Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWS 115 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWS 115 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 83
Angle Grinder PWS 115 A1
Kutna brusilica
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Polizor unghiular
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Winkelschleifer
Originalbetriebsanleitung
IAN 360223_2007
Ugaona brusilica
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Ъглошлайф
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 115 A1

  • Seite 1 Angle Grinder PWS 115 A1 Kutna brusilica Ugaona brusilica Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu Ъглошлайф Polizor unghiular Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Winkelschleifer Originalbetriebsanleitung IAN 360223_2007...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 3 ≥ 5 mm < 5 mm   ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Brušenje žičanom četkom ....14 Uvod..........4 Namjena........5 Rezanje ........14 Opći opis ........5 Čuvanje ključa za pritezanje ...15 Montaža ........15 Obim isporuke ........5 Montiranje ručke ......15 Opis funkcioniranja ......5 Montiranje/podešavanje zaštitne Prikaz ..........5 Tehnički podatci ......5 haube/ demontiranje .....15 Sigurnosne upute ......
  • Seite 5: Namjena

    13 Ploča svim funkcijama uređaja. 14 Zubac Tehnički podatci Obim isporuke Kutna brusilica .... PWS 115 A1 Odpakirajte uređaj i provjerite da li je sve kompletno. Propisno uklonite materijal za Ulazni napon/Input ..230 V~, 50 Hz Prijem snage ....... 750 W pakiranje.
  • Seite 6: Sigurnosne Upute

    Razina zvučnog tlaka ovisno od vrste i načina, kada se ) ...... 89 dB(A); K = 3 dB primjenjuje taj električni alat. Razina snage zvuka (L Pokušajte opterećenje uslijed vibra- Izmjereni ... 100 dB(A); K = 3 dB cija držati što je moguće manje. Vrijednost vibracija (a Primjerne mjere za smanjenje Ručka uređaja ..7,855 m/s...
  • Seite 7: Opće Sigurnosne Upute Za Električne Alate

    Opće sigurnosne upute za električne alate Nosite zaštitu za uši UPOZORENJE! Pročitajte sve Nosite zaštitu za oči sigurnosne upute i napomene. Propusti pri pridržavanju si- Nosite masku za disanje. gurnosnih uputa i napomena mogu prouzrokovati električni Opasnost od porezotina! udar, požar i/ili teške povrede. Nosite rukavice sigurne od pore- zotina.
  • Seite 8 mijenjeni utikači i odgovarajuće utičnice osobne zaštitne opreme, kao neklizajuće sigurnosne cipele, zaštitna kaciga ili zašti- smanjuju rizik od električnog udara. • Izbjegavajte kontakt tijela s uze- ta sluha smanjuje rizik od povreda. mljenim površinama npr. kod • Izbjegavajte nenamjeravano pu- cijevi, radijatora, štednjaka i štanje u pogon.
  • Seite 9: Sigurnosne Napomene Za Sve Primjene

    Sigurnosne napomene za sve više ne može uključiti ili isključiti, opasan primjene je i mora se popraviti. • Izvucite utikač iz utičnice, prije nego što vršite podešavanja ure- Zajedničke sigurnosne napomene đaja, mijenjate dijelove pribora ili za brušenje, radove sa žičanim odlažete uređaj.
  • Seite 10 prirubnice, promjer rupe na ala- • Pazite da se druge osobe nalaze tu mora odgovarati promjeru na sigurnoj udaljenosti od rad- prihvatne prirubnice. Korišteni alat nog područja. Svatko tko ulazi u radno područje mora nositi osob- koji se ne može ispravno pričvrstiti na nu zaštitnu opremu.
  • Seite 11: Ostale Sigurnosne Napomene Za Sve Primjene

    b) Dlanove nikada ne približavajte tekućih rashladnih medija može uzroko- rotirajućem alatu. Alat u slučaju vati smrtonosni strujni udar. povratnog udara može prijeći preko Ostale sigurnosne dlana. c) Izbjegavajte tijelo stavljati u napomene za sve područje u kojem se električni primjene alat pomiče u slučaju povratnog udara.
  • Seite 12: Dodatne Posebne Sigurnosne Napomene Za Rezne Ploče

    ost, tako da najmanji mogući od sebe, u slučaju povratnog udara dio brusnog tijela pokazuje u električni alat s rotirajućom pločom smjeru korisnika. Zaštitna hauba može se pokrenuti izravno prema pomaže zaštititi korisnika od odlomlje- Vama. c) Ukoliko se rezna ploča zaglavi ili nih komada, slučajnog kontakta s brus- prekinete rad, isključite uređaj i nim materijalom kao i iskri koje mogu...
  • Seite 13: Dodatne Sigurnosne Napomene

    preopterećujte žice prevelikim rukavice, zaštitu za dišne putove i pritiskom. Izbačeni komadići žice zaštitu za sluh. mogu vrlo lako probiti tanku odjeću i/ili • Nikada ne držite prste između brusne kožu. ploče i štitnika za iskre ili u blizini • Ako se preporučuje koristiti zaštitne haube.
  • Seite 14: Način Rada

    uređaj primjenjuje dulji vremenski peri- Za grubo brušenje montiranje zaštitnu od ili se propisno ne vodi i ne održava. kupolu (4), vidi „Montiranje / podešavanje / skidanje zaštitne kupole“. Upozorenje! Ovaj električni alat za vrijeme rada stvara elektromag- Na izradak primijenite samo umjereni netsko polje.
  • Seite 15: Čuvanje Ključa Za Pritezanje

