Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • General Information
  • Prior Check
  • Symbols Used
  • Important Notice
  • Name of Parts
  • Units Installation
  • Initial Check
  • Refrigerant Piping
  • Drain Piping
  • Drain Pipe Connection
  • Electrical Wiring
  • Información General
  • Seguridad
  • Nombre de las Piezas
  • Instalación de las Unidades
  • Instalación de la Unidad
  • Tubería Refrigerante
  • Conexión de la Tubería
  • Tubería de Desagüe
  • Conexión del Cableado Eléctrico
  • Informations Générales
  • Remarques Générales
  • Vérification Préalable
  • Remarques Importantes
  • Nomenclature des Pièces
  • Installation des Unités
  • Accessoires Fournis
  • Vérification Initiale
  • Tuyauterie du Fluide Frigorigène
  • Tuyau D'évacuation des Condensats
  • Information Générale
  • Câblage Électrique
  • Informazioni Generali
  • Simboli Utilizzati
  • Nomenclatura Dei Componenti
  • Installazione Delle Unità
  • Installazione Dell'unità
  • Accessori in Dotazione
  • Controlli Iniziali
  • Linea del Refrigerante
  • Linea DI Drenaggio
  • Collegamenti Elettrici
  • Informação Geral
  • Observações Gerais
  • Segurança
  • Nome das Peças
  • Instalação das Unidades
  • Tubagem de Refrigerante
  • Ligação da Tubagem
  • Tubagem de Esgoto
  • Ligações Elétricas
  • Generel Information
  • Sikkerhed
  • Anvendte Symboler
  • Vigtig Meddelelse
  • Navne På Dele
  • Montering Af Enheder
  • Kølerørsystem Og Påfyldning Af Kølemiddel
  • Afløbsrør
  • Elektrisk Ledningsføring
  • Algemene Informatie
  • Gebruikte Symbolen
  • Belangrijke Mededeling
  • Namen Van Onderdelen
  • Installatioe Van de Units
  • Meegeleverde Accessoires
  • Koelmiddelleidingen
  • Afvoerleiding
  • Elektrische Bedrading
  • Allmän Information
  • Symboler Som Används
  • Viktig Anmärkning
  • Delar
  • Installation Av Enheter
  • Medföljande Tillbehör
  • Kylrör & Påfyllning Av Kylmedium
  • Dräneringsrör
  • Elkablar
  • Γενικεσ Πληροφοριεσ
  • Οδηγοσ Προϊοντοσ
  • Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα
  • Σημαντικη Παρατηρηση
  • Ονοματα Εξαρτηματων
  • Εγκατασταση Εσωτερικων Μοναδω
  • Εγκατάσταση
  • Σωληνωσεισ Ψυκτικου & Πληρωση Με Ψυκτικο Μεσο
  • Σωληνωσεισ Αποχετευσησ
  • Ηλεκτρικη Καλωδιωση
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
RPF(I) UNIT
RPF(I)-(1.0-2.5)FSN2E
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO
INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
INSTALLATION- OCH DRIFTHANDBOK
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Indoor unit
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi RPF-1.0 FSN2E

  • Seite 3 Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Seite 4 AT T E N T I O N • This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the ap- propriated local or national regulations in a environmentally correct way. •...
  • Seite 5 DANGER – Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injuries or death. PELIGRO – Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN producir lesiones personales e incluso la muerte. GEFAHR – Gefährliche oder unsichere Anwendung, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. DANGER –...
  • Seite 27: Allgemeine Informationen

    Daher kann es vorkommen, dass bestimmte Bilder oder Daten, Qualitätsverbesserung ihrer Produkte anstrebt, behält sich die zur Illustrierung dieses Dokuments verwendet werden, HITACHI Air Conditioning Products Europe, S.A.U. das Recht auf spezifische Modelle nicht anwendbar sind. Für Daten, vor, jederzeit Veränderungen ohne vorherige Ankündigung...
  • Seite 28: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Orte mit einer salzhaltigen, säurehaltigen oder alkalihaltigen Außengerät zu finden ist. Falls diese CDROM fehlen oder nicht Luft. lesbar sein sollte, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Hitachi-Händler Das Gerät nicht an Orten installieren, an denen Siliziumgas oder Vertragspartner in Verbindung.
  • Seite 29: Teilebezeichnung

