Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Manual de Instrucciones
Campanas Extractoras DH-60/ 70/ 90/ 110
Bedienungsanleitung
Dunstabzugshauben DH-60/ 70/ 90/ 110
Instructions Manual
Kitchen Hoods DH-60/ 70/ 90/ 110
Manuel d'instructions
Hottes aspirantes DH-60/ 70/ 90/ 110
Manual de Instruções
Exaustores DH-60/ 70/ 90/ 110
ÏÄÇÃÉÅÓ ˘ÑÇÓÅÙÓ
DH-60/ 70/ 90/ 110
ÊÁÌÉÍÁÄÁ ÔÏɢÏÕ
Kullan˝m K˝lavuzu
Davlumbaz DH-60/ 70/ 90/ 110
Rev. 1205

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teka DH-60

  • Seite 1 Manual de Instrucciones Campanas Extractoras DH-60/ 70/ 90/ 110 Bedienungsanleitung Dunstabzugshauben DH-60/ 70/ 90/ 110 Instructions Manual Kitchen Hoods DH-60/ 70/ 90/ 110 Manuel d’instructions Hottes aspirantes DH-60/ 70/ 90/ 110 Manual de Instruções Exaustores DH-60/ 70/ 90/ 110 ÏÄÇÃÉÅÓ ˘ÑÇÓÅÙÓ...
  • Seite 2 • Para cualquier reparación debe dirigirse al alimentación con clavija de conexión, se debe Servicio de Asistencia Técnica de TEKA más conectar a la red utilizando un interruptor de cercano, usando siempre repuestos originales. corte omnipolar, con una separación mínima de Las reparaciones o modificaciones realizadas contactos de 3 mm.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Indice Instrucciones de uso Accionando el mando como se indica en la Página figura podrá controlar las funciones de la campana. Descripción del aparato Instrucciones de uso Limpieza y mantenimiento Si algo no funciona Dimensiones y Características Accesorios suministrados Instalación Filtros de carbón activo Descripción del aparato Mando con pulsadores para luz y...
  • Seite 4: Limpieza Y Mantenimiento

    Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones: Dimensiones y Características Veáse pág. 30. TEKA INDUSTRIAL S.A., se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las correcciones que considere necesarias sin perjudicar sus características esenciales.
  • Seite 5: Accesorios Suministrados

    arandelas (T) (Ø6,4 x Ø18). Accesorios suministrados 9) Vuelva a montar el limpiafácil (A19). Coloque los filtros metálicos. Reducción 150/ 120 mm. 10) Monte los cubretubos, fijando el inferior en Soportes para cubretubo. el soporte (H), según detalle de la fig. 1. Eleve Soportes pared.
  • Seite 6 Schalter, mit einem Mindestabstand von 3 mm unsachgemäßen Einsatz des Gerätes. zwischen den Kontakten, erfolgen. DAS • Für jegliche Reparaturarbeiten wenden Sie sich STROMKABEL DARF NICHT bitte an den nächsten TEKA-Kundendienst und AUSGETAUSCHT WERDEN, verwenden stets Originalersatzteile. AUSGENOMMEN DURCH EINEN Reparaturen oder Änderungen, die nicht von...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanleitung können Funktionen Dunstabzugshaube durch Betätigung der Seite Bedientasten, Zeichnung Gerätebeschreibung angegeben, einstellen. Bedienungsanleitung Reinigung und Wartung Falls etwas nicht funkioniert Gerätemaße und technische Daten Mitgeliefertes Zubehör Einbau Aktivkohlefilter Gerätebeschreibung Programmschaltung mit Druckknopf für Licht und Geschwindigkeit mit Funktionsleuchte. Metallfilter.
  • Seite 8: Reinigung Und Wartung

    Falls etwas nicht funktioniert Bevor Sie den technischen Service anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Gerätemaße und Technische Merkmale Siehe Seite 30. TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich das Recht vor, an seinen Geräten ggf. Änderungen vorzunehmen, ohne dabei deren Haupteigenschaften zu verändern.
  • Seite 9: Mitgeliefertes Zubehör