    Montiranje/podešavanje Za brusno rezanje montirajte zaštitnu kupo- zaštitne haube/ demon- lu (4) s nastavkom (4.1), vidi „Montiranje tiranje / podešavanje / skidanje zaštitne kupole“ i „Montiranje / skidanje nastavka na zaštitnoj kupoli“. Zaštitnu haubu podesite tako da nastale iskre ili odbačeni dijelovi ne mogu pogodi- Koristiti se smiju samo provjerene, vlakni- ti korisnika ili osobe u blizini.
  • Seite 16: Montiranje / Skidanje Nastavka Na Zaštitnoj Kupoli

    kupole mora uvijek pokazivati prema 3. Otpustite steznu maticu (10) pomoću ključa za pritezanje (8). Sada možete korisniku. 5. Naknadno podesite poziciju zaštitne pustiti tipku za blokiranje vretena (6). haube, ako prilikom korištenja ustanovi- 4. Na prihvatnu prirubnicu ( 9) posta- te da zaštitna kupola ne štiti optimalno.
  • Seite 17: Montiranje/Zamjena Žičane Četke

    Montiranje/zamjena - Ploče ili izratke podbočite žičane četke kako biste smanjili rizik povratnog udara uslijed zaglavljivanja rezne ploče. 1. Pritisnite tipku za blokadu vretena (6). Veliki izratci mogu se svinuti usli- 2. Okrećite prihvatno vreteno (11), sve dok blokada vretena ne fiksira prihvat- jed vlastite težine.
  • Seite 18: Uključivanje I Isključivanje

    Trajni pogon Isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice. Ostavite uređaj da se ohladi. 1. Uključite uređaj. Uključivanje trajnog pogona: Prilikom promjene alata nosite 2. Pritisnite prednji dio prekidača zaštitne rukavice kako biste izbjegli za uključivanje/isključivanje (3) u porezotine. uključenom stanju u pravcu uređaja. Prekidač...
  • Seite 19: Čišćenje

    Zamjenske dijelove Čišćenje Zamjenske dijelove i opremu na Ne koristite sredstava za čišćene raspolaganju stoje na stranici niti otapala. Kemijske tvari mogu www.grizzlytools-service.eu oštetiti plastične dijelove uređaja. Uređaj nikada ne čistite pod tekućom vodom Ukoliko imate probleme s postupkom narudžbe, molimo koristite obrazac za •...
  • Seite 20: Traženje Greške

    Traženje greške Pozor! Opasnost od električnog udara! Prije svih radova na uređaju izvucite mrežni utikač. Mogući uzrok Otklanjanje Problem Nema mrežnog napona Provjerite utičnicu, mrežni kabel, vod, utikač, po potrebi popravak Provjerite osigurač instalacije treba obaviti električar, Uređaj se ne provjerite osigurač...
  • Seite 21: Garancija

    Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od je savjesno ispitan. 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Garancijska usluga vrijedi za greške Vama pripadaju zakonska prava prema materijala ili proizvodnje.
  • Seite 22: Servis Za Popravke

    Service-Center • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Servis Hrvatska Službom za kupce, uz prilaganje dokaza o kupnji (blagajnički račun) i Tel.: 0800 777 999 podatka, u čemu se sastoji nedostatak i E-Mail: grizzly@lidl.hr kada je nastao, bez plaćanja poštarine IAN 360223_2007 poslati na Vama priopćenu adresu ser- Importeur...
  • Seite 23: Uvod

    Spisak sadržaja Uvod.......... 23 Grubo brušenje ......33 Namenska upotreba ....24 Brušenje žičanom četkom ....34 Opšti opis ........24 Rezanje brušenjem ......34 Čuvanje steznog ključa ....34 Obim isporuke .......24 Montaža ........34 Opis funkcija .........24 Pregled .........24 Montaža ručke ......34 Tehnički podaci ......
  • Seite 24: Namenska Upotreba

    Slike možete da pronađete na 14 Kopča prednjoj i zadnjoj isklopnoj strani. Tehnički podaci Obim isporuke Ugaona brusilica ..PWS 115 A1 Raspakujte uređaj i kontrolišite da li je Nominalni ulazni napon ... 230 V~, 50 Hz kompletan. Snaga ........750 W Uredno brinite materijal ambalaže.
  • Seite 25: Bezbednosne Napomene

    Klasa zaštite ........od navedene vrednosti, ovisno o Vrsta zaštite ........IPX0 načinu upotrebe električnog alata. Nivo zvučnog pritiska Pokušajte da opterećenje usled ) ...... 89 dB(A); K = 3 dB vibracija držite što manje. Primerna Nivo zvučne snage (L mera za smanjenje opterećenja izmereno ..
  • Seite 26: Simboli U Uputstvu

