF CLIPS: Anzahl der Clips PROTECT: In diesem Eintrag wird angezeigt, ob der Schreibschutz der SD-Speicherkarte aktiviert (ON) oder deaktiviert (OFF) ist.
  • Seite 76: Hochladen Von Metadaten (Meta Data)

    Thumbnail-Operationen (Fortsetzung) Hochladen von Metadaten (META DATA) Sie können die folgenden Operationen ausführen. Wählen Sie YES, um die Metadaten zu laden, Bei Bedarf treffen Sie die für die jeweilige oder NO, um den Ladevorgang abzubrechen, Operation erforderlichen Vorbereitungen. und drücken Sie dann die Taste Laden von Metadaten •...
  • Seite 77: Praktische Wiedergabefunktionen

    DEUTSCH Praktische Wiedergabefunktionen Suchlauf mit variabler Geschwindigkeit (P2-Karte/Kassette) Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Wieder PAGE/ Kamera AUDIO MON/VAR gabegeschwindigkeit zu ändern, um bestimmte Szenen zu suchen. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste . oder Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste INDEX STOP INDEX...
  • Seite 78: Vorwärtssuchlauf/Rückwärtssuchlauf (Kassette)

    Praktische Wiedergabefunktionen (Fortsetzung) Vorwärtssuchlauf/Rückwärtssuchlauf Suche des Endes (Kassette) (Kassette) Sie können unbespielte Abschnitte oder das Ende der zuletzt aufgenommenen Szene suchen. Drücken Sie während der Wiedergabe einer Kassette die Taste (Vorwärtssuchlauf) Legen Sie in den Setup-Menüs auf der oder (Rückwärtssuchlauf). Menüseite OTHER FUNCTIONS unter END Daraufhin wird die Wiedergabe mit 10-facher SEARCH die Suchmethode fest.
  • Seite 79: Index-Suchlauf (Kassette)

    DEUTSCH Index-Suchlauf (Kassette) Anzeigen von Bildern mit einem Fernsehgerät (P2-Karte/Kassette) Diese Funktion sucht die auf dem Band aufgezeichneten Indexsignale (Seite 47). Index- Wenn Sie den Kamerarecorder über ein AV- Suchläufe können mit der mitgelieferten drahtlosen Kabel (separat erhältlich), ein S-Videokabel Fernbedienung durchgeführt werden.
  • Seite 80: Anschließen Externer Geräte

    Anschließen externer Geräte Kopfhörer Stereo-Mini-Buchse (3,5 mm) • Nach Anschluss eines Kopfhörers wird der Lautsprecher vom Signalweg getrennt. Externes Mikrofon Mikrofonhalter Stereo-Mikrofon (optional) AG-MC200G Mikrofonhalter Adapter INPUT1 oder INPUT2 12 mm 6 mm • Wenn Sie ein externes Mikrofon am Mikrofonschuh befestigen, verwenden Sie den mitgelieferten Mikrofonhalter und den Adapter für den Mikrofonhalter.
  • Seite 81: Personalcomputer (Nichtlineare Bearbeitung/Datenübertragung)

    • Wenn die P2-Kartenzugriffslampe orangefarben blinkt 1. Wählen Sie [Applications] → [Utilities] → , und starten Sie dann [Disc Utility]. 2. Wählen Sie ein in grauer Darstellung angezeigtes Volume unter den Volumes der X.X GB Panasonic- Disc aus, und klicken Sie auf „Mount“.
  • Seite 82: Festplattenlaufwerk (Kopieren Von Daten)

    Anschließen externer Geräte (Fortsetzung) Festplattenlaufwerk (Kopieren von Daten) Festplattenlaufwerk 4-poliger Stecker 1394 1394-Verbindungskabel (optional) • Bevor Sie das 1394-Kabel (IEEE 1394) anschließen oder abtrennen, schalten Sie die Geräte unbedingt aus. • Bevor Sie beginnen, ein Gerät anzuschließen, das einen 6-poligen 1394- Anschluss besitzt, sollten Sie die Form der Stecker und Anschlüsse am 1394-Kabel (IEEE 1394) sorgfältig überprüfen.
  • Seite 83: Digital-Videoausrüstung (Überspielen)

    DEUTSCH Digital-Videoausrüstung (Überspielen) Dieser Kamerarecorder Anderes digitales Videogerät 1394 1394-Kabel (IEEE 1394) (optional) mit 4-poligem Stecker Sie können ein digitales Videogerät, das mit einem DV-Anschluss ausgerüstet ist, anschließen und Video- und Audiosignale sowie Timecodes digital übertragen. • Bevor Sie das 1394-Kabel (IEEE 1394) anschließen oder abtrennen, schalten Sie die Geräte unbedingt aus.
  • Seite 84: Videodeck (Überspielen)

