Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Einschubrichtung beachten! Hartholz (Buche, Eiche) Weichholz (Fichte, Kiefer) In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen. 8 | DE www.scheppach.com...
Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Schäden oder Verletzungen aller Art letzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie al- le diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. www.scheppach.com DE | 11...
Seite 12
– Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen re- – Tragen Sie eine Schutzbrille. gelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie – Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten beschädigt sind. eine Atemmaske. – Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
• Möglichkeit von Verletzungen beim Hantieren mit erkannte Fachwerkstatt repariert oder ausge- Fräseinheit und rauen Werkstoffen wegen scharfer wechselt werden, soweit nichts anderes in der Kanten. Schutzbrille zur Vermeidung von Augenver- Bedienungsanleitung angegeben ist. letzungen durch wegfliegende Teile. www.scheppach.com DE | 13...
85 dB, tragen Sie bitte einen geeigneten Gehör- schutz. Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Geräuschkennwerte Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken Die Geräuschwerte wurden entsprechend EN 61029 auftreten. ermittelt. 14 | DE www.scheppach.com...
Die Schrauben müssen ausreichend lang sein: Be- • Druckleiste front (9) rücksichtigen Sie die Stärke der Arbeitsfläche, auf • Halterung Druckleiste front mit Schrauben (9a) der die Maschine befestigt ist. • Absaugadapter (12) • 2x Innensechskantschraube M6 x 16 (g) www.scheppach.com DE | 15...
Seite 16
HINWEIS: Zur Montage der Schutzhaube muss die Druckleiste front mit Halterung (9+9a) demontiert wer- Schritt 6 (Abb. 10+11) den. • Setzen Sie zwei Sechskantschrauben M6 x 40 (c) von unten in den Anschlag Grundkörper (2f) (Abb. 10). 16 | DE www.scheppach.com...
Lebensdauer des Fräsers. Sie be- • Setzen Sie nun die passende Werkzeugaufnahme einflusst auch die bearbeitete Oberfläche auf dem und das passende Fräswerkzeug ein. Das Fräs- Werkstück. werkzeug muss mindestens 20 mm eingeschoben werden. www.scheppach.com DE | 17...
Ort und Stelle zu halten und Rückschlag zu vermei- zeugaufnahme ein und sichern diesen, indem Sie den. die Mutter der Werkzeugaufnahme fest anziehen. • Fräser auf niedrigste Position verfahren • Justieren Sie Geschwindigkeit, Schnitttiefe, An- schlagausrichtung und Querschneidlehre. 18 | DE www.scheppach.com...
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräte- lationsschäden. innere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektri- Ursachen hierfür können sein: schen Schlages. • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fens- ter oder Türspalten geführt werden. www.scheppach.com DE | 19...
• Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerä- tes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt- roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- vice des Herstellers in Verbindung. 20 | DE www.scheppach.com...
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 22 | DE www.scheppach.com...
Seite 23
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 24
Pay attention to the feed direction! Hard wood (beech, oak) Soft wood (spruce, pine) We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol. 24 | GB www.scheppach.com...
Seite 25
Technical data ....................30 Unpacking ......................30 Layout ........................ 30 Start up ......................32 Operation ......................33 Electrical connection ..................34 Cleaning ......................34 Storage ......................34 Maintenance ...................... 35 Disposal and recycling ..................35 Troubleshooting ....................36 www.scheppach.com GB | 25...
Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
Persons who operate and maintain the machine must 3 Protect yourself from electric shock be familiar with it and must be informed about potential – Avoid physical contact with earthed parts (e.g. dangers. pipes, radiators, electric ranges, cooling units). www.scheppach.com GB | 27...
Seite 28
Do not use the electric be operated with both hands. tool when you are distracted. – An additional support is necessary for long workpieces (table, trestle, etc.) in order to pre- vent the machine from tipping over. 28 | GB www.scheppach.com...
• Always wear suitable personal protective equip- ments. However, individual residual risks can arise ment. This includes: during operation. • Hearing protection to avoid the risk of becoming hearing impaired. www.scheppach.com GB | 29...
Use the washers and screw to the work surface with the nuts. Sound power level L 102 dB The work surface must be large enough to prevent Sound pressure level L 89 dB the unit from tilting during work. Uncertainty K 3 dB wa/pA 30 | GB www.scheppach.com...