    Opšte bezbednosne napomene za električne Pročitajte uputstvo za upotrebu. alate Nosite zaštitu za sluh. UPOZORENJE! Pročitajte sve bezbednosne napomene i Nosite zaštitu za oči. uputstva. Zanemarivanje bezbed- Nosite respiratornu zaštitu. nosnih napomena i uputstva mogu da dovedu do električnog udara, Nosite rukavice otporne na požara i/ili teških povreda.
  • Seite 27 terske utikače zajedno sa uzemljenim rebe električnog alata može da dovede do ozbiljnih povreda. električnim alatima. Nepromenjeni • Nosite ličnu zaštitnu opremu i utikači i odgovarajuće utičnice smanju- uvek nosite zaštitne naočare. ju opasnost od električnog udara. • Izbegavajte kontakt tela sa Nošenje lične zaštitne opreme, kao što uzemljenim površinama, kao su maska protiv prašine, protivklizna...
  • Seite 28: Bezbednosne Napomene Za Sve Primene

    Upotreba i rukovanje električnim obzir radne uslove i delatnost koju tre- alatom: ba obaviti. Upotreba električnog alata za druge namene, osim navedenih, • Ne preopterećujte uređaj. Ko- može da dovede do opasnih situacija. ristite odgovarajući električni Servis: alat za posao koji obavljate. Sa •...
  • Seite 29 električnom alatu. Pribor koji se za oči ili zaštitne naočare. Ako je primereno, nosite masku protiv okreće brže nego što je to dozvoljeno, prašine, štitnike za sluh, zaštitne može da se polomi i razleti okolo. • Spoljni prečnik i debljina alata rukavice ili specijalnu kecelju, za umetanje moraju da odgova- koja Vas štiti od sitnih čestica...
  • Seite 30: Dodatne Bezbednosne

    • Nemojte pustiti da električni alat od njega, zavisno od smera rotacije ploče radi dok ga nosite. Rotirajući na blokiranom mestu. Brusna ploča može alat za umetanje može slučajnim pritom i da pukne. Povratni udar je posle- kontaktom sa Vašom odećom da dica pogrešnog ili neispravnog korišćenja električnog alata.
  • Seite 31: Dodatne Bezbednosne Napomene Za Brušenje I Rezanje Brušenjem

    Dodatne bezbednosne rezne ploče mogu da se razlikuju od napomene za brušenje i prirubnica za druge brusne ploče. rezanje brušenjem f) Ne koristite istrošene brusne ploče većih električnih alata. a) Koristite isključivo brusna tela Brusne ploče za veće električne alate koja su dozvoljena za Vaš...
  • Seite 32: Dodatne Bezbednosne Napomene Za Rad Žičanim Četkama

    Dodatne bezbednosne se zaglavi, da iskoči iz radnog pred- napomene meta ili da prouzrokuje povratni udar. e) Poduprite ploče ili radne pred- mete, radi sprečavanja rizika • Priključite uređaj samo na utičnicu sa od povratnog udara usled zag- zaštitnim uređajem diferencijalne struje lavljene rezne ploče.
  • Seite 33: Preostali Rizici

    • Radni predmet postaje vruć prilikom kim implantatima, da potraže savet brušenja. Ne dirajte ga na obrađivanom lekara i proizvođača medicinskog mestu, ostavite ga da se ohladi. Postoji implantata, pre nego što poslužuju opasnost od opekotina. Ne koristite mašinu. rashladna sredstva ili slično. Napomene za rad •...
  • Seite 34: Brušenje Žičanom Četkom

    Brušenje žičanom Primenjujte samo umeren pritisak na radni četkom predmet. Uvek radite u kontrasmeru. Na taj način Prilikom biranja žičane četke, uređaj neće biti nekontrolisano istisnut iz obavezno vodite računa o reza. dozvoljenom broju obrtaja. Čuvanje steznog ključa Dozvoljeni broj obrtaja žičane četke mora da bude barem jednak maksimalnom broju Stezni ključ...
  • Seite 35: Montaža/Demontaža Nastavka Na/Sa Zaštitni Poklopac/Zaštitnog Poklopca

    Demontaža zaštitnog poklopca: Položaj zaštitnog poklopca takođe mora da bude takav, da leteća varnica ne može 1. Skinite zaštitni poklopac (4), tako da zapali zapaljive delove iz okruženja. što ćete ukloniti žičani prsten (12) pomoću nekog predmeta (npr. malim  Demontaža brusne ploče: odvijačem).
  • Seite 36: Montaža/Zamena Žičane Četke

    4. Stavite željenu ploču na prihvatnu prirub- 3. Otpustite žičanu četku viljuškastim nicu ( 9). Natpis ploče je, u načelu, ključem (nije deo obima isporuke). usmeren ka uređaju Možete da pustite dugme za blokadu vretena (6). Ako je na ploči označen smer 4.
  • Seite 37: Uključivanje I Isključivanje

    se podupre na obe strane ploče, i Prilikom zamene alata, nosite to u blizini reza i na ivici. zaštitne rukavice da biste izbegli posekotine. Držite ruke podalje od ploče kada uređaj radi. Postoji Stezna navrtka ne sme previše da opasnost od povreda. se zategne, da bi se izbegao lom brusne ploče i navrtke.
  • Seite 38: Čišćenje / Održavanje

    stanju u smeru uređaja. Prekidač za • Očistite površinu uređaja mekom uključivanje/isključivanje će da usedne. četkom, četkicom ili krpom. Isključivanje trajnog režima Skladištenje rada: 3. Kratko pritisnite zadnji deo prekidača za uključivanje/isključivanje (3). • Uređaj čuvajte na suvom mestu Prekidač za uključivanje/isključivanje zaštićenom od prašine, izvan se uskočiti nazad u početni položaj.
  • Seite 39: Traženje Greške