    Anschließen externer Geräte (Fortsetzung) Videodeck (Überspielen) Wenn der Anschluss über ein Komponenten-Videokabel hergestellt wird, stehen nur die Ausgangssignale des Kamerarecorders zur Verfügung. Audiokabel (optional) Weiß: Tonsignal von CH1 (linker Kanal) Rot: Tonsignal von CH2 (rechter Kanal) S-Video-Kabel (optional) S-VIDEO Videorecorder IN/OUT AUDIO COMPONENT...
  • Seite 85: Fernsehgerät/Monitor (Wiedergabe/Überspielen)

    DEUTSCH Fernsehgerät/Monitor (Wiedergabe/Überspielen) Wenn der Anschluss über ein Komponenten-Videokabel hergestellt wird, stehen nur die Ausgangssignale des Kamerarecorders zur Verfügung. Audiokabel (optional) Weiß: Tonsignal von CH1 (linker Kanal) Rot: Tonsignal von CH2 (rechter Kanal) Fernsehgerät/Monitor S-Video-Kabel (optional) S-VIDEO IN/OUT AUDIO COMPONENT VIDEO Schließen Sie eines Komponenten-Video-...
  • Seite 86: Nachvertonung

    Nachvertonung TAPE Sie können den auf Band aufgezeichneten Bildern Suchen Sie die Szene, die Sie nachvertonen Hintergrundmusik oder Kommentare hinzufügen. möchten, und versetzen Sie das Gerät in den Standbildmodus. Stellen Sie den Schalter POWER auf ON. Drücken Sie die Taste AUDIO DUB, um den Wählen Sie in den Setup-Menüs auf der Bereitschaftszustand für Nachvertonung Menüseite RECORDING SETUP unter AUDIO...
  • Seite 87 DEUTSCH TAPE Eingangskanäle und aufgenommene Tonspuren Eingang (von der an die Buchse AUDIO IN/OUT angeschlossenen Audiokomponente) durchführen, Aufnahme Nachverton Eingang können Sie den Nachvertonungston über die modus ungsmodus Lautsprecher mithören. L-Kanal eingebautes Mikrofon Verwendung des Speicherstopp-Modus zum R-Kanal eingebautes Schneiden der Nachvertonung Mikrofon (1) Setzen Sie zuerst die Zählerspeicheranzeige im INPUT 1 (XLR)
  • Seite 88: Nichtlineare Bearbeitung Mit P2-Karte (Pc-Modus)

    Nichtlineare Bearbeitung mit P2-Karte (PC-Modus) Wenn Sie den Kamerarecorder über ein USB- Stellen Sie den Schalter POWER des Kabel (Windows) oder 1394-Verbindungskabel Kamerarecorders auf ON. (Apple Macintosh) an einen Personalcomputer anschließen, ist eine nichtlineare Bearbeitung Wählen Sie in den Setup-Menüs die Option der auf P2-Karten aufgezeichneten Videodaten PC MODE auf der Menüseite OTHER möglich.
  • Seite 89 DEUTSCH Drücken Sie die Modustaste, so dass die Da P2-Karten der Norm Typ-II entsprechen, Moduslampe MCR aufleuchtet, und halten können sie einfach in die Kartenschlitze des PC Sie die Taste dann gedrückt (mindestens 2 eingesetzt werden, wonach unmittelbar mit der Sekunden lang).
  • Seite 90: Kopieren Von P2-Karten Auf Das Festplattenlaufwerk (1394 Host-Modus)

    Kopieren von P2-Karten auf das Festplattenlaufwerk (1394 HOST-Modus) • Vergewissern Sie sich vor dem Kopieren, dass Drücken Sie die Modustaste, so dass die ausreichend freier Speicherplatz auf dem Moduslampe MCR aufleuchtet, und halten verwendeten Festplattenlaufwerk vorhanden ist. Sie die Taste dann gedrückt (mindestens 2 •...
  • Seite 91 DEUTSCH 3) Betreiben Sie das Festplattenlaufwerk stets Betätigen Sie die Tasten zur Wahl innerhalb der Umgebungsbedingungen des gewünschten Kartenschlitzes, und (Luftfeuchtigkeit, Temperatur usw.), für die ein drücken Sie dann die Taste einwandfreier Betrieb garantiert wird. Betätigen Sie anschließend die Tasten 4) Stellen Sie das Festplattenlaufwerk nicht auf Wahl von YES, und drücken Sie dann die Taste einer unstabilen Unterlage oder an einem Ort auf,...
  • Seite 92: Warnmeldungen