Seite 31
• 2x Wing nut M6 (i) • Slide the two stop bars (2a) with the carriage bolts • 15x Washer (h) M6 x 20 (2f) as shown in fig. 13 and 14. • 2x Nut M6 (j) www.scheppach.com GB | 31...
(14) for the cutting tool in question and its installation and adjusting repeatedly using the handle (5), or ad- height in order to reduce the risk of the workpiece tilt- justing the stop step by step. ing when passing the hole. 32 | GB www.scheppach.com...
(f), move the feed stop to support the cut material while compen- movable stop (2c) forward and clamp it tight. sating for the removed material. • Switch the cutter on. www.scheppach.com GB | 33...
• Insulation damage due to being ripped out of the wall manual with the tool. outlet. • Cracks due to the insulation ageing. Such damaged electrical connection cables must not be used and are life-threatening due to the insulation damage. 34 | GB www.scheppach.com...
Notes on the electrical and electronic equipment act [ElektroG] Waste electrical and electronic equipment does not belong in household waste, but must be collected and disposed of sepa- rately! www.scheppach.com GB | 35...
Untidy cutting pattern Uneven feed Cut with constant pressure and reduced feed rate High degree of chip take-off Reduce chip take-off Chip ejector clogged Blunt cutter Replace cutter (without extraction) Wood is too wet Only machine dry wood. 36 | GB www.scheppach.com...
Seite 37
Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. Järgige sisselükkesuunda! Kõvapuit (pöök, tamm) Pehmepuit (kuusk, mänd) Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga. www.scheppach.com EE | 37...
Seite 38
Tehnilised andmed ..................... 43 Lahtipakkimine ....................43 Ülesehitus ......................43 Käikuvõtmine ..................... 45 Käsitsemine ....................... 46 Elektriühendus ....................47 Puhastamine ...................... 47 Ladustamine ...................... 47 Hooldus ......................47 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................48 Rikete kõrvaldamine ..................49 38 | EE www.scheppach.com...
Peale käesolevas käsitsusjuhendis sisalduvate ohu- tusjuhiste ning Teie riigis ehituslikult samade masinate Tootja: kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Scheppach GmbH Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Günzburger Straße 69 tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. D-89335 Ichenhausen 2.
Isikud, kes masinat käsitsevad ja hooldavad, peavad 3 Kaitske ennast elektrilöögi eest seda tundma ja olema võimalikest ohtudest teavitatud. – Vältige kehaga maandatud osade nagu (nt torud, Peale selle tuleb kehtivatest õnnetuste ennetamise radiaatorid, elektripliidid, külmutusseadmed) eeskirjadest väga täpselt kinni pidada. puudutamist. 40 | EE www.scheppach.com...
Seite 41
19 Olge alati tähelepanelik masinat mõlema käega käsitseda. – Jälgige oma tegevust. Toimige töötamisel – Pikkade töödetailide puhul on vajalik täiendav mõistlikult. Ärge kasutage elektritööriista, kui alus (laud, pukid jne), et masina ümberkukku- olete hajevil. mist vältida. www.scheppach.com EE | 41...
• Kasutage freesimismooduli suurusele sobivat laua tud ohutustehniliste reeglite kohaselt. Siiski võib tööta- sisendrõngast. misel esineda üksikuid jääkriske. • Kandke alati sobivat isiklikku kaitsevarustust. See hõlmab: • Tervise ohtu seadmine elektrivoolu tõttu nõuetele • Kuulmekaitset kuulmiskaotuse riski vähendamiseks. mittevastavate elektriühendusjuhtmete kasutamisel. 42 | EE www.scheppach.com...
• Laualaiendus paremal (1b) Määramatus K 3 dB • Laualaienduse montaažirakis (11) wa/pA • 8x sisekuuskantpolt M5 x 12 (l) • 6x sisekuuskantpolt M5 x 20 (m) • 14x alusseib Ø 5 (n) • 8x mutter M5 (o) www.scheppach.com EE | 43...
Seite 44
2 alusseibi Ø 6 (h) ja kahe rihvelmutriga M6 (b) hori- lemad märgistatud poldid töölaual (3) märgistatud sontaalsete hoidetugede (2h) külge. soontesse ja fikseerige. • Joondage piirdeliistud (2a) soovitud positsiooni välja ja pingutage märgistatud rihvelmutrid kinni. 44 | EE www.scheppach.com...
