Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ECG MTD 206 VSS Bedienungsanleitung

ECG MTD 206 VSS Bedienungsanleitung

Mikrowellenherd
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MTD 206 VSS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
MTD 206 VSS
MIKROVLNNÁ TROUBA
NÁVOD K OBSLUZE
MIKROVLNNÁ RÚRA
NÁVOD NA OBSLUHU
KUCHENKA MIKROFALOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MIKROWELLENHERD
BEDIENUNGSANLEITUNG
MICROWAVE OVEN
OPERATING MANUAL
  Před  uvedením  výrobku  do  provozu  si  důkladně  pročtěte  tento  návod  a  bezpečnostní  pokyny,  které  jsou  v  tomto  návodu  obsaženy.  Návod  musí 
být  vždy  přiložen  k  přístroji.    Pred  uvedením  výrobku  do  prevádzky  si  dôkladne  prečítajte  tento  návod  a  bezpečnostné  pokyny,  ktoré  sú  v  tomto 
návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.    Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami 
dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.    A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el 
ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.    Bitte lesen Sie 
vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss 
dem Gerät immer beigelegt sein.    Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual 
must be always included.
CZ
SK
PL
HU
DE
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG MTD 206 VSS

  • Seite 1 MTD 206 VSS MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA OBSLUHU KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIKROWELLENHERD BEDIENUNGSANLEITUNG MICROWAVE OVEN OPERATING MANUAL   Před  uvedením  výrobku  do  provozu  si  důkladně  pročtěte  tento  návod  a  bezpečnostní  pokyny,  které  jsou  v  tomto  návodu  obsaženy.  Návod  musí ...
  • Seite 3: Bezpečnostní Pokyny

    MIKROVLNNÁ TROUBA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY do sucha. Tím odstraníte veškeré nečistoty, mastnotu a případné zbytky pokrmu. Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! VÝSTRAHA: Pokud jsou dvířka nebo těsnění dvířek poškozena, Varování: Bezpečnostní opatření a  pokyny uvedené v  tomto nesmí být trouba používána, dokud nebude opravena návodu nezahrnují...
  • Seite 4 ČIŠTĚNÍ Tato mikrovlnná trouba je určena pouze pro domácí použití. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným Ujistěte se, že jste odpojili troubu od použitím tohoto spotřebiče. přívodu elektrické energie vytažením vidlice 20. Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně napájecího přívodu ze zásuvky.
  • Seite 5 Talíře Používejte pouze talíře a nádobí určené k použití v mikrovlnných troubách. Řiďte se pokyny výrobce. Nepoužívejte prasklé nebo jinak poškozené mísy. Skleněné Vždy sejměte těsnící víčko. Pokrm pouze ohřejte. Nevařte! Většina skleněných džbánů a sklenic neodolává sklenice a džbány vysokým teplotám a může dojít k prasknutí. Skleněné...
  • Seite 6 SESTAVENÍ MIKROVLNNÉ TROUBY Názvy částí trouby a příslušenství Vybalte troubu a veškeré příslušenství. Trouba je dodávána s následujícím příslušenstvím: Skleněný otočný talíř Zkompletovaný unášecí kroužek Návod k obsluze A) Ovládací panel B) Osa unášecího talíře C) Zkompletovaný unášecí kroužek D) Skleněný otočný talíř E) Pozorovací...
  • Seite 7 INSTALACE Odstraňte veškerý balicí materiál a vyjměte všechna příslušenství. Zkontrolujte, zda trouba není nějak poškozena (promáčknutá nebo poškozená dvířka a podobně). Neinstalujte troubu, pokud je jakkoliv poškozená. Těleso trouby: Odstraňte veškerou ochrannou fólii z povrchu trouby. Neodstraňujte světlehnědou fólii, která je přišroubovaná uvnitř trouby. Tato fólie chrání magnetron trouby. Troubu umístěte na rovný...
  • Seite 8 Instalace trouby Stavěcí šroub A: 1) Stavěcí šorub upevněte na vrchní tunel trouby a poté můžete troubu vsadit do skříňky. 2) Výška mezery mezi vrškem skříňky a stavěcím šroubem A musí být 1 mm. 3) Dbejte, aby napájecí kabel nebyl zamotaný ani nikde skřípnutý. 4) Zkontrolujte, zda se trouba nachází...
  • Seite 9: Rozmrazování Podle Hmotnosti