    Traženje greške Pre svih radova oko uređaja izvucite mrežni utikač. Opasnost od električnog udara! Mogući uzrok Otklanjanje greške Problem Proverite utičnicu, mrežni kabl, vod, Nema mrežnog napona. mrežni utikač, eventualnu popravku koju vrši električar, proverite kućni Kućni osigurač iskače. Uređaj se ne osigurač.
  • Seite 40: Garancija / Garantni List

    GARANCIJA / GARANTNI LIST Poštovani kupci, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za ne- saobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 41 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je uređaj korišćen u profesionalne svrhe. Ugaona brusilica Naziv proizvoda: Model: PWS 115 A1 IAN/Serijski broj: IAN 360223_2007/000001 - 350000 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Proizvođač:...
  • Seite 42: Introducere

    Cuprins Rectificare de degroșare ....52 Şlefuirea cu ajutorul Introducere ........ 42 periei de sârmă ......52 Utilizare corespunzătoare ..43 Şlefuire de secţionare .....53 Descriere generală ..... 43 Depozitare cheie de tensionare ..53 Montarea ........53 Inventar de livrare ......43 Descrierea funcționării ....43 Montarea mânerului .......53 Prezentare generală...
  • Seite 43: Utilizare Corespunzătoare

    13 Șaibă 14 Buton de siguranță Inventar de livrare Date tehnice Despachetaţi aparatul și verificaţi conţinu- Polizor unghiular ..PWS 115 A1 tul. Reciclaţi în mod corespunzător amba- Tensiune de reţea .....230 V~, 50 Hz lajul. Putere consumată ......750 W Aparat Turaţie de mers (n) ....12000 min...
  • Seite 44: Instrucţiuni De Siguranţă

    Tip de izolare ........IPX0 trice în funcție de felul și modul în Nivelul de presiune acustică care scula electrică este utilizată. ) ...... 89 dB(A); K = 3 dB Încercați să mențineți efortul cauzat Nivelul de intensitate acustică (L de vibrații la nivele minime. Un măsurat ....
  • Seite 45: Simboluri Folosite

    Instrucţiuni generale de si- Purtaţi protecţie auditivă guranţă pentru utilajele electrice Purtaţi ochelari. AVERTIZARE! Citiţi toate in- Purtaţi mască anti-praf strucţiunile de siguranţă şi ghidurile. Nerespectarea instrucţi- Risc de vătămare corporală prin tăiere! Purtaţi mănuși rezistente la unilor de siguranţă și a prevederilor tăiere ghidului poate cauza producerea de șoc electric, incendiu și/sau lezi-...
  • Seite 46: Siguranţa Persoanelor

    • Folosiţi echipamentul personal de prote- electrice cu împământare. Ștecherele cţie şi ochelari de protecţie în permane- nemodificate și prizele adecvate dimi- nţă. Purtarea echipamentului personal nuează riscul de șoc electric. • Evitaţi contactul direct cu suprafaţele de protecţie, cum sunt bocancii anti-de- împământate cum sunt cele ale ţevilor, rapanţi, casca sau echipamentul de dispozitivelor de încălzire , cuptoarelor...
  • Seite 47: Indicații De Siguranță Pentru Toate Utilizările

    Utilizarea şi manipularea utilajului instrucţiuni. Ţineţi cont de condiţiile de electric: lucru şi de activitatea ce trebuie pres- tată. Utilizarea utilajului electric în alte • Nu supra-sollicitaţi aparatul. Folosiţi scopuri decât cel prevăzut poate gene- doar utilajul electric special dedicat ra situaţii riscante.
  • Seite 48 sau şorț special, care țin la distanță electrică. Accesoriul, care se rotește de dumneavoastră particulele mici de mai repede decât este permis, se poate material şi şlefuit. Ochii trebuie protejați desprinde și poate zbura prin jur. • Diametrul exterior şi grosimea sculei de corpurile străine, care se produc la interschimbabile trebuie să...
  • Seite 49: Mai Multe Indicații De Siguranță Pentru Toate Utilizările

    a) Țineți scula electrică bine • Curățați periodic fanta de aerisire a sculei dumneavoastră electrice. Suflanta şi aduceți-vă corpul şi brațele într-o po- ziție, în care puteți capta forțele de con- motorului trage praf în carcasa și o tralovitură. Folosiți întotdeauna mânerul acumulare puternică...
  • Seite 50: Alte Indicații De Siguranță Speciale Privind Șlefuirea De Secționare

