Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
MTD 205 GSS
MIKROVLNNÁ TROUBA
NÁVOD K OBSLUZE
MIKROVLNNÁ RÚRA
NÁVOD NA OBSLUHU
KUCHENKA MIKROFALOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MIKROWELLENHERD
BEDIENUNGSANLEITUNG
MICROWAVE OVEN
INSTRUCTION MANUAL
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a  bezpečnostní pokyny, které jsou v  tomto návodu obsaženy. Návod musí
být vždy přiložen k  přístroji.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a  bezpečnostné pokyny, ktoré sú v  tomto
návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A termék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el
ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie
vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss
dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual
must be always included.
CZ
SK
PL
HU
DE
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG MTD 205 GSS

  • Seite 1 MTD 205 GSS MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA OBSLUHU KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIKROWELLENHERD BEDIENUNGSANLEITUNG MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a  bezpečnostní pokyny, které jsou v  tomto návodu obsaženy. Návod musí...
  • Seite 3 MIKROVLNNÁ TROUBA do sucha. Tím odstraníte veškeré nečistoty, mastnotu BEZPEČNOSTNÍ POKYNY a případné zbytky pokrmu. Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí VÝSTRAHA: Pokud jsou dvířka nebo těsnění dvířek poškozena, potřebu! nesmí být trouba používána, dokud nebude opravena proškolenou osobou. Navršená mastnota by se mohla přehřát, Varování: Bezpečnostní...
  • Seite 4 20. Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a  starší Pokud dojde k požáru: a  osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi 1. Neotevírejte dveře trouby. nebo nedostatkem zkušeností a  znalostí, pokud jsou 2. Vypněte troubu a vytáhněte vidlici ze zásuvky. pod dozorem nebo byly poučeny o ...
  • Seite 5 Talíře Používejte pouze talíře a nádobí určené k použití v mikrovlnných troubách. Řiďte se pokyny výrobce. Nepoužívejte prasklé nebo jinak poškozené mísy. Skleněné Vždy sejměte těsnící víčko. Pokrm pouze ohřejte. Nevařte! Většina skleněných džbánů a sklenic neodolává sklenice a džbány vysokým teplotám a může dojít k prasknutí. Skleněné...
  • Seite 6 SESTAVENÍ MIKROVLNNÉ TROUBY Názvy částí trouby a příslušenství Vybalte troubu a veškeré příslušenství. Trouba je dodávána s následujícím příslušenstvím: 1. Paměť Skleněný talíř 2. Pauza/Zrušit Zkompletovaný unášecí kroužek 3. Menu/Čas/Hmotnost Návod k obsluze 4. Start/Rychlý start 5. Nízký 6. Auto rozmrazování 7. Stř. nízký 8.
  • Seite 7: Pokyny K Obsluze

    FUNKCE TROUBY Pokyny k obsluze Tato mikrovlnná trouba používá moderní elektronické ovládání k nastavení parametrů vaření tak, aby lépe vyhovovala vašim požadavkům. 1. Paměť Stisknutím tlačítka Memory (Paměť) zvolíte program vaření. 2. Pauza/Zrušení nastavení Stisknutím tlačítka Pause/Cancel (Pauza/Zrušit) přerušíte běžící program, dvěma stisknutími program zrušíte. Slouží také k nastavení funkce Dětský...
  • Seite 8 6) Stiskněte tlačítko Memory (Paměť). 7) Otočte ovladač do polohy Med. 8) Otočením ovladače Menu/Time/Weight (Menu/Čas/Hmotnost) nastavte dobu vaření 5:00 minut 9) Stiskněte tlačítko Start/Quick Start (Start/Rychlý start). Poznámka: Ve fázovém vaření nelze použít funkce Rychlé spuštění, Automatické a Rychlé rozmrazování, Dezodorizace a Automatické vaření.
  • Seite 9: Odstraňování Problémů

    12. Dětský bezpečnostní zámek ZAMKNOUT: Na 3 sekundy stiskněte tlačítko Pause/Cancel (Pauza/Zrušit), ozve se zvukový signál oznamující aktivaci dětského zámku a na displeji se rozsvítí indikátor Child Lock (Dětský zámek). ODEMKNOUT: Na 3 sekundy stiskněte tlačítko Pause/Cancel (Pauza/Zrušit), ozve se zvukový signál oznamující deaktivaci dětského zámku.
  • Seite 10: Bezpečnostné Pokyny