    Příklad: Chcete-li nastavit tepelnou úpravu pokrmu při 80% mikrovlnného výkonu po dobu 20 minut, nastavení je následující: 1) Stiskněte tlačítko Microwave (Mikrovlny) a na displeji se zobrazí „P100“. 2) Pomocí nastavte 80% výkon. 3) Potvrďte stisknutím tlačítka Microwave (Mikrovlny), na displeji se zobrazí „P 80“. 4) Otáčejte tak dlouho, až...
  • Seite 10 1) Stiskněte tlačítko Microwave (Mikrovlny), na displeji se zobrazí „P100”. 2) Stiskněte tlačítko Microwave (Mikrovlny) ještě jednou a zvolte výkon 100 %. 3) Otáčením nastavte požadovanou dobu vaření, až se na displeji zobrazí „20:00“. 4) Stiskněte tlačítko Microwave (Mikrovlny), na displeji se zobrazí „P100”. 5) Otáčením zvolte výkon 80 %.
  • Seite 11: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Běžné Mikrovlnná trouba ruší příjem televize. Mikrovlnná trouba v chodu může rušit příjem rádia a televize. Je to podobné rušení malých elektrických spotřebičů jako mixér, vysavač a elektrický ventilátor. Světlo v troubě se ztlumí. Při použití nižšího výkonu mikrovln se může světlo v troubě ztlumit. Na dvířkách se hromadí...
  • Seite 12: Bezpečnostné Pokyny

    MIKROVLNNÁ RÚRA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY a  vytrite do sucha. Tým odstránite všetky nečistoty, mastnotu a prípadné zvyšky pokrmu. Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! VÝSTRAHA: Pokiaľ sú dvierka alebo tesnenie dvierok Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto poškodené, nesmie byť rúra používaná, kým nebude opravená návode nezahŕňajú...
  • Seite 13 ČISTENIE Táto mikrovlnná rúra je určená iba na domáce použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym Uistite sa, že ste odpojili rúru od prívodu použitím tohto spotrebiča. elektrickej energie vytiahnutím vidlice 20. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane napájacieho prívodu zo zásuvky.
  • Seite 14 Sklenené poháre Vždy snímte tesniace viečko. Pokrm iba ohrejte. Nevarte! Väčšina sklenených džbánov a pohárov neodoláva a džbány vysokým teplotám a môže dôjsť k prasknutiu. Sklenené Používajte iba sklenené zapekacie misy odolávajúce vysokým teplotám. Presvedčte sa, že misa nemá kovový zapekacie misy lem alebo iný kovový doplnok. Nepoužívajte prasknuté alebo inak poškodené misy. Zapekacie vrecká...
  • Seite 15 ZOSTAVENIE MIKROVLNNEJ RÚRY Názvy častí rúry a príslušenstva Vybaľte rúru a všetko príslušenstvo. Rúra je dodávaná s nasledujúcim príslušenstvom: Sklenený otočný tanier Skompletizovaný unášací krúžok Návod na obsluhu A) Ovládací panel B) Os unášacieho taniera C) Skompletizovaný unášací krúžok D) Sklenený otočný tanier E) Pozorovacie okienko F) Skompletizované...
  • Seite 16 INŠTALÁCIA Odstráňte všetok baliaci materiál a vyberte všetko príslušenstvo. Skontrolujte, či rúra nie je nejako poškodená (preliačené alebo poškodené dvierka a podobne). Neinštalujte rúru, ak je akokoľvek poškodená. Teleso rúry: Odstráňte všetku ochrannú fóliu z povrchu rúry. Neodstraňujte svetlohnedú fóliu, ktorá je priskrutkovaná vnútri rúry. Táto fólia chráni mag-netrón rúry. Rúru umiestnite na rovný...
  • Seite 17: Varenie V Mikrovlnnej Rúre