    Kopieren von P2-Karten auf das Festplattenlaufwerk (1394 HOST-Modus) (Fortsetzung) Warnmeldungen HDD CAPACITY FULL! Auf dem Festplattenlaufwerk ist nicht genug freier Speicherplatz vorhanden. TOO MANY PARTITIONS! Es sind zu viele Partitionen vorhanden. HDD DISCONNECTED! Das Festplattenlaufwerk ist abgetrennt worden. CANNOT INITIALIZE! Die Initialisierung kann nicht ausgeführt werden.
  • Seite 93: Überspielen

    DEUTSCH Überspielen Überspielen des Inhalts von P2-Karten auf eine Kassette (Überspielmodus) Sie können Videoclips von einer P2-Karte auf ein die Thumbnail-Anzeige vom Bildschirm zu in das Gerät eingelegtes Magnetband kopieren. löschen, und drücken Sie die Taste MENU, Nur Videoclips, die in den Formaten 1080i und um das Menü...
  • Seite 94: Digitale Ein-/Ausgabe (P2-Karte/Kassette)

    Überspielen (Fortsetzung) • Da der Überspielvorgang mit dem Clip tatsächlichen Positionen. beginnt, auf dem sich der Cursor momentan • Bei einem Clip, dessen Aufzeichnung sich befindet, müssen Sie die Cursorposition kontinuierlich über drei oder mehr Karten sorgfältig überprüfen, bevor Sie fortfahren. erstreckte, überspielen Sie zunächst die •...
  • Seite 95: Analoger Ausgang (P2-Karte/Kassette)

    DEUTSCH • Bei Verwendung mit der Einstellung 720P/25PN • Wenn die Option 1394 TC REGEN oder 1394 erfolgt eine digitale Ausgabe nur im MCR-Modus. UB REGEN in den Menüs des Aufnahmegeräts Eine digitale Signaleingabe ist nicht möglich. aktiviert wurde (ON), können der Timecode und •...
  • Seite 96: Analoger Eingang (Kassette)

    TAPE Überspielen (Fortsetzung) Analoger Eingang (Kassette) Analog/Digital-(AD)-Umwandlung (nur im VCR- Sie können den Videoinhalt von S-VHS- (oder VHS-)Kassetten auf DV-Kassetten überspielen Modus) (kopieren) oder Fernsehprogramme aufzeichnen. Mit diesem Gerät können Sie analoge in digitale • Stellen Sie den Schalter MEDIA auf TAPE. (Seite Signale umwandeln.
  • Seite 97: Monitoranzeigen

    DEUTSCH Monitoranzeigen Normale Anzeigen Sie finden Einzelheiten zur Sicherheitszone unter Posten 36. 1 Timecode-Anzeigen Bei jedem Drücken der Taste COUNTER Diese Anzeige leuchtet, wenn sich werden die folgenden Daten (oder keine Kondensation im Kamerarecorder gebildet Anzeige) der Reihe nach angezeigt. hat.
  • Seite 98 Monitoranzeigen (Fortsetzung) 4 Anzeigen des Reservegeräts 11 Anzeige der Markierungs-Leuchtdichte Hier wird der Status des an den 1394- Wenn die Markierung momentan auf Anschluss angeschlossenen Reservegeräts dem Bildschirm erscheint, wird hier die angezeigt. Kein Status wird angezeigt, wenn Helligkeitsstufe in der Mitte des Bildschirms als in den Setup-Menüs „OFF“...
  • Seite 99 DEUTSCH 19 Anzeige der Zoomposition 24 Verstärkungsanzeige Hier wird die Zoomposition von Z00 (max. Der Verstärkungswert des konfigurierten Weitwinkel-Einstellung) bis Z99 (max. Bildverstärkers wird angezeigt. (Im Automatik- Zoomeinstellung) angezeigt. Modus wird „AGC“ angezeigt.) In den Setup-Menüs kann die Anzeigeeinheit in Wenn in den Setup-Menüs die Einstellung der Option ZOOM•FOCUS auf der Menüseite ON für die Option CAMERA DATA auf der...
  • Seite 100: Warnhinweise

    Monitoranzeigen (Fortsetzung) 32 Anzeige des Betriebsstatus 35 Monitorlautstärke-Pegelmesser REC : Aufnahme Wenn Sie die Taste PAGE/AUDIO MON/VAR PAUSE : Aufnahmepause drücken, wird hier der Lautstärkepegel des : Wiedergabepause eingebauten Lautsprechers und des von STNDBY : die Kopfhörerbuchse ausgegebenen Tons Bereitschaft (Kopftrommel gestoppt) angezeigt.
  • Seite 101 DEUTSCH INCOMPATIBLE TAPE T REEL LOCK (Aufwickelspulenblockierung) Dieses Band kann nicht verwendet werden, S REEL LOCK (Abwickelspulenblockierung) CANNOT PLAY weil es einem anderen Standard entspricht (Datenspeicherband usw.). Diese Meldung erscheint, wenn während der LOW BATTERY Wiedergabe eine Störung aufgetreten ist. Der Kamerarecorder kann nicht betätigt werden, CARD ERR (1) (2) (1/2) da der Akku erschöpft ist.
  • Seite 102: Festlegen Der Display-Optionen