    MIKROVLNNÁ RÚRA VÝSTRAHA: Pokiaľ sú dvierka alebo tesnenie dvierok BEZPEČNOSTNÉ POKYNY poškodené, nesmie byť rúra používaná, kým nebude opravená Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! vyškolenou osobou. Navŕšená mastnota by sa mohla prehriať a mohol by tak vzniknúť dym alebo následne požiar. Varovanie: Bezpečnostné...
  • Seite 11: Nebezpečenstvo Úrazu

    alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom Pokiaľ dôjde k požiaru: alebo boli poučené o  používaní spotrebiča bezpečným 1. Neotvárajte dvere rúry. spôsobom a  rozumejú nebezpečenstvám pri nesprávnom 2. Vypnite rúru a vytiahnite vidlicu zo zásuvky. používaní. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie 3.
  • Seite 12 Taniere Používajte iba taniere a riady určené na použitie v mikrovlnných rúrach. Riaďte sa pokynmi výrobcu. Nepoužívajte prasknuté alebo inak poškodené misy. Sklenené poháre Vždy snímte tesniace viečko. Pokrm iba ohrejte. Nevarte! Väčšina sklenených džbánov a pohárov neodoláva a džbány vysokým teplotám a môže dôjsť k prasknutiu. Sklenené...
  • Seite 13 ZOSTAVENIE MIKROVLNNEJ RÚRY Názvy častí rúry a príslušenstva Vybaľte rúru a všetko príslušenstvo. Rúra je dodávaná s nasledujúcim príslušenstvom: 1. Pamäť Sklenený tanier 2. Pauza/Zrušiť Skompletizovaný unášací krúžok 3. Menu/Čas/Hmotnosť Návod na obsluhu 4. Štart/Rýchly štart 5. Nízky 6. Auto rozmrazovanie 7. Str. nízky 8.
  • Seite 14: Pokyny Na Obsluhu

    FUNKCIE RÚRY Pokyny na obsluhu Táto mikrovlnná rúra používa moderné elektronické ovládanie na nastavenie parametrov varenia tak, aby lepšie vyhovovala vašim požiadavkám. 1. Pamäť Stlačením tlačidla Memory (Pamäť) zvolíte program varenia. 2. Pauza/Zrušenie nastavenia Stlačením tlačidla Pause/Cancel (Pauza/Zrušiť) prerušíte bežiaci program, dvoma stlačeniami program zrušíte. Slúži aj na nastavenie funkcie Detská...
  • Seite 15 6) Stlačte tlačidlo Memory (Pamäť). 7) Otočte ovládač do polohy Med. 8) Otočením ovládača Menu/Time/Weight (Menu/Čas/Hmotnosť) nastavte čas varenia 5:00 minút 9) Stlačte tlačidlo Start/Quick Start (Štart/Rýchly štart). Poznámka: Vo fázovom varení nie je možné použiť funkcie Rýchle spustenie, Automatické a  Rýchle rozmrazovanie, Dezodorizácia a Automatické...
  • Seite 16: Odstraňovanie Problémov

    12. Detská bezpečnostná zámka ZAMKNÚŤ: Na 3 sekundy stlačte tlačidlo Pause/Cancel (Pauza/Zrušiť), ozve sa zvukový signál oznamujúci aktiváciu detskej zámky a  na displeji sa rozsvieti indikátor Child Lock (Detská zámka). ODOMKNÚŤ: Na 3 sekundy stlačte tlačidlo Pause/Cancel (Pauza/Zrušiť), ozve sa zvukový signál oznamujúci deaktiváciu detskej zámky. Indikátor zámky na displeji zhasne.
  • Seite 17 KUCHENKA MIKROFALOWA d) Po użyciu wytrzyj drzwiczki, uszczelkę i wnętrze kuchenki INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ściereczką zamoczoną w  wodzie z  płynem do mycia Należy uważnie przeczytać i zachować do naczyń, a  następnie wytrzyj do sucha. W  ten sposób wglądu! usuniesz zanieczyszczenia, tłuszcz i  ewentualne resztki jedzenia.
  • Seite 18: Niebezpieczeństwo Urazu