    Inštalácia rúry Nastavovacia skrutka A: 1) Nastavovaciu skrutku upevnite na vrchný tunel rúry a potom môžete rúru vsadiť do skrinky. 2) Výška medzery medzi vrškom skrinky a nastavovacou skrutkou A musí byť 1 mm. 3) Dbajte na to, aby prívodný kábel nebol zamotaný ani nikde priškripnutý. 4) Skontrolujte, či sa rúra nachádza uprostred skrinky.
  • Seite 18: Rozmrazovanie Podľa Hmotnosti

    Stlačením tlačidla Microwave (Mikrovlny) potvrďte a pomocou nastavte požadovaný čas varenia. Potvrďte stlačením tlačidla Quick Start/Start (Rýchly štart/Štart), zároveň spustíte varenie. Príklad: Ak chcete nastaviť tepelnú úpravu pokrmu pri 80 % mikrovlnného výkonu počas 20 minút, nastavenie je nasledujúce: 1) Stlačte tlačidlo Microwave (Mikrovlny) a na displeji sa zobrazí „P100“. 2) Pomocou nastavte 80 % výkon.
  • Seite 19 7. Fázové varenie Pre varenie môžu byť zadané najviac 3 fázy prípravy. Ak je jednou z fáz prípravy rozmrazovanie, mali by ste ho nastaviť ako prvé. Príklad: Ak chcete variť pokrm počas 20 minút pri výkone 100 % a potom 5 minút variť pri výkone 80 %, nastavenie je nasledujúce: 1) Stlačte tlačidlo Microwave (Mikrovlny), na displeji sa zobrazí...
  • Seite 20: Odstraňovanie Problémov

    2) Ak chcete počas režimu varenia zistiť aktuálny čas, stlačte Clock/Pre-set (Hodiny/Nastavenie), čas bude počas 4 sekúnd blikať. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Bežné Mikrovlnná rúra ruší príjem televízie. Mikrovlnná rúra v chode môže rušiť príjem rádia a televízie. Je to podobné rušenie malých elektrických spotrebičov ako mixér, vysávač a elektrický ventilátor. Svetlo v rúre sa stlmí.
  • Seite 21: Kuchenka Mikrofalowa

    KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA mycia naczyń, a następnie wytrzeć do sucha. Należy w ten sposób usunąć zanieczyszczenia, tłuszcz i resztki jedzenia. Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! OSTRZEŻENIE: Jeżeli drzwiczki lub uszczelka są uszkodzone, Ostrzeżenie: Wskazówki i  środki bezpieczeństwa w  niniejszej nie wolno używać kuchenki i  należy oddać ją do naprawy instrukcji nie obejmują...
  • Seite 22: Niebezpieczeństwo Urazu

    20. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby 3. Zanieczyszczoną ramę drzwiczek, uszczelkę i  jej okolicę (w tym dzieci), którym niepełnosprawność fizyczna lub należy ostrożnie oczyścić wilgotną szmatką, zmoczoną psychiczna, albo brak doświadczenia nie pozwala bezpiecznie w  wodzie z  niewielką ilością płynu do mycia naczyń, używać...
  • Seite 23 Szklane brytfanny Stosować wyłącznie brytfanny odporne na działanie wysokiej temperatury. Sprawdzić, czy brytfanna nie posiada metalowych elementów. Nie używać pękniętych ani uszkodzonych naczyń. Woreczki do Stosować się do zaleceń producenta. Nie zamykać przy pomocy metalowych klipsów. Należy pozostawić pieczenia woreczki lekko otwarte, aby para mogła swobodnie wydostać się na zewnątrz. Talerze papierowe Nadają...
  • Seite 24 MONTAŻ KUCHENKI MIKROFALOWEJ Nazwy poszczególnych elementów i akcesoriów Rozpakuj kuchenkę i wszystkie jej elementy. W opakowaniu powinny znajdować się następujące części: Szklany talerz Skompletowana podstawka pod talerz Instrukcja obsługi A) Panel sterowania B) Oś talerza obrotowego C) Skompletowana podstawka pod talerz D) Szklany talerz E) Okienko F) Skompletowane drzwiczki kuchenki...
  • Seite 25 MONTAŻ Usunąć materiały opakowaniowe i wyjąć wszystkie akcesoria. Sprawdzić, czy kuchenka nie jest uszkodzona (czy nie jest wgnieciona, nie są uszkodzone drzwiczki itp.). W razie wykrycia uszkodzeń nie należy rozpoczynać montażu. Korpus kuchenki: Usunąć z powierzchni kuchenki folię ochronną. Nie zdejmować jasnobrązowej folii, przykręconej wewnątrz kuchenki. Folia ta chroni magnetron kuchenki. Kuchenka powinna stać...
  • Seite 26: Ustawienie Zegara