    Monitoranzeigen (Fortsetzung) Festlegen der DISPLAY-Optionen Die Anzeige der folgenden Optionen auf dem Bildschirm des Suchers und LCD-Monitors kann durch Drücken der Taste DISP/MODE CHK oder durch Konfiguration von OTHER DISPLAY auf der Menüseite DISPLAY SETUP in den Setup-Menüs festgelegt werden. (Seite 119) Nachvertonungsmodus MODE Anzeigen...
  • Seite 103: Verwendung Der Setup-Menüs

    DEUTSCH Verwendung der Setup-Menüs Mit Hilfe der Setup-Menüs können Sie die Betätigen Sie , um den Cursor auf die Einstellungen den aufzunehmenden Szenen oder Anzeige der Menüseite zu führen, auf der die dem aufzuzeichnenden Material anpassen. Einstellung einer Option geändert werden soll.
  • Seite 104: Initialisieren Der Menüeinstellungen

    Verwendung der Setup-Menüs (Fortsetzung) Wenn Sie weitere Einstellungen ändern möchten, wiederholen Sie die Schritte 4 und Sobald Sie den Vorgang abgeschlossen haben, drücken Sie die Taste MENU, um zum Funktionsbildschirm zurückzukehren. Wenn Sie weitere Einstellungen ändern möchten, wiederholen Sie die Schritte 2 bis Sobald Sie im Menümodus alle Aktionen ausgeführt haben, drücken Sie die Taste MENU erneut, um zur Normalanzeige zurückzukehren.
  • Seite 105: Struktur Des Setup-Menüs

    DEUTSCH Struktur des Setup-Menüs Menü im Kameramodus zeigt jeweils an, dass die betreffende Einstellung nur im P2-Modus bzw. im Kassettenmodus TAPE zur Verfügung steht. CAMERA MENU SCENE FILE OPERATION TYPE (Seite 106 - 108) FRAME RATE SYNCRO SCAN DETAIL LEVEL ASPECT CONV CAMERA SETUP V DETAIL LEVEL...
  • Seite 106: Menü Im Mcr- Oder Vcr-Modus (Wiedergabe Und Externe Eingabe)

    Struktur des Setup-Menüs (Fortsetzung) Menü im MCR- oder VCR-Modus (Wiedergabe und externe Eingabe) zeigt jeweils an, dass die betreffende Einstellung nur im P2-Modus bzw. im Kassettenmodus TAPE zur Verfügung steht. MCR/VCR MENU RECORDING SETUP REC SPEED TAPE AUDIO REC (Seite 112 - 114) TAPE 1394 TC REGEN 32K(12bit) AUDIO...
  • Seite 107: Liste Des Setup-Menüs

    DEUTSCH Liste des Setup-Menüs Menüseite SCENE FILE Option Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen OPERATION TYPE (Kamera) Schaltet den Verschluss- und Vollbildraten-Betrieb zwischen Video- und Filmtyp um. TAPE VIDEO CAM: SYNCRO SCAN wird in 1/n-Einheiten angezeigt. FILM CAM: SYNCRO SCAN wird als Winkel angezeigt. FRAME RATE (Kamera) Legt das Aufnahmeintervall und die Belichtungszeit bei Wahl von 720P und FILM CAM fest.
  • Seite 108 Liste des Setup-Menüs (Fortsetzung) Menüseite SCENE FILE (Fortsetzung) Option Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen GAMMA (Kamera) Wählt andere Gamma-Kurven als die für Berichterstattung. TAPE HD NORM: Diese Gamma-Einstellung ist für HD-Aufnahmen geeignet. LOW: Unter Verwendung der Gamma-Kurve mit einem mäßigen Slope geringer Helligkeit erhalten Sie ein gesetztes Bild.
  • Seite 109: Menüseite Camera Setup

    DEUTSCH Menüseite SCENE FILE (Fortsetzung) Option Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen SKIN TONE DTL (Kamera) Setzt die Farbtondetails auf ON oder OFF. Bei der Auswahl von ON werden die TAPE Farbtondetails reduziert, was die Farbtöne weicher macht. ON OFF V DETAIL FREQ (Kamera) Legt die vertikalen Details bei Aufnahme im progressiven 576i-Modus fest.
  • Seite 110: Menüseite Sw Mode

