Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG FUNKUHREN
Pflegehinweise I Garantie
General Instruction Manual
Care Instructions I Warranty
Werke W314E/W324/W314

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dugena W314E

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG FUNKUHREN Pflegehinweise I Garantie General Instruction Manual Care Instructions I Warranty Werke W314E/W324/W314...
  • Seite 2 Wir danken Ihnen für den Kauf Ihrer DUGENA Uhr. Die nachfolgende Bedienungsanleitung macht Sie Thank you very much for purchasing a DUGENA watch. The following instruction manual introduces mit dem Gebrauch Ihrer neuen Uhr vertraut. you to the mode of operation.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Content Bedienungsanleitung Seiten 06-25 General Instruction Manual Pages 26-45 Damen-Funkuhr ohne Display (W 314 E) Seiten 06-12 Ladies Radio Controlled watch without Display (W 314 E) Pages 26-32 Damen und Herren-Funkuhr mit Display (W 314 und W 324) Seiten 13-20 Ladies and Gents Radio Controlled watch with Display CE Konformitätserklärung Seite...
  • Seite 4: Damen-Funkuhr Ohne Display (W 314 E)

    Damen-Funkuhr ohne Display (W 314 E) 1. Einstellung der Zeit Hinweis: Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Teile Suchen Sie bitte einen Platz mit guten Im normalen Gebrauch empfängt Ihre Uhr das Funksignal Empfangsbedingungen (beispielsweise ein mittels einer eingebauten Antenne. Einmal täglich wird Fenster) für das Funksignal des amtlichen die Uhrzeit automatisch mit dem Funksignal abgeglichen MODE...
  • Seite 5: Grundeinstellung

    2. Grundeinstellung oder MODE um diese nach zu stellen. Uhr versucht das Funksignal zu empfangen und Uhr rotiert, war der letzte stellt sich dann, nach Empfang des Funksignals, Empfangsversuch erfolgreich. (Wichtig für die korrekte Einstellung der Funkuhr) MODE: Zeiger laufen im Uhrzeigersinn. Durch starke Erschütterungen oder Magnet- auf die korrekte Uhrzeit ein.
  • Seite 6: Verstellen Der Zeiger

    4. Manueller Senderruf 5. Einstellung der Zeitzone wiederholen, bis die gewünschte • Wenn die richtige Zeit eingestellt ist, Ein manueller Senderruf ist grundsätzlich Sollten Sie in ein Land reisen, in dem die Uhrzeit erreicht ist) drücken Sie gleichzeitig MODE + SET. immer möglich, kann jedoch durch schlechte Mitteleuropäische Zeit (MEZ), bzw.
  • Seite 7: Nachbatteriewechsel

    Damen und Herren-Funkuhr mit Display (W 314 und W 324) Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Teile Batterietyp: Sie MODE oder SET, länger als 4 Sekun- • Damenmodell (W314E): den. Lithiumbatterie CR1616 • Stehen alle Zeiger auf 12:00 Uhr drü- MODE...
  • Seite 8 1. Einstellung der Zeit und Gangunterschiede selbstständig korrigiert. Sollte der einstellung dient der erneuten Synchronisation • Drücken Sie erneut MODE, um den Suchen Sie bitte einen Platz mit guten Emp- Empfang des Signals einmal nicht möglich sein, läuft Ihre der Zeiger mit der intern gespeicherten Funkzeit. Zeigerlauf anzuhalten.
  • Seite 9 Stundenzeiger zeigt. • Wenn der Sekundenzeiger auf 12:00 4. Manueller Senderruf 5. Umstellung der Anzeige im LCD Display • Drücken Sie SET zur Bestätigung. Uhr rotiert, war der letzte Empfangs- Ein manueller Senderruf ist grundsätzlich Das LCD Display kann den Wochentag oder das Die Grundeinstellung ist nun abgeschlossen.
  • Seite 10 gedrückt, bis das Display EN (Englisch) Sie die Ortszeit wie folgt einstellen. • Das Display zeigt nun für 3 Sekunden (Grundeinstellung). oder DE (Deutsch) anzeigt. • Drücken Sie SET für 2 Sekunden, wenn MIN an und dann die intern gespeicherte •...
  • Seite 11: Ce Konformitätserklärung

    Hiermit erklärt die NOVA TEMPORA Uhren und Schmuck GmbH, dass diese Funkarmbanduhren Drücken Sie erneut MODE, um den Stundenzeiger zeigt. W314, W314E und W324 der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Der vollständige Text der • Drücken Sie SET zur Bestätigung. Zeigerlauf anzuhalten. Dann drücken EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Seite 12: Pflegehinweise