    Alte indicații de siguranță prevăzute pentru scula electrică nu pot fi speciale privind șlefuirea de suficient ecranate și sunt nesigure. secționare b) Discurile de şlefuit ondulate trebuie să fie premontate astfe încât suprafața dumneavoastră de şlefuit să nu se si- a) Evitați o blocare a discului de debitare tueze deasupra nivelului la care se află...
  • Seite 51: Indicații De Siguranță Suplimentare Privind Lucrul Cu Periile De Sârmă

    f) Fiți deosebit de atent la „tăieturile bu- Există pericol de electrocutare. zunar“ în pereții existenți sau alte zone • Dacă cablul de racordare la rețea al neaccesibile. Discul de debitare care se sculei electrice este deteriorat, acesta introduce poate provoca o contralovitu- se va înlocui printr-un cablu de ra- cordare la rețea special fabricat, care ră...
  • Seite 52: Riscuri Reziduale

    puțin egală cu turația maxi- pentru desprinderea unei scule blocate, mă specificată a polizorului în cazul în care cablul de alimentare unghiular. La alegerea dis- este deteriorat sau încurcat, cului aveţi grijă la diametrul în caz de zgomote neobișnuite. maxim permis şi la grosimea Riscuri Reziduale maximă...
  • Seite 53: Şlefuire De Secţionare

    Montarea Adecvat pentru curăţare grosieră de ru- gină, curăţarea sudurilor și îndepărtarea Atenţie! Pericol de accidentare! lacului. Apăsaţi peria de sârmă cu forţă medie pe - Aveţi grijă să vă asiguraţi un piesa de prelucrat. spaţiu suficient pentru lucru și să Nu suprasolicitați peria de sârmă...
  • Seite 54: Montarea/Demontarea Duzei Pe Capacul De Protecție

    Montarea/demontarea Mențineți apăsat butonul opritorului duzei pe capacul de pro- fusului (6). tecție 3. Slăbiţi piulița de strângere (10) cu che- ia de tensionare (8). Montarea duzei Puteți elibera butonul opritorului fusului (6). 1. Îndepărtați, dacă este cazul, discul 4. Scoateți piulița de strângere (10) și flanșa pentru o prindere mai bună, vezi de prindere (9) de pe mandrină...
  • Seite 55: Montarea/Înlocuirea Periei De Sârmă

    Operarea lângă butonul de blocare a arborelui (6) ( Atenţie! Pericol de accidentare! Aveţi grijă ca flanșa ( 9) să fie - Înainte de orice lucrare la aparat așezată pe aparat astfel încât adân- scoateți fișa de rețea. citurile din flanșă să intre în muchia - Utilizaţi numai accesorii pe care de pe aparat.
  • Seite 56: Pornirea Şi Oprirea

    rată a aparatului. Conectaţi aparatul la tensiunea de • Asiguraţi-vă că dimensiunile scu- rețea. lei se potrivesc aparatului. • Utilizaţi numai discuri în stare Pentru pornire glisați spre înainte bu- ireproșabilă (proba sunetului: la tonul de pornire/oprire (3) în direcția lovirea cu ciocanul din plastic aparatului.
  • Seite 57: Curăţire

    Reciclare/Protecţia Lucrările care nu sunt descri- se în aceste instrucțiuni de mediului înconjurător utilizare trebuie efectuate de către un atelier de specialitate. Predaţi aparatul, accesoriile și ambalajul Utilizaţi numai piese originale. către o unitate de reciclare ecologică. Lăsați aparatul să se răcească înainte de toate lucrările de Dispozitivele electrice nu trebuie întreținere şi curățare.
  • Seite 58: Identificare Defecţiuni

    Identificare defecţiuni Pericol de electrocutare! Înainte de a efectua lucrări de mentenanţă sau reparaţie, scoateţi ştecherul din priză! Problemă Cauză posibilă Soluţie Verificaţi priza, cablul de alimentare, circuitul, fișa de rețea, dacă este ca- Tensiunea de la reţea nu este zul dispuneţi repararea de către un prezentă...
  • Seite 59: Garanţie

    Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de testat în detaliu înainte de livrare. garanţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru er- aveţi dreptul legal de a solicita compen- orile materiale sau de fabricaţie.
  • Seite 60: Reparaţii-Service

    Service-Center menţionat mai jos. Veţi primi informaţii suplimentare referitoare la modalitatea Service România de soluţionare a reclamaţiei Dvs. • Produsul evaluat ca fiind defect, în Tel.: 0800896637 urma consultării cu serviciul nostru E-Mail: grizzly@lidl.ro de relaţii cu clienţii, poate fi expediat IAN 360223_2007 gratuit către departamentul de ser- Importator...
  • Seite 61: Увод

    Съдържание Груба обработка ......72 Шлифоване с телена четка ... 73 Увод ............61 Отрезно шлифоване ...... 73 Предназначение .........62 Съхранение на гаечния ключ ..73 Общо описание ........62 Монтаж ..........73 Обем на доставката ....... 62 Монтиране на ръкохватката ..74 Описание...
  • Seite 62: Преглед ........................................... 62 На Предпазния Капак/ Демонтаж

    упътването добре и когато предавате Уред продукта на трети лица, предавайте за- Ръкохватка едно с него и всички документи. Предпазен капак Гаечен ключ Предназначение Шлифовъчен диск Ръководство за употреба Ъглошлайфът е уред за рязане, шли- Описание на функциите фоване, груба обработка и почистване с...
  • Seite 63: Технически Данни