    Liste des Setup-Menüs (Fortsetzung) Menüseite SW MODE Option Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen MID GAIN (Kamera) Setzt den zuzuordnenden Verstärkungswert auf die Stellung M des Schalters TAPE GAIN. 0dB, 3dB, 6dB, 9dB, 12dB HIGH GAIN (Kamera) Setzt den zuzuordnenden Verstärkungswert auf die Stellung H des Schalters TAPE GAIN.
  • Seite 111 DEUTSCH Menüseite SW MODE (Fortsetzung) Option Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen USER1 (Kamera) Ermöglicht die Zuordnung einer Funktion zur Taste USER1. TAPE REC CHECK: Führt eine Aufnahmekontrolle aus. SPOTLIGHT: Setzt die automatische Blendensteuerung für den Scheinwerfer auf ON oder OFF. BACKLIGHT: Automatische Blendensteuerung bei der Gegenlichtkompensation (Seite 43) BLACKFADE: Schwarzausblendung (Seite 43)
  • Seite 112: Menüseite Auto Sw

    Liste des Setup-Menüs (Fortsetzung) Menüseite AUTO SW Option Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen A.IRIS (Kamera) ON: TAPE Führt im Automatik-Modus eine automatische Blendensteuerung aus. Die Taste IRIS ist inaktiviert. OFF: Inaktiviert im Automatik-Modus die automatische Blendensteuerung. Dadurch muss die Blendensteuerung mit der Taste IRIS ausgewählt werden. (Kamera) Legt die AGC-Funktion (AGC = Auto Gain Control, Automatische TAPE Verstärkungssteuerung) fest, wenn die Option A.
  • Seite 113: Menüseite Recording Setup

    DEUTSCH Menüseite RECORDING SETUP Option Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen REC FORMAT (P2) (Kamera) Legt das Aufnahmeformat für die P2-Karte fest. 1080i/50i, 1080i/25P, 720P/50P, 720P/25P, 720P/25PN, 576i/50i, 576i/25P REC FORMAT (Kamera) Legt das Aufnahmeformat für die Kassette fest. (TAPE) 576i/50i, 576i/25P TAPE 576i REC MODE (Kamera) Legt den Aufnahmemodus für ein 576i-Aufnahmeformat fest.
  • Seite 114 Liste des Setup-Menüs (Fortsetzung) Menüseite RECORDING SETUP (Fortsetzung) Option Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen 1394 TC REGEN (MCR/ Wählt den Timecode aus, der verwendet wird, wenn Signale von Geräten TAPE VCR) aufgezeichnet werden, die an die 1394-Buchse angeschlossen sind. Die Aufnahme erfolgt mit dem über die 1394-Buchse eingespeisten Timecodesignal.
  • Seite 115 DEUTSCH Menüseite RECORDING SETUP (Fortsetzung) Option Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen 1394 UB REGEN (MCR/ Wählt die Benutzerdaten aus, die verwendet werden, wenn Signale von TAPE VCR) Geräten aufgezeichnet werden, die an die 1394-Buchse angeschlossen sind. Die Aufnahme erfolgt mit dem über die 1394-Buchse eingespeisten Benutzerdatensignal.
  • Seite 116: Menüseite Playback Functions

    Liste des Setup-Menüs (Fortsetzung) Menüseite PLAYBACK FUNCTIONS Option Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen 32K(12bit) AUDIO (VCR) Dient zur Einstellung des auf Kanal CH1 und CH2 auszugebenden Tons, wenn TAPE ein im Audiomodus 32K (12 Bit) bespieltes Band wiedergegeben wird. ST1: Dient zur Wahl des Originaltons. Signale CH1 = Spur CH1 Signale CH2 = Spur CH2 ST2:...
  • Seite 117 DEUTSCH Menüseite PLAYBACK FUNCTIONS (Fortsetzung) Einstellungen der Optionen 32K(12bit) AUDIO/AUDIO OUT und über die Buchse AUDIO IN/OUT ausgegebene Tonspursignale TAPE Einstellung der Einstellung der Buchse AUDIO IN/ Buchse AUDIO IN/ Tonaufnahmemodus Option 32K(12bit) Option AUDIO OUT OUT Ausgang CH1 OUT Ausgang CH2 AUDIO CH1 ·...
  • Seite 118: Menüseite Dubbing Setup

    Liste des Setup-Menüs (Fortsetzung) Menüseite DUBBING SETUP Option Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen FORMAT SEL (DUB) Legt das Format der während des Überspielvorgangs wiederzugebenden Clips fest. 1080i/50i, 1080i/25P, 720P/50P, 720P/25P, 720P/25PN Menüseite AV IN/OUT SETUP Option Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen CMPNT OUT SEL (Kamera) Legt den Typ der Komponenten-Videobuchse fest.
  • Seite 119: Menüseite Display Setup