    PFLEGEHINWEISE Der Prüfdruck 3 bis 20 bar bezieht sich auf eine Druckprüfung der Uhr in fabrikneuem Zustand. Schlag oder Fall kann die Druckfestigkeit aufheben. 1. Wasserdichtigkeit (water resistance) Die Krone stets auf die Normalposition stellen. Die Schraubkrone stets verschließen. Kennzeichnung Waschen, Tauchen ohne Baden...
  • Seite 13 2. Temperaturschwankungen vermeiden 6.Vermeiden Sie Chemikalien, Lösungsmittel und Gase Jeder Schmutz am Gehäuse oder am Armband könnte Hau- 8. Periodische Inspektion Vermeiden Sie es, Ihre Uhr im direkten Sonnenlicht oder an Tragen Sie Ihre Uhr nicht in der Nähe starker Chemikalien, tausschlag in leichter Form verursachen.
  • Seite 14: Ladies Radio Controlled Watch Without Display (W 314 E)

    Ladies Radio Controlled watch without Display (W 314 E) 1. Setting the time Attention: Names and functions of the single parts Look for a place with good conditions for Your watch receives the radio signal during normal use by means of an inbuilt antenna. The time will be synchronized reception (for example a window) of the radio automatically once a day through the radio signal and signal of the official German transmitter DCF77.
  • Seite 15 2. Initial Setup them. 3. Checking Radio Reception few seconds the saved radio time. (important for correct setting of a MODE: hands turn clockwise. The radio clock will attempt to receive the DCF77 radio-controlled watch) SET: hands turn counter clockwise. radio-control signal every day between 3:00 4.
  • Seite 16 Time (GMT+1) or the Central European Summer second hand, press MODE shortly. To return to radio-controlled operation, execute • Ladies model (W314E): Lithium cell Time (GMT+2) zone, the local time must be • Press SET and hold for 5 seconds to set point 4 (Manual Reception Control).
  • Seite 17: Ladies And Gents Radio Controlled Watch With Display

    • For a faster forward, press MODE or Ladies and Gents Radio Controlled watch with Display (W 314 and W 324) Names and functions of the single parts SET longer than 4 seconds • If all hands are at 12 o‘clock, press MODE and SET simultaneously MODE minute hand...
  • Seite 18: Setting The Time

    1. Setting the time Attention: 2. Initial Setup • Wait until the second hand is just Look for a place with good conditions for recep- Your watch receives the radio signal during normal use by before twelve, the minute hand at (important for correct setting of radio-controlled watch) means of an inbuilt antenna.
  • Seite 19 • Press MODE until the LCD display shows to thunderstorms or electrical disturbance. 5. Setting of LCD Display 12:00. The antenna icon on the LCD will be on if the 4. Manual Reception Control The LCD display can show either the date, day of •...
  • Seite 20 6. Language of Index in LCD Display 7. Time Zone Setting LCD displayed hour (24h). The displayed information is either in German When travelling to a country that does not lie • Press SET to store the settings. or English. within the Central European Standard Time •...
  • Seite 21 8. Settings after a battery change Press MODE again to stop the pointer. The setting is now complete. The watch should battery types: Then press MODE step by step to set now receive the radio signal and set itself to the •...
  • Seite 22: Care Instructions

    CARE INSTRUCTIONS The test pressure of 3-20 bar refers to a pressure test of the watch in new condition. The test pressure of 3-20 bar refers to a pressure test of the watch in 1. Water resistance Blow or fall, may waive the compressive strength. new condition.
  • Seite 23 2. Avoid temperature fluctuations 6. Avoid strong chemicals, solvents and gases let could start to corrode if it is not cleaned for long peri- 10. Watches and batteries are not to be disposed of in the Please avoid leaving your watch in direct sunlight, at very Do not wear your watch in the vicinity of strong chemicals, ods.
  • Seite 24 (z.B. Armband, Batterie, Krone und Glas). ordnungsgemäß ausgefüllten Garantieschein zu Produkt von einem autorisierten Händler oder Resel- nachfolgenden Bestimmungen. Innerhalb dieser Frist einem autorisierten DUGENA-Fachhändler, nach ler in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union werden Material- und Fabrikationsmängel kostenlos Die Höhe jeglicher Ersatzleistung ist beschränkt auf Möglichkeit zu dem Händler, bei dem die Uhr...
  • Seite 25: Warranty

    This warranty purchase price of the watch. Liability for incidental and Limited Warranty Your DUGENA watch is warranted by NOVA TEMPORA does not comprise bracelet/strap, crown and glass. consequential damages is excluded. This limited warranty applies only to customers who...
  • Seite 26 DUGENA Fachgeschäft / DUGENA Shop Ref.-Nr. Ref.-No. Garantie-Marke Warranty-Stamp Verkaufsdatum Date of Purchase...
  • Seite 27 NOVA TEMPORA Uhren und Schmuck GmbH Saarstr. 9 · 55590 Meisenheim · Deutschland info@novatempora.de · www.dugena.de...

Diese Anleitung auch für:

W324W314

Inhaltsverzeichnis