    Технически данни Дебелина ........6 mm Шлифовъчният диск трябва да издържа Ъглошлайф ......PWS 115 A1 на скорост на въртене от 80 m/s. Мрежово напрежение ..230 V~, 50 Hz Консумирана мощност ....750 W Стойностите на шума и вибрациите са...
  • Seite 64: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за Клас защита II (Двойна изола- ция) безопасност ВНИМАНИЕ! При употреба на Електрическите уреди не бива електрически уреди за защита да се изхвърлят като битови от- от токов удар, опасност от на- падъци раняване и пожар трябва да се Други...
  • Seite 65 щепсели и съответстващите контакти за безопасност и указанията мо- гат да предизвикат удар от ток, намаляват риска от удар от ток. пожар и /или тежки наранявания. • Избягвайте телесен контакт със заземените повърхности на тръби, Пазете всички инструкции за бе- нагреватели, печки...
  • Seite 66 щи приспособления може да намали употребата на електрическия инстру- мент може да доведе до сериозни вредата от праха. наранявания. • Носете лични предпазни средства Употреба и третиране и винаги защитни очила. Носенето на електрическия инструмент: на лични предпазни средства като не- плъзгащи...
  • Seite 67: Указания За Безопасност За Всички Приложения

    • Поддържайте режещите инстру- и полиране. Приложения, за които менти остри и чисти. Грижливо електроинструментът не е предви- поддържаните режещи инструменти ден, могат да доведат до опасности и наранявания. с остри режещи ръбове заяждат по- • Не използвайте принадлежности, малко и се водят по-лесно. •...
  • Seite 68 инструменти като шлифовъчни отхвръкнат и да причинят наранявания дискове за нацепвания и пукна- и извън директната работна зона. тини, шлифовъчните кръгове • Дръжте електроинструмента само за пукнатини, изхабяване или за изолираните ръкохватки при силно износване, телените четки извършване на дейности, в които за...
  • Seite 69: Допълнителни Указания За Безопасност За Всички Приложения

    • Не използвайте работни инс- ги използвайте допълнителната ръкохватка, ако има такава, за да трументи, които изискват течни охлаждащи средства. Употребата имате максимален контрол върху силите на отката или в моментите на вода или други течни охлаждащи за реакция при ускоряване. Опе- средства...
  • Seite 70: Шлифоване

    електроинструменти. Шлифо- да бъдат достатъчно екранирани и не са безопасни. въчните дискове за по-големи б) Извитите шлифовъчни дискове електроинструменти не са предви- трябва да се монтират предва- дени за по-високите обороти на по- рително така, че тяхната шли- малки електроинструменти и могат фовъчна...
  • Seite 71: Четки ................................................ 71 Сервизно Обслужване

    Други указания за отскочи от обработвания детайл или безопасност да предизвика откат. д) Подпирайте плоскостите или обра- ботваните детайли, за да намалите • Включвайте уреда само в контакт риска от откат поради заял режещ с дефектнотокова защита (FI-пре- диск. Големите детайли могат да късвач) със...
  • Seite 72: Груба Обработка

    те капаци. Съществува опасност от г) Увреждане на здравето, произти- притискане. чащо от вибрации ръка-рамо, ако • Въртящите се части на уреда не могат уредът се използва за по-дълъг пе- риод от време или не се използва и да бъдат покрити от функционални съображения.
  • Seite 73: Шлифоване С Телена Четка

    Отрезно шлифоване Уредът може да работи с диск за груба обработка само с монтиран предпазен капак. Никога не използвайте диско- ве за груба обработка при ря- зане ! Монтирайте предпазния капак (4) при грубата обработка, вж. „Монтаж/ регулиране/демонтаж на предпазния Уредът...
  • Seite 74: Монтиране На Ръкохватката

    Изключете захранващия щепсел, 4. Свалете затягащата гайка (10) преди да извършвате настройки по и поемащия фланец (9) от поема- уреда. щия шпиндел (11). Монтиране на ръкохватката Монтаж на предпазния капак: 1. Поставете предпазния капак (4) Уредът може да работи само върху...
  • Seite 75: Върху Предпазния Капак

    Монтаж/демонтаж на тази посока да съответства накрайника върху пред- с посоката на въртене на пазния капак ъглошлайфа. Тя е посочена върху уреда до бутона Монтаж на накрайника за фиксиране 1. При необходимост, свалете на шпиндела (6) ( диска за по-добър достъп - вж. „Монтаж...
  • Seite 76: Обслужване

    обработваните детайли, за да 3. Развийте телената четка с гаечен ключ (не се съдържа в окомплектов- намалите риска от откат пора- ката на доставката). Можете да ди заял режещ диск. Големите детайли могат да се огънат под пуснете бутона за фиксиране на шпиндела...
  • Seite 77: Указания За Безопасност За Включване И Изключване

    Пробно пускане: • След смяната на инструмента отново сглобете уреда напълно. Преди първата работа и след всяка смя- на на инструмент извършвайте пробно Изключете уреда и извадете пускане без натоварване. Изключете щепсела. Оставете уреда да се уреда веднага, ако инструментът се охлади.
  • Seite 78: Резервни Части/Принадлежности