Tähelepanu: Korrektse pöördearvu kasutamine pi- • Valige välja tööriista kinnituspesa, mis vastab täp- kendab freesi eluiga. See mõjutab ka töödeldava selt Teie freesi läbimõõdule. töödetaili pealispinda. • Eemaldage ahendusdetail (14) avast (joon. 20). www.scheppach.com EE | 45...
(9+2d) kerge pingega vastu töödetaili. piirajat. • Eemaldage töödetail. • Lükake töödetaili pehmelt paremalt vasakule vastu • Seadistage frees soovitud kõrgusele (vt: Töösüga- töödetaili pöörlemissuunda. vuse seadistamine). • Hoidke etteandekiirust konstantsena. Ärge lükake liiga kiiresti, see pidurdaks liiga tugevasti mootorit. 46 | EE www.scheppach.com...
Tuleb silmas pidada, et antud toote puhul vajatakse kasutusalasele või loomulikule kulumisele alluvaid või Elektriühendusjuhtmed vastavad asjaomastele VDE kulumaterjalidena järgmisi osi. ja DIN nõuetele. Kasutage ainult tähisega H05VV-F Kuluosad*: süsiharjad, freesid ühendusjuhtmeid. * ei sisaldu tingimata tarnekomplektis! www.scheppach.com EE | 47...
• Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed saab järg- mistes kohtades tasuta ära anda: - Avalik-õiguslikud utiliseerimis- või kogumispunk- tid (nt kommunaalsed toormejaamad) - Elektriseadmete müügipunktid (statsionaarsed ja online), kui edasimüüjad on tagasivõtmiseks ko- hustatud või pakuvad seda vabatahtlikult. 48 | EE www.scheppach.com...
Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl dirbant susidarančių kibirkščių arba iš įrenginio pasišalinančių atplaišų, skiedrų arba dulkių, galima netekti regėjimo. Atkreipkite dėmesį į įstūmimo kryptį! Kietmedis (bukas, ąžuolas) Minkšta mediena (eglė, pušis) Šiuose naudojimo nurodymuose su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo m Dėmesio! ženklu. 50 | LT www.scheppach.com...
Seite 51
Išpakavimas ....................... 56 Surinkimas ......................56 Paleidimas ......................58 Valdymas ......................60 Elektros prijungimas ..................60 Valymas ......................60 Laikymas ......................61 Techninė priežiūra ..................... 61 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 61 Sutrikimų šalinimas .................... 62 www.scheppach.com LT | 51...
Be šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nuro- dymų ir specialių Jūsų šalies reikalavimų, būtina laiky- Gamintojas: tis tokios pačios konstrukcijos mašinų eksploatavimui visuotinai pripažintų technikos taisyklių. Scheppach GmbH Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- Günzburger Straße 69 žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir D-89335 Ichenhausen saugos nurodymų.
– Nenaudokite elektrinių įrankių ten, kur kyla gais- joje pateiktų eksploatavimo nurodymų laikymasis. ro arba sprogimo pavojus. Asmenys, kurie mašiną valdo ir atlieka jos techninę priežiūrą, turi būti su ja susipažinę ir informuoti apie galimus pavojus. www.scheppach.com LT | 53...
Seite 54
– Ruošiniui pritvirtinti naudokite veržtuvus arba Nenaudokite elektrinio įrankio nesusikoncen- spaustuvus. Taip jis bus saugiau laikomas nei travę. Jūsų ranka ir įrenginį bus galima valdyti abiem 20 Patikrinkite elektrinį įrankį, ar nėra galimų pažei- rankomis. dimų. 54 | LT www.scheppach.com...
įstatomus stalo žiedus. pavienė liekamoji rizika. • Visada naudokite tik tinkamas asmenines apsaugi- nes priemones. Jas sudaro: • Pavojus sveikatai dėl elektros srovės, naudojant ne- • klausos apsauga, skirta rizikai apkursti mažinti, tinkamus elektros prijungimo laidus. www.scheppach.com LT | 55...
