Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWS 115 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWS 115 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 83
Angle Grinder PWS 115 A1
Kutna brusilica
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Polizor unghiular
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Winkelschleifer
Originalbetriebsanleitung
IAN 360223_2007
Ugaona brusilica
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Ъглошлайф
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 115 A1

  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 3 ≥ 5 mm < 5 mm   ...
  • Seite 83: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........83 Schruppschleifen ......94 Bestimmungsgemäße Schleifen mit Drahtbürste ....95 Verwendung ......84 Trennschleifen ........95 Allgemeine Beschreibung ... 84 Aufbewahrung Spannschlüssel ..95 Montage ........95 Lieferumfang........84 Funktionsbeschreibung ....84 Handgriff montieren .......95 Übersicht ........84 Schutzhaube montieren/einstellen/ Technische Daten ......84 demontieren ........95 Sicherheitshinweise ....
  • Seite 84: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Aus- 13 Scheibe klappseite. 14 Raste Technische Daten Lieferumfang Winkelschleifer ... PWS 115 A1 Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie Nenneingangs- das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. spannung ......230 V~, 50 Hz Gerät...
  • Seite 85: Sicherheitshinweise

    Spindelgewinde .......M14 Der angegebene Schwingungsemissionswert Gewindelänge....max. 12 mm kann auch zu einer einleitenden Einschät- Schutzklasse ........zung der Aussetzung verwendet werden. Schutzart ........IPX0 Warnung: Der Schwingungsemis- Schalldruckpegel ) ...... 89 dB(A); K = 3 dB sionswert kann sich während der Schallleistungspegel (L tatsächlichen Benutzung des Elekt- gemessen ...
  • Seite 86: Weitere Bildzeichen Auf Der Schleifscheibe

    Verletzungsgefahr durch sich dre- Netzstecker einstecken hendes Werkzeug! Halten Sie Ihre Hände fern Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät. Gefahr durch elektrischen Schlag! Allgemeine Ziehen Sie vor Wartungs- und Re- Sicherheitshinweise für paraturarbeiten den Netzstecker Elektrowerkzeuge aus der Steckdose WARNUNG! Lesen Sie alle Betriebsanleitung lesen! Sicherheitshinweise und An-...
  • Seite 87 Elektrische Sicherheit: verwenden Sie einen Fehler- stromschutzschalter. Der Einsatz • Der Anschlussstecker des Elek- eines Fehlerstromschutzschalters ver- trowerkzeuges muss in die mindert das Risiko eines elektrischen Steckdose passen. Der Stecker Schlages. darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Sicherheit von Personen: Adapterstecker gemeinsam mit •...
  • Seite 88: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Zubehörteile wechseln oder das der sich in einem drehenden Geräteteil Gerät weglegen. Diese Vorsichts- befindet, kann zu Verletzungen führen. • Vermeiden Sie eine abnormale maßnahme verhindert den unbeabsich- Körperhaltung. Sorgen Sie für tigten Start des Elektrowerkzeugs. einen sicheren Stand und halten •...
  • Seite 89: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Service: schneller als zulässig dreht, kann zer- • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug brechen und umherfliegen. nur von qualifiziertem Fachper- • Außendurchmesser und Dicke sonal und nur mit Original-Er- des Einsatzwerkzeugs müssen satzteilen reparieren. Damit wird den Maßangaben Ihres Elektro- werkzeuges entsprechen. Falsch sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
  • Seite 90: Weitere Sicherheitshinweise Für

    digte Einsatzwerkzeuge brechen meist in kabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich dieser Testzeit. • Tragen Sie persönliche Schutzaus- drehende Einsatzwerkzeug geraten. rüstung. Verwenden Sie je nach • Legen Sie das Elektrowerkzeug Anwendung Vollgesichtsschutz, niemals ab, bevor das Einsatz- werkzeug völlig zum Stillstand Augenschutz oder Schutzbrille.
  • Seite 91: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    bewegt wird. Der Rückschlag treibt Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste das Elektrowerkzeug in die Richtung usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden entgegengesetzt zur Bewegung der Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein un- Schleifscheibe an der Blockierstelle. d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig kontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die im Bereich von Ecken, scharfen Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an die...
  • Seite 92: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    kleinstmögliche Teil des Schleif- ckieren und damit die Möglichkeit eines körpers offen zum Bediener zeigt. Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. b) Meiden Sie den Bereich vor und Die Schutzhaube hilft, die Bedienperson hinter der rotierenden Trenn- vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit scheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im dem Schleifkörper sowie Funken, die Klei- dung entzünden könnten, zu schützen.
  • Seite 93: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    eintauchende Trennscheibe kann beim eine speziell vorgerichtete Anschluss- Schneiden in Gas- oder Wasserleitun- leitung ersetzt werden, die über die gen, elektrische Leitungen oder andere Kundendienstorganisation erhältlich ist. Objekte einen Rückschlag verursachen. • Verwenden Sie nur Schleifscheiben, de- ren aufgedruckte Drehzahl mindestens Zusätzliche so hoch ist wie die auf dem Typenschild Sicherheitshinweise zum...
  • Seite 94: Restrisiken

