Seite 1
INSTRUCTION AND SERVICE MANUAL ORIGINAL INSTRUCTION Hydro-Pneumatic Power Tool Outil électrique hydropneumatique Hydropneumatisches Setzgerät Elettroutensile oleopneumatico Narzędzie pneumatyczno-hydrauliczne Herramienta hidroneumática Hydropneumatisch gereedschap Hydro-pneumatisk el-værktøj Hydropneumaattinen sähkötyökalu Hydropneumatisk verktøy Hydro-pneumatiskt elverktyg Ferramenta eléctrica hidropneumática Genesis 07537 ® Hydro-Pneumatic Power Tool...
Seite 2
E N G L I S H O R I G I N A L I N S T R U C T I O N...
Seite 51
Einführung dieses Produkts bekannt sind. STANLEY Engineered Fastening verfolgt eine Politik der ständigen Produktverbesserung und somit können die Produkte Änderungen unterliegen. Die bereitgestellten Informationen gelten für das Produkt wie von STANLEY Engineered Fastening geliefert. Daher haftet STANLEY Engineered Fastening nicht für Schäden, die aus Abweichungen von den ursprünglichen Spezifikationen des Produkts entstehen.
• Nur qualifiziertes und geschultes Personal darf das Werkzeug installieren, einstellen oder benutzen. • NICHT auf andere Weise verwenden als im Verwendungszweck unter „Setzen von STANLEY Engineered Fastening Blindnieten“ angegeben. • Verwenden Sie nur Teile, Verbindungselemente und Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden.
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DEUTSCH • Tragen Sie während des Betriebs des Werkzeugs stets einen stoßfesten Augenschutz. Die erforderliche Schutzart sollte für jeden Anwendungsfall bewertet werden. • Auch Risiken für andere Personen sollten stets bewertet werden. • Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück sicher befestigt ist. •...
Dorne vor dem Auftreten von übermäßigem Verschleiß und stets vor der maximal empfohlenen Anzahl von Setzvorgängen ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an Ihren Vertreter von STANLEY Engineered Fastening, der Ihnen diese Werte mitteilen kann, indem er die Räumnadelkraft Ihrer Anwendung mit unserem kalibrierten Messwerkzeug misst.
DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 3. VERWENDUNGSZWECK Das pneumatische Werkzeug 07537 ist ein leichtes, handgeführtes Werkzeug für das Setzen von STANLEY Engineered Fastening-Schnellbefestigern (außer 1/16” Avlug®) und eignet sich daher ideal für die Massen- oder Fließmontage in verschiedensten Anwendungen und Branchen.
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DEUTSCH 4. INBETRIEBNAHME 4.1 LUFTZUFUHR Alle Werkzeuge werden mit Druckluft bei einem optimalen Druck von 5,5 bar betrieben. Wir empfehlen die Verwendung von Druckreglern und Filtersystemen für die Hauptluftversorgung. Zur Gewährleistung einer maximalen Lebensdauer und einer minimalen Wartung des Werkzeugs sollten diese in einem Abstand von höchstens 3 Metern zum Werkzeug angebracht werden (siehe Abbildung unten).
DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 4.2 MECHANISCHE SCHIEBER SPRING TOOL LOADED END BARREL CURSOR NOSE JAWS Zur Referenz gibt es drei verschiedene mechanische Schiebertypen: • 07271-01100 Wird für Standarddorne und 5/32"-Einwegdorne verwendet • 07279-05843 Wird für 1/8"-Einwegdorne verwendet • 07279-05845 Wird für 3/16"-Einwegdorne verwendet Der Unterschied zwischen den oben genannten Baugruppen ist der Innendurchmesser des Endstopfens.
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DEUTSCH 4.3 SCHIEBER WICHTIG Bei falscher Montage lässt der Schieber die Zuführung der Befestigungsmittel nicht zu. Obwohl der Schieber bei der Lieferung des Werkzeugs richtig herum eingesetzt ist, empfehlen wir Ihnen, seine Ausrichtung zu überprüfen, bevor Sie das Mundstück montieren. Das federbelastete, leicht konkave Ende des Schiebers sollte wie abgebildet zur Vorderseite des Werkzeugs zeigen.
DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 4.5 LADEN DES WERKZEUGS • Luftversorgung an das Werkzeug anschließen. • Öffnen Sie die Endbacken 34, die den Dorn festhalten, indem Sie den Schalter für die Endbacken (Position 22 und 23) ausschalten. Dann die gewählten Mundstückbacken auf den Lauf 44 des Werkzeugs schrauben. •...
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DEUTSCH 5. WARTUNG DES WERKZEUGS Es sollte eine regelmäßige Wartung durchgeführt werden, und eine umfassende Inspektion ist jährlich oder alle 500.000 Zyklen erforderlich, je nachdem, was früher eintritt. WICHTIG Der Betreiber ist dafür verantwortlich, dass diese Anweisungen zur Werkzeugwartung dem jeweiligen Bediener zur Verfügung gestellt werden.
DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 5.4 SICHERHEITSDATEN ZU MOLYKOTE® 55M-FETT Erste Hilfe HAUT: Mit Wasser abspülen. Abwischen. VERSCHLUCKEN: Erste Hilfe sollte nicht benötigt werden. AUGEN: Mit Wasser abspülen. Brand FLAMMPUNKT: Über 101,1°C. (geschlossener Tiegel) Explosive Eigenschaften: Nein Geeignete Löschmittel: Kohlendioxid-Schaum, Trockenpulver oder Feinwasserspray. Zum Abkühlen von feuerbelasteten Behältern kann Wasser verwendet werden.
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DEUTSCH 5.6 WARTUNGSKITS Für alle Wartungsarbeiten empfehlen wir die Verwendung der folgenden Wartungskits. Sofern nicht anders angegeben, sind die Schraubenschlüssel in Zoll WARTUNGSKIT: 07900-05300 und Schlüsselweiten angegeben. ARTIKELNUMMER BESCHREIBUNG ARTIKELNUMMER BESCHREIBUNG 07900-00157 SICHERUNGSRINGZANGE 07900-00352 DICHTUNGSENTFERNUNGSHAKEN SCHLÜSSEL ZUM ENTFERNEN DES 07900-00006 SPATEL 07900-00710...
DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 6. INSTANDHALTUNG Alle 500.000 Zyklen sollte das Werkzeug vollständig demontiert und neue Komponenten verwendet werden, wenn sie verschlissen oder beschädigt sind oder dies empfohlen wird. Alle O-Ringe und Dichtungen müssen erneuert und zur pneumatischen Abdichtung mit Molykote® 55m-Fett oder zur hydraulischen Abdichtung mit Molykote® III geschmiert werden.
Seite 65
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DEUTSCH Entfernen Sie schließlich den O-Ring 18 aus der Griffsenkung. • • Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie die Demontage, wobei darauf zu achten ist, dass die zentrale Öffnung im Ventilsitz 62 nach oben zum O-Ring 17 zeigt. AUSLÖSER •...
DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG Zum Auswechseln der Lippendichtung 16 die vorhandene Entlüftungsschraube 43 herausschrauben, bis die • Innenfläche mit der Innenbohrung des Kopfes 56 bündig ist. Dadurch entsteht ein glatter Durchgang für das Einsetzen der neuen Lippendichtung 16 durch die Rückseite des Werkzeugkörpers. Vergewissern Sie sich, dass die Lippendichtung 16 gut eingefettet ist und richtig herum liegt, so dass das offene Ende •...
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DEUTSCH 7. AUFFÜLLEN Nach dem Zerlegen des Gerätes und vor Inbetriebnahme ist IMMER ein Auffüllen erforderlich. Es kann auch notwendig werden, den vollen Hub nach längerem Gebrauch wiederherzustellen, wenn der Hub geringer geworden ist und Niete durch einmaliges Betätigen des Auslösers nicht vollständig gesetzt werden. 7.1 HINWEISE ZUM ÖL Das empfohlene Öl für das Auffüllen ist Hyspin®...
Seite 70
DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG ES IST DARAUF ZU ACHTEN, DASS DIE ENTLÜFTUNGSÖFFNUNG NICHT AUF DEN BEDIENER ODER ANDERE PERSONEN GERICHTET IST. Trennen Sie die Luftzufuhr zum Werkzeug oder schalten Sie das EIN/AUS-Ventil 70 in die Position „OFF“ (AUS). • • Füllen Sie die Auffüllpumpe mit Öl.
Befestigungsmittel Schritt 2 werden gleichzeitig Falscher Spalt zwischen Spalt auf 1,5mm - 3mm (1/16” - 1/8”) einstellen zugeführt Befestigungsmittelkopf und Siehe ‘Laden des Werkzeugs’ Mundstückbacken beim Laden Andere Symptome oder Störungen sind Ihrem zuständigen Stanley Engineered Fastening-Händler oder Reparaturcenter mitzuteilen.
01-01-2021 Ausstellung: Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers für Produkte, die in der Europäischen Union verkauft werden, und gibt diese Erklärung im Namen von Stanley Engineered Fastening ab. Matthias Appel Teamleiter Technische Dokumentation Stanley Engineered Fastening, Tucker GmbH, Max-Eyth-Str.1, 35394 Gießen, Deutschland...
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DEUTSCH 10. GB-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Stanley Engineered Fastening, Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY GROSSBRITANNIEN, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Beschreibung: Hydropneumatisches Wiederholungswerkzeug für Schnellnieten Modell: 07537 auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden festgelegten Normen übereinstimmt:...
Verarbeitung als defekt festgestellt wurden und das Werkzeug mit bezahlten Versandkosten zurücksenden. Das ist unsere einzige Verpflichtung unter dieser Garantie. In keinem Fall ist STANLEY® Engineered Fastening haftbar für irgendwelche Folge- oder speziellen Schäden, die aus dem Kauf oder der Verwendung dieses Werkzeugs entstehen.
Seite 291
TRADUÇÃO BASEADA NAS TRADUÇÕES ORIGINAIS PORTUGUÊS...