Naudokite poveržles ir prisukite darbinį paviršių Triukšmo vertės buvo nustatytos pagal EN 61029. veržlėmis. Darbinis paviršius turi būti pakankamo dydžio, kad Garso galios lygis L 102 dB dirbant blokas neapvirstų. Garso slėgio lygis L 89 dB Neapibrėžtis K 3 dB wa/pA 56 | LT www.scheppach.com...
Seite 57
M6 x 20 (f), keturias poveržles Ø 6 • 2x tvirtinimo varžtai M6 x 25 (d) (h) ir keturias rievėtąsias veržles M6 (b). • 5x tvirtinimo varžtai M6 x 35 (e) • 2x rievėtasis varžtas M6 (a) • 10x rievėtųjų veržlių M6 (b) www.scheppach.com LT | 57...
• Vėl prijunkite stakles prie elektros srovės tiekimo 100 mm skersmens žarnoms pakuotėje rasite kūginį tinklo. adapterį. Atramos nustatymas Naudoti atramą yra privaloma. Kiekvieną darbą reikia apžvelgti atskirai. Naudodami iš naujo, kaskart įsitikin- kite, kad apsauginiai įtaisai tinkamai įrengti ir nustatyti. 58 | LT www.scheppach.com...
Seite 59
(1) pusėje. Atramos ir prispaudžiamieji įtaisai turėtų būti nu- Paspauskite įjungimo jungiklį (7/“I“), kad paleistumėte statyti taip, kad ruošinys būtų saugiai kreipiamas stakles. prie mašinos įėjimo ir išėjimo dalių. Paspauskite išjungimo jungiklį (7/“0“), kad sustabdytu- mėte stakles. www.scheppach.com LT | 59...
šluoste arba išpūskite suslėgtuoju oru. • Rekomenduojame įrenginį išvalyti iš karto po kie- kvieno naudojimo. • Reguliariai valykite įrenginį drėgna šluoste ir šiek tiek skystojo muilo. Nenaudokite valymo priemonių ir tirpiklių. Jie gali pažeisti plastikines prietaiso dalis. 60 | LT www.scheppach.com...
žiūros centre. Tam nuskenuokite tituliniame lape esantį entų aptarnavimo tarnybą. QR kodą. • Jei gamintojas pristato naują elektros prietaisą pri- vačiam namų ūkiui, jis gali organizuoti nemokamą elektros prietaiso paėmimą galutinio naudotojo pra- šymu. Tam susisiekite su gamintojo klientų aptarna- vimo tarnyba. www.scheppach.com LT | 61...
Netolygus frezavimo vaizdas Netolygi pastūma Frezuokite su pastoviu slėgiu ir mažesne pastūma Susidaro per daug drožlių Sumažinkite drožlių kiekį Užsikišo drožlių išmetimo kanalas (be Atšipusi freza Pakeiskite frezą išsiurbimo įtaiso) Per šlapia mediena Apdorokite tik sausą medieną. 62 | LT www.scheppach.com...
Seite 63
Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķēpeles, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. Ievērojiet padevēja virzienu! Cieta koksne (dižskābardis, ozols) Mīksta koksne (egle, priede) Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam apgādājuši ar m Ievērībai! šādu zīmi. www.scheppach.com LV | 63...
Seite 64
Izpakošana ......................69 Uzbūve ....................... 69 Darba sākšana ....................71 Apkalpošana ...................... 73 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 73 Tīrīšana ......................73 Glabāšana ......................73 Apkope ....................... 74 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............74 Traucējumu novēršana ..................75 64 | LV www.scheppach.com...
Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo Ražotājs: instrukciju un drošības norādījumus. 2. Ierīces apraksts (1. att.) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Vācija Galda paplašinājums 1a. Kreisās puses galda paplašinājums Godātais klient!
Turklāt precīzi jāievēro spēkā esošie nelaimes gadīju- 4 Nelaidiet klāt citas personas. mu novēršanas noteikumi. – Neļaujiet citām personām, jo īpaši bērniem, Jāievēro arī vispārīgie noteikumi arodmedicīnas un pieskarties elektroinstrumentam vai vadam. drošības tehnikas jomā. Nelaidiet citas personas klāt savai darba vietai. 66 | LV www.scheppach.com...