    Montaż kuchenki Śruba mocująca A: 1) Śrubę mocującą zamontować na górnej powierzchni kuchenki i włożyć kuchenkę do szafki. 2) Pomiędzy górną deską szafki a śrubą mocującą A należy pozostawić 1 mm. 3) Przewód zasilania nie może być zagięty ani niczym przyciśnięty. 4) Sprawdzić, czy kuchenka znajduje się pośrodku szafki. Śruba mocująca A Tunel górny Ustaw wysokość...
  • Seite 27 Przykład: Aby ustawić przygotowywanie potrawy przy 80% mocy przez 20 minut: 1) Naciśnij przycisk Microwave (Mikrofale), na ekranie pojawi się „P100”. 2) Za pomocą ustaw moc 80%. 3) Potwierdź naciskając przycisk Microwave (Mikrofale), na ekranie pojawi się „P 80”. 4) Obracaj tak długo, aż...
  • Seite 28 2) Naciśnij przycisk Microwave (Mikrofale) ponownie i wybierz moc 100%. 3) Obracając ustawiaj czas gotowania, aż na ekranie pojawi się „20:00”. 4) Naciśnij przycisk Microwave (Mikrofale), na ekranie pojawi się „P100”. 5) Obracając ustaw moc 80 %. 6) Naciśnij przycisk Microwave (Mikrofale), obracając ustawiaj czas gotowania, aż...
  • Seite 29: Usuwanie Problemów

    USUWANIE PROBLEMÓW Najczęstsze Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór Kuchenka może zakłócać odbiór sygnału radiowego i telewizyjnego. Jest to telewizji. podobny efekt, jak zakłócenia wywołane przez urządzenia typu mikser, odkurzacz, wentylator. Światło w kuchence przygasa. Światło może być mniej intensywne przy stosowaniu niższej mocy mikrofal. Na drzwiczkach osadza się...
  • Seite 30: Biztonsági Előírások

    MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK mártott ruhával, majd azokat törölje szárazra. Ezzel eltávolíthatók a  lerakódott szennyeződések, zsír és Olvassa el figyelmesen és a későbbi esetleges ételmaradékok. felhasználásokhoz is őrizze meg! FIGYELEM: Soha ne használja a sütőt, ha sérült a készülék ajtaja Figyelem: A  jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági vagy szigetelése, a ...
  • Seite 31 Ez a mikrohullámú sütő kizárólag otthoni használatra készült. át tisztítószeres vízbe merített ruhadarabbal, majd törölje A  gyártó nem felel a  készülék helytelen használata okozta őket szárazra. A  sütőt földelni kell. A  készülék villásdugóját károkért. kizárólag megfelelően földelt konnektorba szabad 20. A készüléket felügyelet nélkül,...
  • Seite 32 Üvegpoharak és Minden esetben távolítsa el a légmentesen záró kupakot, fedelet. Az ételt csak melegítse. Ne főzze! A legtöbb kancsók üvegkancsó és pohár nem képes ellenállni a magas hőmérsékleteknek, ezért megrepedhetnek. Üveg sütőtálak Kizárólag magas hőmérsékleteknek ellenálló üveg sütőtálakat használjon. Ellenőrizze le, hogy a tál nem tartalmaz sem fémszegélyt sem más fémtartozékot.
  • Seite 33 A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÖSSZEÁLLÍTÁSA A sütő egyes részei és tartozékai Csomagolja ki a sütőt és tartozékait. A sütő csomagolása a következő tartozékokat tartalmazza: Üvegtányér Forgóasztal Használati útmutató A) Kezelőpult B) Forgóasztal tengelye C) Összeszerelt forgóasztal D) Üvegtányér E) Kémlelőablak F) Összeszerelt sütőajtó G) Biztonsági zárrendszer (Ha főzés közben kinyílik az ajtó, kikapcsolja az áramot.) Defrost By W.T.
  • Seite 34 TELEPÍTÉS Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és vegyen ki minden tartozékot. Ellenőrizze le, hogy a sütő nem sérült (nem nyomódott meg stb.). Ne telepítse a sütőt, ha sérült. Készülékház: Távolítsa el a sütőről az összes védőfóliát. Ne szedje le a sütő belsejéhez csavarozott világosbarna fóliát. Ez a fólia védi a sütő magnetronját. Állítsa a ...
  • Seite 35: Használati Útmutató