    DEUTSCH Menüseite DISPLAY SETUP Option Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen ZEBRA DETECT 1 (Kamera) Dient zur Einstellung der Helligkeitsstufe, mit der die links ausgerichteten TAPE Zebramuster angezeigt werden sollen. 50%, 55%, 60%, 65%, 70%, 75%, 80%, 85%, 90%, 95%, 100%, 105% ZEBRA DETECT 2 (Kamera) Dient zur Einstellung der Helligkeitsstufe, mit der die rechts ausgerichteten TAPE...
  • Seite 120 Liste des Setup-Menüs (Fortsetzung) Menüseite DISPLAY SETUP (Fortsetzung) Option Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen ZOOM · FOCUS (Kamera) Legt die Anzeigeeinheit für Zoom- und Scharfeinstellungswerte fest. TAPE OFF, NUMBER, mm/feet, mm/m <Hinweis> Betrachten Sie die Anzeige in mm/Fuß bzw. in mm/m lediglich als groben Anhaltspunkt, da die Entfernung nicht mit großer Genauigkeit angezeigt wird.
  • Seite 121: Menüseite Card Functions

    DEUTSCH Menüseite DISPLAY SETUP (Fortsetzung) Option Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen DISPLAY ASPECT (Kamera) Wählen Sie das Bildseitenverhältnis des LCD-Monitors und Suchers aus. TAPE (MCR/ AUTO: Die Einstellung wird automatisch an den Aufnahme- oder VCR) Wiedergabemodus angepasst. 4:3: Fixiert auf 4:3 <Hinweis>...
  • Seite 122 Liste des Setup-Menüs (Fortsetzung) Menüseite OTHER FUNCTIONS (Fortsetzung) Option Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen 1394 CONTROL (Kamera) Dient zur Festlegung der zu verwendenden Steuermethode, wenn ein TAPE Reservegerät zur Durchführung eines Sicherheitsmitschnitts an den 1394- Anschluss angeschlossen wird. OFF: Das Reservegerät kann nicht gesteuert werden. EXT: Das Reservegerät kann mit der Taste START/STOP gesteuert werden.
  • Seite 123 DEUTSCH Menüseite OTHER FUNCTIONS (Fortsetzung) Option Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen REC LAMP (Kamera) Legt fest, ob und welche Kamerakontrolllampen leuchten. TAPE OFF: Die Kamerakontrolllampe leuchtet nicht. FRONT: Die vordere Kamerakontrolllampe (Mikrofonseite) leuchtet. REAR: Die hintere Kamerakontrolllampe (Sucherseite) leuchtet. BOTH: Beide Kamerakontrolllampen leuchten. ACCESS LED (Kamera) Schaltet die Kartenzugriffslampe ein oder aus.
  • Seite 124 Liste des Setup-Menüs (Fortsetzung) Menüseite OTHER FUNCTIONS (Fortsetzung) Option Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen TIME ZONE (Kamera) Addiert oder subtrahiert einen Zeitwert zwischen –12:00 und +13:00 in 30- TAPE (MCR/ Minuten-Schritten zu bzw. von GMT. (Als Ausnahmefall kann +12:45 eingestellt VCR) werden.) Siehe die nachstehende Tabelle.
  • Seite 125 DEUTSCH Menüseite OTHER FUNCTIONS (Fortsetzung) Option Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen POWER SAVE (Kamera) Aktiviert den Stromsparmodus, wenn ca. 5 Minuten lang keine Betätigung der TAPE Betriebstasten auf der Oberseite des Kamerarecorders, der Taste DISP/MODE CHK, der Tasten USER1-3 oder der Taste EVF DTL stattgefunden hat. Der Kamerarecorder schaltet sich automatisch aus.
  • Seite 126: Option Menu

    Liste des Setup-Menüs (Fortsetzung) OPTION MENU Diese Menü wird angezeigt, wenn die Taste DISP/MODE CHK gedrückt gehalten und nach Anzeige der Details des Aufnahmestatus die Taste MENU gedrückt wird. Verwenden Sie dieses Menü, um den Anschlusszustand während der nichtlinearen Bearbeitung zu überprüfen.
  • Seite 127: Störungsbeseitigung

    DEUTSCH Störungsbeseitigung Stromversorgung Kein Strom. • Vergewissern Sie sich, dass Akku und Netzadapter korrekt S 14 angeschlossen wurden. Prüfen Sie die Anschlüsse erneut. Das Gerät schaltet sich • Um unnötige Entladung des Akkus zu verhindern und das Band zu S 124 ohne ersichtlichen schonen, schaltet sich der Kamerarecorder automatisch aus, wenn er Grund aus.
  • Seite 128: Kameraaufnahme (Bei Verwendung Einer P2-Karte)