    вяйте уреда да се охлади преди Електрическите уреди не бива всички дейности по поддръжка да се изхвърлят като битови и почистване. Съществува отпадъци. опасност от изгаряне! • Предайте уреда в пункт за прера- Преди всяка употреба проверявайте ботка. Използваните пластмасови и уреда...
  • Seite 79: Безопасност При Отрезно Търсене На Повреди

    Търсене на повреди Опасност от удар от ток! Преди работи по техническата поддръжка и ремонтни работи издърпайте щепсела от контакта! Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Проверете контакта, захранващия кабел, Липсва напрежение на проводника, щепсела, електрическата мрежа евентуално ремонтирайте Предпазителят на сградата чрез...
  • Seite 80: Гаранция

    Гаранция Гаранционен срок и законови пре- тенции при дефекти Уважаеми клиенти, Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В за сменените и ремонтирани части. За случай на несъответствие на про- евентуално...
  • Seite 81: Извънгаранционно Обслужване

    • За всички запитвания подгответе Уредите, изпратени с неплатени транс- касовата бележка и идентификацион- портни разходи – с наложен платеж, ния номер (IAN 360223_2007) като като експресен или друг специален то- вар – не се приемат. доказателство за покупката. • Вземете артикулния номер от Ние...
  • Seite 82 1. стойността на потребителската стока, договора и възстановяване на заплатената ако нямаше липса на несъответствие; от него сума; 2. намаляване на цената. 2. значимостта на несъответствието; 3. възможността да се предложи (2) Потребителят не може да претендира на потребителя друг начин на за...
  • Seite 83: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........83 Schruppschleifen ......94 Bestimmungsgemäße Schleifen mit Drahtbürste ....95 Verwendung ......84 Trennschleifen ........95 Allgemeine Beschreibung ... 84 Aufbewahrung Spannschlüssel ..95 Montage ........95 Lieferumfang........84 Funktionsbeschreibung ....84 Handgriff montieren .......95 Übersicht ........84 Schutzhaube montieren/einstellen/ Technische Daten ......84 demontieren ........95 Sicherheitshinweise ....
  • Seite 84: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Aus- 13 Scheibe klappseite. 14 Raste Technische Daten Lieferumfang Winkelschleifer ... PWS 115 A1 Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie Nenneingangs- das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. spannung ......230 V~, 50 Hz Gerät...
  • Seite 85: Sicherheitshinweise

    Spindelgewinde .......M14 Der angegebene Schwingungsemissionswert Gewindelänge....max. 12 mm kann auch zu einer einleitenden Einschät- Schutzklasse ........zung der Aussetzung verwendet werden. Schutzart ........IPX0 Warnung: Der Schwingungsemis- Schalldruckpegel ) ...... 89 dB(A); K = 3 dB sionswert kann sich während der Schallleistungspegel (L tatsächlichen Benutzung des Elekt- gemessen ...
  • Seite 86: Weitere Bildzeichen Auf Der Schleifscheibe

    Verletzungsgefahr durch sich dre- Netzstecker einstecken hendes Werkzeug! Halten Sie Ihre Hände fern Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät. Gefahr durch elektrischen Schlag! Allgemeine Ziehen Sie vor Wartungs- und Re- Sicherheitshinweise für paraturarbeiten den Netzstecker Elektrowerkzeuge aus der Steckdose WARNUNG! Lesen Sie alle Betriebsanleitung lesen! Sicherheitshinweise und An-...
  • Seite 87 Elektrische Sicherheit: verwenden Sie einen Fehler- stromschutzschalter. Der Einsatz • Der Anschlussstecker des Elek- eines Fehlerstromschutzschalters ver- trowerkzeuges muss in die mindert das Risiko eines elektrischen Steckdose passen. Der Stecker Schlages. darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Sicherheit von Personen: Adapterstecker gemeinsam mit •...
  • Seite 88: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Zubehörteile wechseln oder das der sich in einem drehenden Geräteteil Gerät weglegen. Diese Vorsichts- befindet, kann zu Verletzungen führen. • Vermeiden Sie eine abnormale maßnahme verhindert den unbeabsich- Körperhaltung. Sorgen Sie für tigten Start des Elektrowerkzeugs. einen sicheren Stand und halten •...
  • Seite 89: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Service: schneller als zulässig dreht, kann zer- • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug brechen und umherfliegen. nur von qualifiziertem Fachper- • Außendurchmesser und Dicke sonal und nur mit Original-Er- des Einsatzwerkzeugs müssen satzteilen reparieren. Damit wird den Maßangaben Ihres Elektro- werkzeuges entsprechen. Falsch sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
  • Seite 90: Weitere Sicherheitshinweise Für

    digte Einsatzwerkzeuge brechen meist in kabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich dieser Testzeit. • Tragen Sie persönliche Schutzaus- drehende Einsatzwerkzeug geraten. rüstung. Verwenden Sie je nach • Legen Sie das Elektrowerkzeug Anwendung Vollgesichtsschutz, niemals ab, bevor das Einsatz- werkzeug völlig zum Stillstand Augenschutz oder Schutzbrille.
  • Seite 91: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    bewegt wird. Der Rückschlag treibt Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste das Elektrowerkzeug in die Richtung usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden entgegengesetzt zur Bewegung der Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein un- Schleifscheibe an der Blockierstelle. d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig kontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die im Bereich von Ecken, scharfen Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an die...
  • Seite 92: Weitere Besondere Sicherheitshinweise Zum Trennschleifen