    A sütő beszerelése „A” beállító csavar: 1) A beállító csavart csavarozza be a sütő felső kamrájára, majd a sütőt dugja be a szekrénybe. 2) A beállító csavart („A”) úgy állítsa be, hogy a szekrény felső lapja és a csavar feje közötti hézag 1 mm legyen. 3) Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték ne akadjon el és ne csípődjön be.
  • Seite 36 2. Főzés a mikrohullámú sütőben Nyomja meg a  Microwave (Mikrohullám) gombot és a  segítségével állítsa be a  kívánt teljesítményt. A  kijelzőn egymás után megjelenik a „P100“, „P 80“, „P 50“, „P 30“, „P 10“ felirat (lásd a mikrohullámú teljesítmény táblázatot). A Microwave (Mikrohullám) gomb megnyomásával erősítse meg a teljesítmény adatot, majd a  segítségével állítsa be a főzés idejét.
  • Seite 37 6. Kiolvasztás idő szerint 1) Nyomja meg a Defrost By Time (Kiolvasztás idő szerint) gombot, a kijelzőn a „dEF2“ feliret jelenik meg. 2) A gomb forgatásával állítsa be a kiolvasztás idejét (a maximálisan beállítható idő 95 perc). 3) Indítsa el a kiolvasztást a Quick Start/Start (Gyors start/Start) gomb megnyomásával. 7.
  • Seite 38 9. Biztonsági gyermekzár Bezárás: 3 másodpercig tartsa benyomva a Cancel/Stop (Törlés/Stop) gombot. Egy sípszó jelzi, hogy bekapcsolt a gyermekzár, a kijelzőn a „ “ látható. Kinyitás: 3 másodpercig tartsa benyomva a Cancel/Stop (Törlés/Stop) gombot. Egy hosszú sípszó jelzi, hogy a gyermekzár ki lett kapcsolva. 10. Teljesítmény / idő ellenőrzése 1) Amennyiben főzés közben szeretné...
  • Seite 39: M Szaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Térfogat 20 l Mikrohullámú teljesítmény 800 W Rozsdamentes acél kivitel, belül is 95 perces időkapcsoló 8 automatikus főzési program Súly szerinti automatikus kiolvasztás 5 beállítható teljesítmény Keret a beépítéshez Forgótányér átmérő 245 mm Súly 13,4 kg Méret: 461 × 280 × 359 mm (sz × ma × mé) Névleges feszültség: 230 V~ 50 Hz Névleges teljesítményfelvétel: 1250 W Üzemi frekvencia: 2450 MHz...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    MIKROWELLENHERD SICHERHEITSHINWEISE d) Nach der Verwendung trocknen Sie die Tür, die Dichtung der Tür und den Innenraum des Mikrowellenherd mit Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! einem Tuch, das in einer Seifenlösung befeuchtet wurde und trocknen Sie ihn ab. Damit entfernen Sie sämtliche Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in Unreinheiten, Verfettungen und eventuelle Speisereste.
  • Seite 41: Die Reinigung

