Seite 1
Manual_DX.qxd 14/04/2003 12:46 PÆgina 1 Manual de Instrucciones Campanas Extractoras DX Bedienungsanleitung Dunstabzugshauben DX Instructions Manual Kitchen Hoods DX Manuel d’instructions Hottes aspirantes DX Manual de Instruções Exaustores DX...
Seite 2
• Una vez instalada la campana asegúrese • Para cualquier reparación debe dirigirse al de que el cable de alimentación a la red no Servicio de Asistencia Técnica de TEKA está en contacto con aristas metálicas mas cercano, usando siempre repuestos vivas.
Manual_DX.qxd 14/04/2003 12:46 PÆgina 3 Indice Instrucciones de uso Accionando el mando como se indica en la Página figura podrá controlar las funciones de la campana. Descripción del aparato Instrucciones de uso Programación tiempo de aspiración Limpieza y mantenimiento Temporizador Si algo no funciona Dimensiones y Características Disminución de velocidad...
Manual_DX.qxd 14/04/2003 12:46 PÆgina 4 se pueden limpiar en lavavajillas. En este Limpieza y Mantenimiento caso, es aconsejable colocarlos en posición vertical para evitar que se depositen restos de realizar labores limpieza comida sobre los mismos. mantenimiento asegúrese de cumplir las Instrucciones de Seguridad indicadas en La limpieza en lavavajillas con detergentes la página 2.
/ motor aspiración 214621DX 220-240 2x20 / 250 800 m 234621DX 110-127 2x20 / 250 730 m TEKA INDUSTRIAL S.A., se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las correcciones que considere necesarias sin perjudicar sus características esenciales.
Manual_DX.qxd 14/04/2003 12:46 PÆgina 6 arandelas (T) (Ø6.4 x Ø18). Accesorios suministrados 8) Coloque el complemento decorativo (U) apretando tornillos (M4) Reducción 150 / 125 mm. (suministrados por separado) ligeramente. Válvula anti-retorno. 9) Monte los cubretubos, fijando el inferior en Soportes para cubretubo.
Seite 8
Einsatz des Gerätes. Entlüftungsleitungen für Rauch aus nichte- • Für jegliche Reparaturarbeiten wenden Sie lektrischen Energiequellen, z.B. offene sich bitte an den nächsten TEKA- Kamine, Heizkessel, etc. Kundendienst und verwenden Sie stets • Der Raum muss über eine angemessene Originalersatzteile.
Manual_DX.qxd 14/04/2003 12:46 PÆgina 9 Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanleitung können Funktionen Seite Dunstabzugshaube durch Betätigung der Bedientasten, Zeichnung Gerätebeschreibung angegeben, einstellen. Bedienungsanleitung Programmierung der abzugszeit Reinigung und Wartung Zeiteinstellung Falls etwas nicht funkioniert Licht Gerätemasse und technische Daten Minderung der Geschwindigkeit Mitgeliefertes Zubehör Erhöhung der Geschwindigkeit Einbau Eingeschaltet-Ausgeschaltet...
Manual_DX.qxd 14/04/2003 12:46 PÆgina 10 dann unter fließendem Wasser abspülen, Reinigung und Wartung oder Sie benutzen spezielle Fettlöser. Die Beachten Sie bei der Reinigung und Filter können auch in der Spülmaschine Wartung Gerätes gereinigt werden; in diesem Fall empfehlen Sicherheitshinweise auf Seite 8. wir Ihnen, sie senkrecht zu stellen, damit keine Speisereste zurückbleiben.
(Hz) Lampen / Motor (W) Motor 214621DX 220-240 2x20 / 250 800 m 234621DX 110-127 2x20 / 250 730 m TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich das Recht vor, an seinen Geräten ggfs. Änderungen vorzunehmen, ohne dabei deren Haupteigenschaften zu verändern.
Manual_DX.qxd 14/04/2003 12:46 PÆgina 12 9) Montieren Sie die Rohrummantelungen Mitgeliefertes Zubehör Reduzierstück 150 / 125 mm. durch Befestigung des Unterteils an der Rückstauklappe. Aufhängung (H), wie in der Figur 1 genau Befestigungswinkel für den Kamin. beschrieben. Heben obere Wandaufhängungen. Rohrummantelung auf die gewünschte Höhe Wandbesfestigungsdübel (Ø8 x 40).
Seite 14
• Once the kitchen hood has been installed, • For repairs please contact the nearest ensure that the feed cable to the network is TEKA Technical Assistance Service, and not in contact with any live metal edges. always use genuine spare parts. Repairs or modifications effected by unqualified •...