    do użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności 2. Wyłącz kuchenkę i wyciągnij wtyczkę z gniazdka. za szkody powstałe na skutek nieprawidłowego stosowania 3. Wyłącz główny wyłącznik prądu elektrycznego. urządzenia. CZYSZCZENIE 20. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 lat, osoby starsze i osoby o ograniczonych zdolnościach psychofi zycznych Upewnij się, że kuchenka została odłączona od zasilania poprzez lub niewystarczającym doświadczeniu i ...
  • Seite 19 Blachy do Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta. Dno naczynia musi znajdować się min. 5 mm nad talerzem pieczenia obrotowym. W przeciwnym razie talerz obrotowy może pęknąć. Talerze Stosuj wyłącznie talerze i naczynia przeznaczone do użytku w kuchenkach mikrofalowych. Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta. Nie używaj pękniętych ani uszkodzonych naczyń. Szklanki i dzbanki Należy zawsze zdjąć...
  • Seite 20 MONTAŻ KUCHENKI MIKROFALOWEJ Nazwy poszczególnych elementów i akcesoriów Rozpakuj kuchenkę i wszystkie jej elementy. W opakowaniu powinny znajdować się następujące części: 1. Pamięć Szklany talerz 2. Pauza/Anuluj Skompletowana podstawka pod talerz 3. Menu/Czas/Masa Instrukcja obsługi 4. Start/Szybki start 5. Niska 6. R o z m r a ż a n i e automatyczne 7.
  • Seite 21: Instrukcja Obsługi

    FUNKCJE KUCHENKI Instrukcja obsługi Kuchenka mikrofalowa posiada nowoczesny elektroniczny system wprowadzania parametrów gotowania, który ułatwia dostosowanie ich do Państwa wymagań. 1. Pamięć Aby wybrać program gotowania naciśnij przycisk Memory (Pamięć). 2. Pauza/Anulowanie ustawień Naciskając przycisk Pause/Cancel (Pauza/Anuluj) zatrzymasz, a naciskając dwukrotnie anulujesz aktualny program. Przycisk służy też do ustawienia funkcji Blokady dziecięcej.
  • Seite 22 5) Obracając pokrętło Menu/Time/Weight (Menu/Czas/Masa) ustaw czas gotowania 08:00 minut 6) Naciśnij przycisk Memory (Pamięć). 7) Ustaw pokrętło w pozycji Med. 8) Obracając pokrętło Menu/Time/Weight (Menu/Czas/Masa) ustaw czas gotowania 05:00 minut 9) Naciśnij przycisk Start/Quick Start (Start/Szybki start). Uwaga: Przy gotowaniu fazowym nie można skorzystać z funkcji Szybkiego włączenia, Automatycznego i Szybkiego rozmrażania, Usuwania zapachu i Automatycznego gotowania.
  • Seite 23: Usuwanie Problemów

    4) Obracając pokrętło Menu/Time/Weight (Menu/Czas/Masa) ustaw czas gotowania 12:00 minut. 5) Uruchom program naciskając przycisk Start/Quick Start (Start/Szybki start). 12. Blokada dziecięca BLOKOWANIE: Naciśnij przez 3 sekundy przycisk Pause/Cancel (Pauza/Anuluj), sygnał dźwiękowy oznacza aktywację blokady dziecięcej, a na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik Child Lock (Blokada dziecięca). WYŁĄCZENIE BLOKADY: Naciśnij przez 3 sekundy przycisk Pause/Cancel (Pauza/Anuluj), sygnał...
  • Seite 24 EKSPLOATACJA I USUWANIE ODPADÓW Papier służący do owinięcia i tektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy z plastiku – wrzucić do pojemników z plastikiem do recyklingu. USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i  elektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE i  innych krajów europejskich z wprowadzonym systemem zbiórki odpadów) Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być...
  • Seite 25 MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ d) A használatot követően mosogatószeres vízbe mártott BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ruhával törölje meg az ajtót, az ajtó szigetelését és a sütő Olvassa el fi gyelmesen és a későbbi belsejét, majd azokat törölje szárazra. Ezzel eltávolíthatók felhasználásokhoz is őrizze meg! a  lerakódott szennyeződések, zsír és...
  • Seite 26 sütő kizárólag otthoni használatra készült. A gyártó nem felel TISZTÍTÁS a készülék helytelen használata okozta károkért. Ellenőrizze le, hogy a  készüléket a  villásdugó kihúzásával 20. A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi áramtalanította. fogyatékos személyek, illetve a  készülék használatát nem 1.
  • Seite 27 Tányérok Kizárólag mikrohullámú sütőben használható tányérokat és edényeket használjon. Tartsa be a gyártó utasításait. Ne használjon repedt, vagy más módon sérült tálakat. Üvegpoharak és Minden esetben távolítsa el a légmentesen záró kupakot, fedelet. Az ételt csak melegítse. Ne főzze! A legtöbb kancsók üvegkancsó és pohár nem képes ellenállni a magas hőmérsékleteknek, ezért megrepedhetnek. Üveg sütőtálak Kizárólag magas hőmérsékleteknek ellenálló...
  • Seite 28 A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ELŐKÉSZÍTÉSE A mikrohullámú sütő részei és tartozékai A csomagból vegye ki a mikrohullámú sütőt és tartozékait. A mikrohullámú sütőhöz a következő tartozékok tartoznak: 1. Memória Forgótányér 2. Szünet/Törlés Menesztő 3. Menü/Idő/Tömeg Használati útmutató 4. Indítás/Gyors indítás 5. Alacsony 6. Automatikus kiolvasztás 7.
  • Seite 29: Használati Útmutató