    Störungsbeseitigung (Fortsetzung) Kameraaufnahme (bei Verwendung einer P2-Karte) Obwohl die P2-Karte • Der Schalter MEDIA befindet sich möglicherweise in der Stellung S 22 korrekt eingesetzt TAPE. ist, kann die In einem solchen Fall stellen Sie ihn auf P2. Kameraaufnahme nicht • Vergewissern Sie sich, dass sich der Schreibschutzschieber der P2- S 23 gestartet werden.
  • Seite 129: Wiedergabe

    DEUTSCH Nichtlineare • Überprüfen Sie die Spezifikationen von PC und Anschlusskabel. S 87 Bearbeitung kann nicht ausgeführt werden. Überspielen auf ein • Vergewissern Sie sich, dass das externe Gerät korrekt angeschlossen S 81 - 83 externes Gerät ist nicht ist. möglich.
  • Seite 130 Störungsbeseitigung (Fortsetzung) Bei der Nachvertonung • Wenn Sie ein Band nachvertonen, das mit der Einstellung von 48K S 112 eines bespielten Bands (16bit) für die Option AUDIO REC auf der Menüseite RECORDING ist der Originalton SETUP bespielt wurde, können Sie den Originalton und den gelöscht worden.
  • Seite 131: Vorsichtsmaßnahmen Zum Betrieb

    DEUTSCH Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb Achten Sie darauf, dass der Kamerarecorder Netzadapter und Akku nicht nass wird, wenn Sie ihn bei Regen bzw. • Falls der Akku sehr heiß oder kalt ist, blinkt Schnee oder am Strand benutzen. die Lampe CHARGE mehrmals, bevor der Ladevorgang beginnt.
  • Seite 132 Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb (Fortsetzung) Flüssigkristall-Displays Akkueigenschaften Dieser Kamerarecorder verwendet einen wieder • Falls dasselbe Bild oder dieselbe Anzeige aufladbaren Lithium-Ionen-Akku, der durch eine längere Zeit auf dem LCD-Monitor oder dem Sucher angezeigt bleibt, kann sich das Bild in interne chemische Reaktion Strom erzeugt. Da den Bildschirm einbrennen.
  • Seite 133: Aktualisieren Des Kamerarecorder-Treibers

    Für neueste Informationen über Treiber besuchen Sie bitte das P2 Support Desk auf der folgenden Webseite: https://eww.pavc.panasonic.co.jp/pro-av/ Um einen Treiber zu aktualisieren, wählen Sie die Option PROPERTY im Thumbnail-Menü und dann die Option SYSTEMINFO, um die Firmware-Version des Kamerarecorders zu überprüfen, und laden Sie dann den Treiber nach Erfordernis von der obigen Webseite herunter.
  • Seite 134: Systemrückstellung

    Systemrückstellung Nehmen Sie eine Rückstellung des System- Mikrocomputers vor, falls sich der Kamerarecorder Taste RESET nicht mehr bedienen lässt, obwohl er eingeschaltet ist, oder falls ein ähnliches Problem aufgetreten ist. Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand die BARS SHUTTER SPEED SEL RESET-Taste am Kamerarecorder.
  • Seite 135: Videoköpfe

    DEUTSCH Videoköpfe Wenn die Videoköpfe verschmutzt sind, treten • Spulen Sie das Reinigungsband während der hier und da mosaikähnliche Störstreifen auf, wenn Wiedergabe nicht an irgendeinem Zwischenpunkt Bänder wiedergegeben werden, und/oder ein zurück. Wenn das Bandende erreicht ist, spulen bläulicher Farbstich durchdringt ganze Bilder. Sie das Band zurück, und benutzen Sie es erneut Stark verschmutzte Köpfe beeinträchtigen die auf die gleiche Weise ab dem Anfang.
  • Seite 136: Vorsichtsmaßnahmen Zur Lagerung

    Vorsichtsmaßnahmen zur Lagerung Entfernen Sie Kassette und Akku, bevor Sie den slack if left stopped part way through for six Kamerarecorder lagern. months or more (the time frame depends on Bewahren Sie alle diese Teile an einem Ort mit the storage conditions). Prüfen Sie vor der Lagerung, ob all Ihre Kassetten bis zum Anfang niedriger Luftfeuchtigkeit und relativ konstanter zurückgespult wurden.
  • Seite 137: Hinweise Zum Umgang Mit Auf P2-Karten Aufgezeichneten Daten