    19. Verwenden Sie den Mikrowellenherd nur gemäß den in dieser 1. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch und Reinigen Sie das Anleitung aufgeführten Hinweisen. Innengehäuse des Mikrowellenherdes. Dieser Mikrowellenherd ist nur für den privaten nicht- 2. Reinigen Sie das Zubehör auf herkömmliche Art und Weise in gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Seite 42 Teller Verwenden Sie nur Teller und Geschirr, das zur Verwendung in einem Mikrowellenherd geeignet ist. Richten Sie sich nach den Hinweisen des Herstellers. Verwenden Sie keine geplatzten oder anders beschädigten Schüsseln. Glasgläser und Heben Sie immer den kleinen Dichtungsdeckel ab. Erwärmen Sie die Speisen nur. Kochen Sie sie nicht! Die Mehrzahl der Krüge Glaskrüge und Gläser halten den hohen Temperaturen nicht stand und können zerplatzen.
  • Seite 43: Aufstellen Des Mikrowellenherdes

    AUFSTELLEN DES MIKROWELLENHERDES Bezeichnungen der Gerätekomponenten und Zubehörteile Packen Sie das Gerät und sämtliche Zubehörteile aus. Das Gerät wird mit folgendem Zubehör geliefert: Glas-Drehteller Mitnehmerring (komplett) Bedienungsanleitung A) Bedienfeld B) Drehteller-Antriebswelle C) Mitnehmerring (komplett) D) Glas-Drehteller E) Sichtfenster F) Gerätetür (komplett) G) Sicherheitsschließsystem (Schaltet die Stromzufuhr ab, wenn die Tür während des Garvorgangs geöffnet...
  • Seite 44: Installation

    INSTALLATION Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und nehmen Sie alle Zubehörteile heraus. Prüfen Sie das Gerät auf etwaige Beschädigungen (eingedrückte oder beschädigte Tür u. ä.). Installieren Sie das Gerät nicht, wenn es Beschädigungen aufweist. Gerätegehäuse: Entfernen Sie die gesamte Schutzfolie von der Oberfläche des Geräts. Nicht die im Innenraum angeschraubte hellbraune Folie entfernen.
  • Seite 45: Einstellen Der Uhrzeit

    Installation des Mikrowellenherdes Stellschraube A: 1) Befestigen Sie die Stellschraube am oberen Gerätetunnel und setzen Sie das Gerät anschließend in den Schrank ein. 2) Der Abstand zwischen Schrankoberseite und Stellschraube A muss 1 mm betragen. 3) Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht verwickelt oder eingeklemmt wird. 4) Prüfen Sie, ob sich der Mikrowellenherd in der Schrankmitte befindet.
  • Seite 46: Programmierfunktionen

    Durch Drücken der Taste Microwave (Mikrowelle) bestätigen und mittels die gewünschte Garzeit einstellen. Durch Drücken der Taste Quick Start/Start (Schnellstart/Start) bestätigen, gleichzeitig wird der Garvorgang gestartet. Beispiel: Wollen Sie die Zubereitung einer Speise bei 80 % Mikrollenleistung über 20 Minuten einstellen, gehen Sie wie folgt vor: 1) Drücken Sie die Taste Microwave (Mikrowelle) und auf dem Display erscheint die Anzeige „P100“.
  • Seite 47 3) Starten Sie den Auftauvorgang durch Drücken der Taste Quick Start/Start (Schnellstart/Start). 7. Garen in mehreren Phasen Zum Garen können maximal 3 Vorbereitungsphasen eingestellt werden. Ist eine davon Auftauen, sollten Sie dieses als erstes einstellen. Beispiel: Wollen Sie eine Speise 20 Minuten lang bei 100 % Leistung und anschließend 5 Minuten lang bei 80 % Leistung garen, gehen Sie wie folgt vor: 1) Drücken Sie die Taste Microwave (Mikrowelle), auf dem Display erscheint die Anzeige „P100”.
  • Seite 48: Kontrolle Leistung/Zeit