    A SÜTŐ FUNKCIÓI Használati útmutató Ez a mikrohullámú sütő a főzés paramétereinek a beállításához modern elektronikus vezérlést használ, így jobban megfelel a modern főzési eljárásoknak. 1. Memória A Memory (Memória) gomb megnyomásával főzési programot választhat. 2. Szünet/Törlés beállítása A Pause/Cancel (Szünet/Törlés) gomb megnyomásával szüneteltetheti a főzési programot, kétszeri megnyomásával törli a futó programot. A Biztonsági gyermekzár beállítását is szolgálja.
  • Seite 30 4) A gombot fordítsa Grill (Grillezés) állásba. 5) Az alsó gomb Menu/Time/Weight (Menü/Idő/Tömeg) elforgatásával állítsa be a főzés idejét (8 percre). 6) Nyomja meg a Memory (Memória) gombot. 7) A gombot fordítsa Med (Közepes) állásba. 8) Az alsó gomb Menu/Time/Weight (Menü/Idő/Tömeg) elforgatásával állítsa be a főzés idejét (5 percre). 9) Indítsa el a főzési folyamatot a Start/Quick Start (Indítás/Gyors indítás) gomb megnyomásával.
  • Seite 31: M Szaki Adatok

    Példa: COMBI 2 módban 12 percig kíván főzni 1) A gombot fordítsa Combi (Kombinált főzés) állásba. 2) A Menu/Time/Weight (Menü/Idő/Tömeg) gombot fordítsa el addig, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a CO-2 felirat. 3) Nyomja meg a Start/Quick Start (Indítás/Gyors indítás) gombot. 4) Az alsó gomb Menu/Time/Weight (Menü/Idő/Tömeg) elforgatásával állítsa be a főzés idejét (12 percre). 5) Indítsa el a programot a Start/Quick Start (Indítás/Gyors indítás) gomb megnyomásával.
  • Seite 32 HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek – műanyaggyűjtő szelektív hulladéktároló edénybe. ÉLETTARTAM LEJÁRTÁT KÖVETŐ MEGSEMMISÍTÉS Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az EU tagállamokban és számos szelektív hulladékgyűjtést végző európai országban) Ez a terméken vagy csomagolásán található...
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    MIKROWELLENHERD Heißes Öl kann Mikrowellenherd sowie Küchengeschirr SICHERHEITSHINWEISE beschädigen ggf. Verbrennungen verursachen. Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! d) Nach dem Mikrowellengebrauch Tür, Türdichtung und Innenraum des Mikrowellenherds mit einem Tuch Warnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkeh- abwischen, das in eine Reinigungslösung eingetaucht rungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situati- wurde, anschließend trocken wischen.
  • Seite 34 17. Schalten Sie den Mikrowellenherd nicht ein, falls sich im Falls es zu einem Brand kommt: Inneren keine Flüssigkeiten oder Lebensmittel befi nden. 1. Öff nen Sie nicht die Mikrowellentür. Sie könnten dadurch den Mikrowellenherd beschädigen. 2. Schalten Sie den Mikrowellenherd aus und ziehen den Stecker Blockieren oder verstopfen Sie nicht die Lüftungsöff nungen aus der Steckdose heraus.
  • Seite 35: Materialien, Die Für Den Mikrowellengebrauch Bestimmt Sind

    Materialien, die für den Mikrowellengebrauch bestimmt sind Geschirr Anmerkungen Alufolie Ausschließlich zum Abdecken von kleinen Speisestücken. Decken Sie kleine Fleisch- oder Gefl ügelstücken mit Folie ab, werden diese vor Überkochen oder Verbrennen geschützt. Die Folie muss mindestens 2,5 cm von der Wand des Mikrowellenherds entfernt sein (falls sie zu nah ist, könnte sie sich biegen).
  • Seite 36: Installation Des Drehtellers