Seite 15
Manual_DX.qxd 14/04/2003 12:46 PÆgina 15 Index Instructions for use Page You may control the kitchen hood's workings by operating the controls as shown in the Description of the apparatus diagram. Instructions for use Programming timer Cleaning and maintenance Timer Problem solving Light Sizes and specifications Accessories supplied...
Manual_DX.qxd 14/04/2003 12:46 PÆgina 16 the tap or using products specially designed Cleaning and maintenance for fats. They can also be washed in a dishwasher. In this case, it is advisable to When cleaning and doing maintenance, stack them vertically to avoid food residue make sure the safety instructions set out sticking to them.
Seite 17
Motor Volume Frequency (Hz) 214621DX 220-240 2x20 / 250 800 m 234621DX 110-127 2x20 / 250 730 m TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the right to make changes and corrections to its products as it deems necessary, without altering their basic characteristics.
Seite 18
Manual_DX.qxd 14/04/2003 12:46 PÆgina 18 8) Adjust the decorative glass part (U), fixing it Accesories supplied softly to the body of the bell using the screws 150/125 mm reduction. provided with the glass. Anti-recoil valve. 9) Mount the tubecovers, attaching the lower one to the support (H) as per the detail in figure Supports for tubecover.
Seite 20
• Évitez de brancher l'appareil à des adresser Service d'Assistance conduits devant être utilisés pour le Technique de TEKA le plus proche, et dégagement de fumées produites par une utiliser toujours des pièces de rechange source d'énergie différente à l´électrique originales.
Manual_DX.qxd 14/04/2003 12:46 PÆgina 21 Index Mode d'emploi En appuyant sur la commande comme cela Page est indiqué sur la figure, vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte. Description de l'appareil Mode d'emploi Programmation du temps d'aspiration 21 Nettoyage et Entretien Temporisateur Si quelque chose ne marche pas Lumière...
Seite 22
Manual_DX.qxd 14/04/2003 12:46 PÆgina 22 même, ils peuvent être lavés dans un lave- Nettoyage et entretien vaisselle. Au moment de procéder au nettoyage et à Dans ce cas, il est recommandé de le faire en l'entretien, veuillez respecter les plaçant verticalement pour éviter que des instructions de Sécurité...
Seite 23
Lumières / Moteur 214621DX 220-240 2x20 / 250 800 m 234621DX 110-127 2x20 / 250 730 m La Société TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve le droit d'introduire dans ses appareils les modifications qu'elle jugera opportunes sans pour autant modifier leurs caractéristiques fondamentales.
Seite 24
Manual_DX.qxd 14/04/2003 12:46 PÆgina 24 Accessoires livrés et à l'aide des vis à bois (S) (Ø5 x 45) au moyen des rondelles (T) (Ø6.4 x Ø18). Réduction 150 / 125 mm. 8) Ajustez le complément décoratif en verre Soupape anti-retour. (U), en le fixant légèrement au corps de la hotte à...
Seite 26
à rede não • Para qualquer reparação, deverá dirigir-se está em contacto com arestas metálicas ao Serviço de Assistência Técnica da vivas. TEKA mais próximo e utilizar sempre • Evite ligar o aparelho a condutas utilizadas peças originais. reparações para a evacuação de fumos originados por...
Manual_DX.qxd 14/04/2003 12:47 PÆgina 27 ˝ndice Instruções de Utilização Página Ao accionar o comando como indica a figura poderá controlar as funções do exaustor. Descrição do aparelho Instruções de utilização Programação de tempo de aspiração 27 Limpeza e manutenção Temporizador Em caso de alguma avaria Dimensões e características Disminuição da velocidade...
Manual_DX.qxd 14/04/2003 12:47 PÆgina 28 enxugando-os debaixo da torneira ou Limpeza e Manutenção utilizando produtos próprios para gordura. Ao efectuar os trabalhos de limpeza e Também podem ser lavados na máquina de manutenção, certifique-se que cumpre as lavar a loiça. Neste caso, é aconselhável instruções de Segurança indicadas na colocar os filtros na vertical a fim de evitar que página 26.
Luzes / Motor Aspiração 214621DX 220-240 2x20 / 250 800 m 234621DX 110-127 2x20 / 250 730 m A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva-se o direito de introduzir nos seus aparelhos as alterações que considerar necessárias sem prejuízo das suas características básicas.
Manual_DX.qxd 14/04/2003 12:47 PÆgina 30 (Ø6.4 x Ø18). Acessórios Fornecidos 8) Ajuste o suplemento decorativo de cristal Redutor de 150 / 125 mm. (U), fixando-o delicadoa ao corpo do exaustor com os parafusos fornecidos com o cristal. Válvula anti-retorno. 9) Monte as condutas, fixando a conduta Suportes para conduta.