    10. Kontrolle Leistung/Zeit 1) Wollen Sie während des Garvorgangs die aktuelle Mikrowellenleistung überprüfen, drücken Sie Microwave (Mikrowelle), die gewünschte Angabe wird für 4 Sekunden angezeigt. 2) Wollen Sie während des Garvorgangs die aktuelle Zeit wissen, drücken Sie Clock/Pre-set (Uhr/ Einstellung), die Zeit blinkt für 4 Sekunden auf.
  • Seite 49 VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsfolie, PET-Beutel, Plastikteile – in den Sammelcontainer für Plastik. ENTSORGUNG DES PRODUKTES NACH ABLAUF DER LEBENSDAUER Die Entsorgung der verwendeten elektrischen und elektronischen Geräte (gültig in den Mitgliedsländern der EU und weiteren europäischen Ländern mit dem eingeführten System der Abfalltrennung) Das abgebildete Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll abgegeben werden soll.
  • Seite 50: Microwave Oven

    MICROWAVE OVEN SAFETY INSTRUCTIONS The accumulated grease can overheat and could result in smoke or fire. Read carefully and save for future use! Do not use abrasive cleaning agents. Warning: The safety measures and instructions, contained in this e) If smoke begins to come out of the food being heated or manual, do not include all conditions and situations possible.
  • Seite 51: Risk Of Injury

    by a person responsible for their safety. Child supervision is 3. Clean the door frame, seal and neighbouring parts carefully essential to prevent them from playing with the appliance. using a damp cloth dipped into dishwashing detergent and wipe dry. The microwave oven must be grounded. The plug Do not expose yourself microwave should be connected only to a properly grounded outlet.
  • Seite 52: Installing The Turntable

    Paper towels Use these to cover food or remove melted grease. Use for short-term cooking only. Do not leave the oven unattended while cooking. Parchment paper Use for covering food, packing food for stewing and as protection against spattering. Plastic material Use only plates and dishes specified for microwave oven use.
  • Seite 53 ASSEMBLY OF THE MICROWAVE OVEN Names of oven parts and accessories Unpack the oven and all the accessories. The oven is supplied with the following accessories: Glass turning plate Assembled driving collar User's Manual A) Control panel B) Axle of the turning plate C) Assembled driving collar D) Glass turning plate E) Viewing window...
  • Seite 54 INSTALLATION Remove all packaging material and take out all the accessories. Check that the oven is not in any way damaged (dented or damaged door, etc.). Do not install the oven if it is in any way damaged. Body of the oven: Remove all protective foil from the surface of the oven. Do not remove the light brown foil which is screwed into the inside of the oven.
  • Seite 55: Oven Function

    Oven installation Adjustment bolt A: 1) Attach the adjustment bolt to the upper tunnel of the oven and then you can insert the oven into the cabinet. 2) The height of the gap between the top of the cabinet and adjustment bolt A must be 1 mm. 3) Ensure that that the power cord is not tangles or crimped anywhere.
  • Seite 56: Programming Functions

    Example: If you wish to set the heating of food to 80% microwave power for a period of 20 minutes, the setup is as follows: 1) Press the Microwave button and “P100” will appear on the display. 2) Using set 80% power. 3) Confirm by pressing the Microwave button and “P 80”...
  • Seite 57: Child Safety Lock

    1) Press the Microwave button and “P100” will appear on the display. 2) Press the button again and select a power output of 100%. 3) Set the required cooking time by turn until “20:00” is shown on the display. 4) Press the Microwave button and “P100” will appear on the display. 5) By turning select a power output of 80%.
  • Seite 58: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Common The microwave oven interferes with the The microwave oven can interfere with the radio and television when operating. It is television reception. similar to the interference of small electrical appliances such as the blender, vacuum cleaner and electrical ventilator. The light in the oven dims.
  • Seite 59: Záruční List

    K+B Progres, a.s. (dále jen K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okr. Praha – východ, zapsaná v Obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 2902 ZÁRUČNÍ LIST Označení výrobku: Název: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko prodejny Čitelný...
  • Seite 60 • televizní přijímače ECG ........
  • Seite 64 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz ...

Inhaltsverzeichnis