    TEILEBEZEICHNUNG 2 TEILEBEZEICHNUNG  RPF Teilebezeichnung Lüftergehäuse Lüftermotor Wärmetauscher Expansionsventil Verteiler Luftfilter Anschluss der Kältemittelgasleitung Anschluss der Kältemittelflüssigkeitsleitung Elektrischer Schaltkasten Lufteinlass Luftauslass Abflussleitungsanschluss  RPFI Teilebezeichnung Lüftergehäuse Lüftermotor Wärmetauscher Expansionsventil Verteiler Luftfilter Anschluss der Kältemittelgasleitung Anschluss der Kältemittelflüssigkeitsleitung Elektrischer Schaltkasten Lufteinlass Luftauslass Abflussleitungsanschluss...
  • Seite 30: Geräteinstallation

    GERÄTEINSTALLATION 3 GERÄTEINSTALLATION • Stecken Sie keine Fremdkörper in das Innengerät, und stellen Sie V O R S I C H T sicher, dass sich keine Fremdkörper darin befinden, bevor Sie das Gerät installieren und einen Testlauf durchführen. Dies könnte zu Brandgefahr •...
  • Seite 31 GERÄTEINSTALLATION • Wartungsklappe 2 Richten Sie das Gerät anhand der Einstellschrauben des Geräts aus. Die Abflussleitungsseite muss zur Bauen Sie eine Wartungsklappe ein (siehe unten). Gewährleistung eines guten Abflusses niedriger sein als die gegenüberliegende Seite. 3 Befestigen Sie die Bodenplatte und die rückseitige Gerät Abdeckung des Geräts mit Schrauben (nicht mitgeliefert).
  • Seite 32: Kältemittelrohre

    KÄLTEMITTELROHRE Änderung der Luftauslassrichtung (RPFI) Alternative Lage für PC-ARFPE (RPF) Führen Sie folgende Schritte durch, um die Luftauslassrichtung Bei den RPF-Einheiten kann der PC-ARFPE wie aus folgender des RPFI-Geräts von oben nach vorn zu ändern. Abbildung zu ersehen unter der Plastikabdeckung installiert werden.
  • Seite 33: Abflussleitungen

    ABFLUSSLEITUNGEN 5 ABFLUSSLEITUNGEN 5.1 ALLGEMEIN • Abflussleitungen müssen isoliert werden, wenn sie in Räumen installiert sind, in denen es zu Kondenswasserbildung an der V O R S I C H T Rohroberfläche kommen kann und durch Tropfen Schäden • Verlegen Sie Abflussleitungen niemals ansteigend, da sonst Wasser verursacht werden.
  • Seite 34: Verkabelung

    VERKABELUNG 6 VERKABELUNG 6.1 KABELANSCHLUSS FÜR DAS INNENGERÄT 2 Verkabelung an der linken Rückseite am RPFI-Gerät (siehe V O R S I C H T Abbildung). Verkabelung Verwenden Sie zur Übertragung zwischen Innen- und Außengeräten Frontabdeckung Wand abgeschirmte Torsionskabel oder paarverseilte Kabel und schließen Sie das abgeschirmte Ende der folgenden Beschreibung entsprechend an die Erdungsschraube des Schaltkastens des Innengeräts an.
  • Seite 35 VERKABELUNG  DSW3: Einstellung des Leistungscodes  DSW4: Einstellung der Gerätemodell-Nr. Einstellungen sind nicht erforderlich, da sie bei Lieferung vorein- Einstellungen sind nicht erforderlich. Mit diesem Schalter gestellt sind. Mit diesem DIP-Schalter wird der Leistungscode wird die Modellnummer eingestellt, die dem Innengerätetyp eingestellt, der dem PS-Wert des Innengerätes entspricht.

Inhaltsverzeichnis