    Webseite heruntergeladen werden (kompatibel mit den Betriebssystemen Windows XP, Windows 2000 und Windows Vista). https://eww.pavc.panasonic.co.jp/pro-av/support/cs/csregistp2m/p2indexe.html Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen, wenn Sie herkömmliche IT-Werkzeuge wie Microsoft Windows Explorer oder Apple Finder zur Übertragung von Daten an einen PC verwenden. Achten Sie jedoch unbedingt darauf, den P2 Viewer zu verwenden, wenn Daten erneut auf eine P2-Karte geschrieben werden sollen.
  • Seite 138: Kontrollpunkte Für Die Verwendung Von Speicherkarten

    Seite abgebildet werden • MultiMediaCard Der Gebrauch von SD/SDHC-Speicherkarten und miniSD/miniSDHC-Karten der Marke Panasonic wird empfohlen. Für die aktuellsten Informationen zum Gerät und den vom Gerät verwendeten Speicherkarten, rufen Sie die Kundendienstseite P2 auf der folgenden Webseite auf: https://eww.pavc.panasonic.co.jp/pro-av/...
  • Seite 139: Aufnahmeformat

    DEUTSCH Aufnahmeformat Vollbildraten 1080i/50i 1080i/50i 1080i/25P über 50i 720P/50P 720P/50P 720P/25P über 50P DVCPRO HD 720P/50P 720P/25PN 720P/25PN P2-Karte Native-Aufnahme Videoformat DVCPRO50 DVCPRO 576i/50i 576i/50i 576i/25P über 50i Kassette Vollbildraten 1080i/50i — DVCPRO HD 720P/50P 720P/12P - 48P über 50P 720P/25PN 720P/12P - 48P Native-Aufnahme P2-Karte...
  • Seite 140: Anhang

    Anhang Auswahl der Aufnahmemethode USER Wenn eine P2-Karte mit einer Speicherkapazität CLIP NAME von 8 GB oder mehr im Gerät verwendet ist Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie eine einzelne kontinuierliche Aufnahme die META DATA → PROPERTY → USER CLIP vorgeschriebene Dauer überschreitet (ca.
  • Seite 141: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten [ALLGEMEINES] Minimale Beleuchtungsstärke 3 lx (F1,6, Verstärkung +12 dB bei einer Verschlusszeit von 1/25) Versorgungsspannung: 7,2 V/7,9 V Gleichstrom Gegenlichtblende Leistungsaufnahme Große Gegenlichtblende mit breitem 11,6 W (bei Verwendung des Suchers) Öffnungswinkel 12,0 W (bei Verwendung des LCD-Monitors) Filterdurchmesser 14,0 W (max.) 82 mm...
  • Seite 142 Technische Daten (Fortsetzung) [AUDIO P2] (DVCPRO HD 1080i 720P) [KASSETTE] Abtastfrequenz Aufnahmeformat DV (Digital-Video-SD-Format) 48 kHz Quantisierung Bandformat 16 bit/4 Kanäle Mini-DV-System Frequenzgang Aufgezeichnete Videosignale 20 Hz to 20 kHz 576i/50i (PAL) Im progressiven Modus (25P) müssen Sie eine Gleichlaufschwankungen Umwandlung in 576i/50i vornehmen und dann Unterhalb der Messgrenze die Aufzeichnung durchführen.
  • Seite 143 DEUTSCH [AUDIO IN/OUT] [NETZADAPTER] XLR-Eingang Stromquelle: XLR (3-polig) x 2 (INPUT 1, INPUT 2), 100-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz 24 W LINE/MIC-umschaltbar, hochohmig Ausgangsleistung: LINE: 0 dBu MIC: -50 dBu/-60 dBu (in Menü wählbar) 7,9 V DC, 1,9 A (Videokamera) LINE IN/OUT (automatische Ein-/Ausgangs- 8,4 V DC, 1,2 A (Laden) Umschaltung)
  • Seite 144: Softwareinformationen Für Dieses Produkt

    Siehe den Ordner mit dem Namen \LDOC. (Die Beschreibung ist im englischen Original beigelegt.) Den entsprechenden Quellcode können Sie auf folgender Webseite herunterladen: https://eww.pavc.panasonic.co.jp/pro-av/ Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass wir keine Fragen zum Inhalt etc. irgendeines Sourcecodes, den Sie von der oben genannten Webseite beziehen, beantworten können.
  • Seite 145: Für Geschäftliche Nutzer In Der Europäischen Union

    DEUTSCH Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß...
  • Seite 146 Web Site: http://panasonic.net Professional & Broadcast IT Systems Business Unit Europe Panasonic AVC Systems Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Hagenauer Str. 43, 65203 Wiesbaden-Biebrich Deutschland Tel: 49-611-235-481 © 2008 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.

Inhaltsverzeichnis