    Arbeitshinweise - wenn die Anschlussleitung beschä- digt oder verheddert ist, Achten Sie bei der Wahl des - bei ungewöhnlichen Geräuschen. Werkzeugs darauf, dass des- Restrisiken sen zulässige Drehzahl min- destens so hoch ist, wie die angegebene Höchstdrehzahl Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug des Winkelschleifers.
  • Seite 95: Schleifen Mit Drahtbürste

    Schleifen mit Drahtbürste Arbeiten Sie stets im Gegenlauf. So wird das Gerät nicht unkontrolliert aus dem Achten Sie bei der Auswahl Schnitt gedrückt. der Drahtbürste unbedingt auf die zulässige Drehzahl. Aufbewahrung Spannschlüssel Die zulässige Drehzahl der Drahtbürste muss mindestens so hoch sein wie die ange- Der Spannschlüssel (8) kann im Handgriff gebene Höchstdrehzahl des (1) verstaut werden, siehe Detail-Bild...
  • Seite 96: Aufsatz Auf Schutzhaube Montieren/ Demontieren

    Schutzhaube demontieren: Die Stellung der Schutzhaube hat eben- falls so zu erfolgen, dass der Funkenflug 1. Demontieren Sie die Schutzhaube (4), brennbare Teile, auch umliegend, nicht indem Sie den Drahtring (12) mit Hilfe entzündet. eines Gegenstands (z. B. kleiner Schrau-  bendreher) entfernen. Siehe Bild  .
  • Seite 97: Drahtbürste Montieren/Wechseln

    Beschriftung der Scheibe zeigt grund- del-Arretiertaste (6) weiter gedrückt. sätzlich zum Gerät. 3. Lösen Sie die Drahtbürste mit einem Maulschlüssel (nicht im Lieferumfang Ist auf Ihrer Scheibe die enthalten). Sie können die Spindel- Drehrichtung gekennzeich- Arretiertaste (6) loslassen. net, achten Sie bei der Mon- 4.
  • Seite 98: Ein- Und Ausschalten

    eigenen Gewicht durchbiegen. Das Schalten Sie das Gerät aus und Werkstück muss auf beiden Seiten ziehen Sie den Netzstecker. der Scheibe abgestützt werden, Lassen Sie das Gerät abkühlen. und zwar sowohl in der Nähe der Trennscheibe als auch an der Kan- Tragen Sie beim Werkzeugwechsel Schutzhandschuhe, um Schnittver- letzungen zu vermeiden.
  • Seite 99: Dauerbetrieb

    Reinigung unrund läuft, beträchtliche Schwingungen auftreten oder abnorme Geräusche zu hören sind. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- Dauerbetrieb stanzen können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Reinigen Schalten Sie das Gerät ein. Sie das Gerät niemals unter fließen- Dauerbetrieb einschalten: dem Wasser.
  • Seite 100: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Mögliche Ursache Fehlerbehebung Problem Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repa- ratur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter (3) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Spannmutter anziehen (siehe...
  • Seite 101: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlie- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- ferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 102: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 360223_2007 Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 104: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovime potvrđujemo da Kutna brusilica PWS 115 A1 Serijski broj 000001 - 350000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 105: Prevod Originalne Ez Izjave O Konformitetu

    Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Ugaona brusilica Serija proizvodnje PWS 115 A1 Broj serije: 000001 - 350000 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i naci- onalne norme i odredbe: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 106: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Polizor unghiular PWS 115 A1 Numărul serial 000001 - 350000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi:...
  • Seite 107: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Ъглошлайф PWS 115 A1 Сериен номер 000001 - 350000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани...
  • Seite 108: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Winkelschleifer Modell PWS 115 A1 Seriennummer 000001 - 350000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 109: Sklopni Crtež

    Sklopni crtež • Detaljni crtež Schemă de explozie • Технически чертеж Explosionszeichnung 20210210_rev02_js...
  • Seite 112 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 01/2021 Ident.-No.: 72043307012021-HR/ RS / RO /BG IAN 360223_2007...

Inhaltsverzeichnis