    MONTAGE DES MIKROWELLENHERDS Bezeichnung der Mikrowellenteile und des Zubehörs Mikrowellenherd und Zubehör auspacken. Der Mikrowellenherd wird mit folgendem Zubehör geliefert: 1. Speicher Glasteller 2. Pause/Stopp Komplettierter Drehring 3. Menü/Zeit/Gewicht Bedienungsanleitung 4. Start/Schnellstart 5. Niedrig 6. Auto-Defrost 7. Mittelniedrig 8. Mittel 9.
  • Seite 37: Installation

    INSTALLATION Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und nehmen das Zubehör heraus. Überprüfen Sie den Mikrowellenherd, ob dieser nicht beschädigt wurde (eingedrückte oder anderswie beschädigte Tür usw.). Mikrowellenherd nicht installieren, falls dieser beschädigt ist. Arbeitsplatte der Küchenzeile 20 cm Mikrowellengehäuse: Entfernen Sie sämtliche Schutzfolien von der 10 cm Öff nen Oberfl äche des Mikrowellenherds.
  • Seite 38 5. Schnellstart Taste Start/Quick Start (Start/Schnellstart) wiederholt drücken und die Kochdauer einstellen, der Mikrowellenherd läuft auf Vollleistung. Die längste Kochdauer in diesem Modus beträgt 10 Minuten. Nachdem die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Tonsignal und auf dem Display erscheint die Anzeige END (Ende). 6.
  • Seite 39: Problembeseitigung

    Beispiel: das Kochen von 2 Kartoff elstücken 1) Drehknopf Menu/Time/Weight (Menü/Zeit/Gewicht) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis auf dem Display A-6 erscheint. 2) Taste Start/Quick Start (Start/Schnellstart) drücken. 3) Mit dem Drehknopf Menu/Time/Weight (Menü/Zeit/Gewicht) die Anzahl der Kartoff eln auswählen – 2 Stk. 4) Taste Start/Quick Start (Start/Schnellstart) drücken.
  • Seite 40: Technische Angaben

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Warten Sie Das Netzkabel wurde lose in die ca. 10 Sekunden lang, bis Sie das Netzkabel erneut in Steckdose gesteckt. die Steckdose stecken. Der Mikrowellenherd lässt sich Lassen Sie die Sicherungen auswechseln und schalten Die Sicherungen sind durchgebrannt nicht einschalten.
  • Seite 41: Microwave Oven

    MICROWAVE OVEN accumulated grease can overheat and could result in smoke or SAFETY INSTRUCTIONS fi re. Read carefully and save for future use! Do not use abrasive cleaning agents. Warning: The safety measures and instructions, contained in this e) If smoke begins to come out of the food being heated or manual, do not include all conditions and situations possible.
  • Seite 42 operations performed by the user shall not be carried out CLEANING by children, if they are not older than 8 years and under Make sure you unplugged the oven from the outlet by supervision. disconnecting the plug from the outlet. 21.
  • Seite 43: Installing The Turntable

    Baking bags Follow the instructions of the manufacturer. Do not close using metal clips. Leave the bag slightly opened enabling the free release of hot steam. Paper trays Suitable only for heating or short cooking. Do not leave the oven unattended while cooking. Paper towels Use these to cover food or remove melted grease.
  • Seite 44: Kitchen Worktop

    INSTALLING THE MICROWAVE OVEN Parts and features Unpack the oven and all accessories. The oven comes with the following accessories: 1. Memory Glass turntable 2. Pause/Cancel Assembled support 3. Menu/Time/Weight Operating manual 4. Start/Quick start 5. Low 6. Auto Defrost 7.
  • Seite 45: Oven Functions

    OVEN FUNCTIONS Operating instructions This microwave oven uses modern electronic controlling to confi gure cooking parameters to better meet your needs. 1. Memory Press the button Memory to select cooking program. 2. Pause/Cancel settings Press the Pause/Cancel button to pause a running program, press twice to cancel the program. Also used for setting the Child lock function. 3.
  • Seite 46 9) Press the Start/Quick Start button. Note: You cannot use the functions Quick start, Auto and Quick Defrost, Deodorization and Auto cooking during phase cooking. 9. Preset This function enables running one of the pre-programmed oven cycles. Example: It is 8:00 and at 11:30 you want to cook for 20 minutes at 80% power level 1) Turn the dial to M.
  • Seite 47: Troubleshooting

    13. Deodorization 1) Set the dial to the Deodorize position. 2) Turn the dial Menu/Time Weight clockwise immediately when the display shows default time 5:00 and the indicator of deodorization. 3) Press the Start/Quick Start button to activate the function. TROUBLESHOOTING Common The microwave oven interferes with the...
  • Seite 48 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz...

Inhaltsverzeichnis