Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Device Description (Fig. 1)
  • Scope of Delivery
  • Proper Use
  • General Safety Instructions
  • Residual Risks
  • Technical Data
  • Unpacking
  • Layout
  • Start up
  • Operation
  • Electrical Connection
  • Cleaning
  • Storage
  • Maintenance
  • Disposal and Recycling
  • Troubleshooting
  • Explication des Symboles Sur L'appareil
  • Introduction
  • Description de L'appareil (Fig. 1)
  • Fournitures
  • Utilisation Conforme
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Risques Résiduels
  • Caractéristiques Techniques
  • Déballage
  • Structure
  • Mise en Service
  • Commande
  • Raccordement Électrique
  • Nettoyage
  • Stockage
  • Maintenance
  • Élimination et Recyclage
  • Dépannage
  • Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio
  • Introduzione
  • Descrizione Dello Strumento (Fig. 1)
  • Contenuto Della Fornitura
  • Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso
  • Indicazioni DI Sicurezza Generali
  • Rischi Residui
  • Dati Tecnici
  • Disimballaggio
  • Struttura
  • Messa in Funzione
  • Funzionamento
  • Allacciamento Elettrico
  • Pulizia
  • Stoccaggio
  • Manutenzione
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Risoluzione Dei Guasti
  • Inleiding
  • Apparaatbeschrijving (Afb. 1)
  • Meegeleverd
  • Beoogd Gebruik
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Restrisico's
  • Technische Gegevens
  • Uitpakken
  • Montage
  • In Gebruik Nemen
  • Bediening
  • Elektrische Aansluiting
  • Reiniging
  • Opslag
  • Onderhoud
  • Service-Informatie
  • Afvalverwerking en Hergebruik
  • Verhelpen Van Storingen
  • Introducción
  • Descripción del Aparato (Fig. 1)
  • Volumen de Suministro
  • Uso Previsto
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Riesgos Residuales
  • Datos Técnicos
  • Desembalaje
  • Montaje
  • Ponerlo en Funcionamiento
  • Manejo
  • Conexión Eléctrica
  • Limpieza
  • Almacenamiento
  • Mantenimiento
  • Eliminación y Reciclaje
  • Solución de Averías
  • Causa Posible
  • Introdução
  • Descrição Do Aparelho (Fig. 1)
  • Âmbito de Fornecimento
  • Utilização Correta
  • Indicações de Segurança Gerais
  • Riscos Residuais
  • Dados Técnicos
  • Desembalar
  • Estrutura
  • Colocação Em Funcionamento
  • Operação
  • Ligação Elétrica
  • Limpeza
  • Armazenamento
  • Manutenção
  • Eliminação E Reciclagem
  • Resolução de Problemas
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5902106901
AusgabeNr.
5902016901_0101
Rev.Nr.
12/07/2021
HF60
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Tischfräsmaschine
DE
Originalbedienungsanleitung
Table milling machine
GB
Translation of original instruction manual
Défonceuse stationnaire
FR
Traduction des instructions d'origine
Fresatrice da banco
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Tafelfreesmachine
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Fresadora de mesa
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Fresadora de mesa
PT
Tradução do manual de operação original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
8
24
37
51
65
79
93
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HF60

  • Seite 1 Art.Nr. 5902106901 AusgabeNr. 5902016901_0101 Rev.Nr. 12/07/2021 HF60 Tischfräsmaschine Originalbedienungsanleitung Table milling machine Translation of original instruction manual Défonceuse stationnaire Traduction des instructions d’origine Fresatrice da banco La traduzione dal manuale di istruzioni originale Tafelfreesmachine Vertaling van de originele gebruikshandleiding Fresadora de mesa Traducción del manual de instrucciones original...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 16 17 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7 11500 - 13000 22 - 40 mm 1 - 2 4 - 10 mm 21000 - 24000 5 - 6 12 - 20 mm 15500 - 24000 3 - 6 22 - 40 mm 11500 - 16000 1 - 3 www.scheppach.com...
  • Seite 8: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Einschubrichtung beachten! Hartholz (Buche, Eiche) Weichholz (Fichte, Kiefer) In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ....................14 Auspacken ......................15 Aufbau ........................ 15 In Betrieb nehmen ..................... 17 Bedienung ......................18 Elektrischer Anschluss ..................19 Reinigung ......................19 Lagerung ......................20 Wartung ......................20 Entsorgung und Wiederverwertung ..............20 Störungsabhilfe ....................21 www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Einleitung

    Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- scheppach ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schäden oder Verletzungen aller Art benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. gut auf. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedie- nungsanleitung. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 – Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen re- – Tragen Sie eine Schutzbrille. gelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie – Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten beschädigt sind. eine Atemmaske. – Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    • Möglichkeit von Verletzungen beim Hantieren mit erkannte Fachwerkstatt repariert oder ausge- Fräseinheit und rauen Werkstoffen wegen scharfer wechselt werden, soweit nichts anderes in der Kanten. Schutzbrille zur Vermeidung von Augenver- Bedienungsanleitung angegeben ist. letzungen durch wegfliegende Teile. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Restrisiken

    85 dB (A), tragen Sie bitte einen geeigneten Ge- hörschutz. Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Geräuschkennwerte Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken Die Geräuschwerte wurden entsprechend EN 61029 auftreten. ermittelt. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Auspacken

    Die Schrauben müssen ausreichend lang sein: Be- • Druckleiste front (9) rücksichtigen Sie die Stärke der Arbeitsfläche, auf • Halterung Druckleiste front mit Schrauben (9a) der die Maschine befestigt ist. • Absaugadapter (12) • 2x Innensechskantschraube M6 x 16 (g) www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 HINWEIS: Zur Montage der Schutzhaube muss die Druckleiste front mit Halterung (9+9a) demontiert wer- Schritt 6 (Abb. 10+11) den. • Setzen Sie zwei Sechskantschrauben M6 x 40 (c) von unten in den Anschlag Grundkörper (2f) (Abb. 10). 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: In Betrieb Nehmen

    Lebensdauer des Fräsers. Sie be- • Setzen Sie nun die passende Werkzeugaufnahme einflusst auch die bearbeitete Oberfläche auf dem und das passende Fräswerkzeug ein. Das Fräs- Werkstück. werkzeug muss mindestens 20 mm eingeschoben werden. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Bedienung

    Ort und Stelle zu halten und Rückschlag zu vermei- zeugaufnahme ein und sichern diesen, indem Sie den. die Mutter der Werkzeugaufnahme fest anziehen. • Fräser auf niedrigste Position verfahren • Justieren Sie Geschwindigkeit, Schnitttiefe, An- schlagausrichtung und Querschneidlehre. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Elektrischer Anschluss

    Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräte- lationsschäden. innere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektri- Ursachen hierfür können sein: schen Schlages. • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fens- ter oder Türspalten geführt werden. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Lagerung

    Geben Sie bei Rückfragen bitte folgende Daten: • Stromart des Motors • Daten des Maschinen-Typenschildes • Daten des Motor-Typenschildes Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser- vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Störungsabhilfe

    Fräser austauschen Stumpfer Fräser Fräser austauschen Unsauberes Fräsbild Ungleichmäßiger Vorschub Mit konstantem Druck und reduziertem Vorschub fräsen Zu große Spanabnahme Spanabnahme verringern Späneauswurf verstopft Stumpfer Fräser Fräser austauschen (Ohne Absaugung) Zu nasses Holz Nur trockenes Holz bearbeiten. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.schep- pach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
  • Seite 106 www.scheppach.com...
  • Seite 107: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 108 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5902106901

Inhaltsverzeichnis