    Dübel (R) (Ø8 x 40) an. Mitgeliefertes Zubehör 8) Hängen Sie die Haube ein, ziehen Sie die Schrauben (M) (M4 x 12) mit den Unterlegscheiben Reduzierstück 150/ 120 mm. (A3) (Ø6,4 x Ø12) fest und die Schrauben (S) (Ø5 x Wandhalterungen (O).
  • Seite 10 • For repairs please contact the nearest network using a break switch with a TEKA Technical Assistance Service, and universal cut off and minimum contact always use genuine spare parts. Repairs separation of 3 mm. THE NET CABLE...
  • Seite 11 Index Instructions for use You may control the kitchen hood by operating the controls as shown in the Page diagram. Description of the appliance Instructions for use Cleaning and maintenance Problem solving Sizes and specifications Accessories supplied Installation Active charcoal filters Description of the appliance On/ Off Push button, speed selector, Switch on the extractor fan a few minutes...
  • Seite 12 Problem solving Proceed with the following checks before calling the Technical Service: Sizes and specifications See page 30. TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the right to make changes and corrections to its products as it deems necessary, without altering their basic characteristics.
  • Seite 13 washers (T) (Ø6,4 x Ø18). Accesories supplied 9) Mount the EASYCLEAN panel again (A19). Fit the metal filters. 150/ 120 mm reduction. 10) Mount the tubecovers, attaching the lower Support for tubecover. one to the support (H) as per the detail in figure Wall support.
  • Seite 14 Service d'Assistance Technique de de minimum 3 mm. VOUS NE DEVEZ PAS TEKA le plus proche, et utiliser toujours des REMPLACER LE CÂBLE D´ALIMENTATION, pièces de rechange originales. Les réparations SEUL UN SERVICE TECHNIQUE AUTORISÉ...
  • Seite 15 Index Mode d'emploi En appuyant sur la commande comme cela est indiqué sur la figure, vous pourrez Page contrôler les fonctions de la hotte. Description de l'appareil Mode d'emploi Nettoyage et Entretien Si quelque chose ne marche pas Dimensions et caractéristiques Accessoires livrés Installation Filtres à...
  • Seite 16 Si quelque chose ne marche pas Avant d'appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes: Dimensions Caractéristiques Voir page 30. La Société TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve le droit d'introduire dans ses appareils les modifications qu'elle jugera opportunes sans pour autant modifier leurs caractéristiques fondamentales.
  • Seite 17 moyen des rondelles (T) (Ø6,4 x Ø18). Accessoires livrés 9) Remontez le panneau nettoyage facile (A19). Placez les filtres métalliques. Réduction 150/ 120 mm. 10) Montez les couvre-tuyaux. En fixant la Support pour couvre-tuyau. partie inférieure sur le support (H) comme cela Supports mur.
  • Seite 18 • Para qualquer reparação, deverá dirigir-se ao cabo de alimentação com plugue do acessório, Serviço de Assistência Técnica da TEKA mais deve ser conectado à rede por meio de um próximo e utilizar sempre peças originais. As interruptor de corte omnipolar, com uma reparações ou modificações realizadas por...
  • Seite 19: Descrição Do Aparelho

    Índice Instruções de Utilização Ao accionar o comando como indica a figura Página poderá controlar as funções do exaustor. Descrição do aparelho Instruções de utilização Limpeza e manutenção Em caso de alguma avaria Dimensões e características Acessórios fornecidos Instalação Filtros de carbono activo Descrição do Aparelho Comando com interruptores para a luz e velocidade com luz de aviso de...
  • Seite 20: Limpeza E Manutenção

    Antes de telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações: Dimensões e Características Veja na página 30. A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva-se o direito de introduzir nos seus aparelhos as alterações que considerar necessárias sem prejuízo das suas características básicas.
  • Seite 21: Acessórios Fornecidos

    (Ø6,4 x Ø18). Acessórios Fornecidos 9) Voltar a montar a "fácil limpeza" (A19). Coloque os filtros metálicos. Redutor de 150/ 120 mm. 10) Monte as condutas, fixando a conduta Suporte para conduta. inferior no suporte (H), conforme indicado no Suportes parede. detalhe da figura 1.
  • Seite 32 Malaysia Kuala Lumpur TEKA KÜCHENTECHNIK (MALAYSIA) SDN. BHD. 3 - 762.01.600 3 - 762.01.626 Mexico Mexico D.F. TEKA MEXICANA S.A. DE C.V. 555 - 762.04.90 555 - 762.05.17 Poland Pruszków TEKA POLSKA SP. ZO.O. 22 - 738.32.80 22 - 738.32.89...

Diese Anleitung auch für:

Dh-70Dh-90Dh-110Ds-60Ds-70Ds-90

Inhaltsverzeichnis