    kleinstmögliche Teil des Schleif- ckieren und damit die Möglichkeit eines körpers offen zum Bediener zeigt. Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. b) Meiden Sie den Bereich vor und Die Schutzhaube hilft, die Bedienperson hinter der rotierenden Trenn- vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit scheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im dem Schleifkörper sowie Funken, die Klei- dung entzünden könnten, zu schützen.
  • Seite 93: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    eintauchende Trennscheibe kann beim eine speziell vorgerichtete Anschluss- Schneiden in Gas- oder Wasserleitun- leitung ersetzt werden, die über die gen, elektrische Leitungen oder andere Kundendienstorganisation erhältlich ist. Objekte einen Rückschlag verursachen. • Verwenden Sie nur Schleifscheiben, de- ren aufgedruckte Drehzahl mindestens Zusätzliche so hoch ist wie die auf dem Typenschild Sicherheitshinweise zum...
  • Seite 94: Restrisiken

    Arbeitshinweise - wenn die Anschlussleitung beschä- digt oder verheddert ist, Achten Sie bei der Wahl des - bei ungewöhnlichen Geräuschen. Werkzeugs darauf, dass des- Restrisiken sen zulässige Drehzahl min- destens so hoch ist, wie die angegebene Höchstdrehzahl Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug des Winkelschleifers.
  • Seite 95: Schleifen Mit Drahtbürste

    Schleifen mit Drahtbürste Arbeiten Sie stets im Gegenlauf. So wird das Gerät nicht unkontrolliert aus dem Achten Sie bei der Auswahl Schnitt gedrückt. der Drahtbürste unbedingt auf die zulässige Drehzahl. Aufbewahrung Spannschlüssel Die zulässige Drehzahl der Drahtbürste muss mindestens so hoch sein wie die ange- Der Spannschlüssel (8) kann im Handgriff gebene Höchstdrehzahl des (1) verstaut werden, siehe Detail-Bild...
  • Seite 96: Aufsatz Auf Schutzhaube Montieren/ Demontieren

    Schutzhaube demontieren: Die Stellung der Schutzhaube hat eben- falls so zu erfolgen, dass der Funkenflug 1. Demontieren Sie die Schutzhaube (4), brennbare Teile, auch umliegend, nicht indem Sie den Drahtring (12) mit Hilfe entzündet. eines Gegenstands (z. B. kleiner Schrau-  bendreher) entfernen. Siehe Bild  .
  • Seite 97: Drahtbürste Montieren/Wechseln

    Beschriftung der Scheibe zeigt grund- del-Arretiertaste (6) weiter gedrückt. sätzlich zum Gerät. 3. Lösen Sie die Drahtbürste mit einem Maulschlüssel (nicht im Lieferumfang Ist auf Ihrer Scheibe die enthalten). Sie können die Spindel- Drehrichtung gekennzeich- Arretiertaste (6) loslassen. net, achten Sie bei der Mon- 4.
  • Seite 98: Ein- Und Ausschalten

    eigenen Gewicht durchbiegen. Das Schalten Sie das Gerät aus und Werkstück muss auf beiden Seiten ziehen Sie den Netzstecker. der Scheibe abgestützt werden, Lassen Sie das Gerät abkühlen. und zwar sowohl in der Nähe der Trennscheibe als auch an der Kan- Tragen Sie beim Werkzeugwechsel Schutzhandschuhe, um Schnittver- letzungen zu vermeiden.
  • Seite 99: Dauerbetrieb

    Reinigung unrund läuft, beträchtliche Schwingungen auftreten oder abnorme Geräusche zu hören sind. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- Dauerbetrieb stanzen können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Reinigen Schalten Sie das Gerät ein. Sie das Gerät niemals unter fließen- Dauerbetrieb einschalten: dem Wasser.
  • Seite 100: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Mögliche Ursache Fehlerbehebung Problem Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repa- ratur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter (3) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Spannmutter anziehen (siehe...
  • Seite 101: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlie- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- ferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 102: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 360223_2007 Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 104: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovime potvrđujemo da Kutna brusilica PWS 115 A1 Serijski broj 000001 - 350000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 105: Prevod Originalne Ez Izjave O Konformitetu

    Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Ugaona brusilica Serija proizvodnje PWS 115 A1 Broj serije: 000001 - 350000 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i naci- onalne norme i odredbe: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 106: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Polizor unghiular PWS 115 A1 Numărul serial 000001 - 350000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi:...
  • Seite 107: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Ъглошлайф PWS 115 A1 Сериен номер 000001 - 350000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани...
  • Seite 108: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Winkelschleifer Modell PWS 115 A1 Seriennummer 000001 - 350000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 109: Sklopni Crtež

    Sklopni crtež • Detaljni crtež Schemă de explozie • Технически чертеж Explosionszeichnung 20210210_rev02_js...
  • Seite 112 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 01/2021 Ident.-No.: 72043307012021-HR/ RS / RO /BG IAN 360223_2007...

Inhaltsverzeichnis