Seite 67
(galds, sols u.c.), lai nepieļautu šanas rūpīgi jāpārbauda, vai aizsargmehānismi ierīces apgāšanos. vai viegli bojātas detaļas darbojas nevainojami – Vienmēr stingri piespiediet darba materiālu pret un atbilstoši paredzētajam mērķim. darba virsmu un atbalstu, lai novērstu darba materiāla ļodzīšanos vai sagriešanos. www.scheppach.com LV | 67...
• Turklāt, neskatoties uz visiem veiktajiem piesardzī- malām. Lietojiet aizsargbrilles, lai nepieļautu acu bas pasākumiem, var pastāvēt atlikušie riski, kas savainojumus, ko rada lidojošas daļas. nav acīmredzami. 68 | LV www.scheppach.com...
Skaņas spiediena līmenis L 89 dB ierīces apgāšanos darba laikā. Kļūda K 3 dB wa/pA Galda paplašinājuma daļas (2. att.) • Kreisās puses galda paplašinājums (1a) • Labās puses galda paplašinājums (1b) • Galda paplašinājuma montāžas palīgierīce (11) www.scheppach.com LV | 69...
Seite 70
• 15x paplāksne (h) • Nostipriniet divus horizontālos balstus (2h) ar pie- • 2x uzgrieznis M6 (j) spiedējiem (2g) pie vertikālajiem balstiem (2b), izmantojot divas stiprinājuma spailes (2i) un divas uzvelmētās skrūves M6 (a), ka parādīts 12. att. 70 | LV www.scheppach.com...
Pārejas detaļu lietošana zmašīna tiek izmantota dekoratīvu joslu, vienkāršu vai Pārejas detaļas (14) jāizmanto, lai līdz minimumam sa- vairākkārtīgu padziļinājumu, gropju, ieloču, profilu un mazinātu attālumu starp galdu un darbvārpstu. salāgotu profilu veidošanai uz taisnām virsmām utt. www.scheppach.com LV | 71...
Seite 72
• Atkārtoti pievelciet aizmugurē esošos divus rievotos (paredzēts frēzes nažu augstuma regulēšanai) grieziet uzgriežņus, lai noturētu atbalstu (1) šajā pozīcijā. rokturi (5), lai pēc vēlēšanās samazinātu vai palielinā- tu augstumu. Nostipriniet iestatījumu, stingri pievelkot spīļskrūvi (4). 72 | LV www.scheppach.com...
To iemesli var būt šādi: Nosedziet instrumentu, lai to aizsargātu pret putekļiem • saspiestas vietas, ja pieslēguma vadi stiepjas caur vai mitrumu. Uzglabājiet lietošanas instrukciju kopā ar logu vai durvju ailu; instrumentu. www.scheppach.com LV | 73...
Eiropas Savienības dalībval- stīs, un kas ir pakļautas Eiropas Direktīvas 2012/19/ ES prasībām. Valstīs, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis, var būt spēkā no šīm atšķirīgas prasī- bas attiecībā uz nolietoto elektrisko un elektronisko iekārtu utilizāciju. 74 | LV www.scheppach.com...
Använd skyddsglasögon. Om gnistor uppstår under arbetet eller det yr flisor, spån och damm från maskinen, kan det orsaka synförlust. Var observant på införingsriktningen! Hårt trä (bok, ek) Mjukt trä (gran, furu) m Observera! I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol. 76 | SE www.scheppach.com...
Seite 77
Tekniska specifikationer ..................82 Uppackning ......................82 Konstruktion ....................... 82 Ta i drift ......................84 Manövrering ....................... 85 Elektrisk anslutning.................... 86 Rengöring ......................86 Lagring ....................... 86 Underhåll......................86 Avfallshantering och återvinning ............... 87 Felsökning ......................88 www.scheppach.com SE | 77...
Tillverkare: också beakta allmänna regler för drift av identiska ma- skiner. Scheppach GmbH Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats Günzburger Straße 69 av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säker- D-89335 Ichenhausen hetsinstruktionerna .
Personer som använder och underhåller maskinen – Undvik att komma i kontakt med jordade delar måste insatta i dessa och känna till möjliga risker. (till exempel rör, radiatorer, spisar och kylskåp). Dessutom måste gällande föreskrifter för olycksföre- byggande arbete följas strikt. www.scheppach.com SE | 79...
Seite 80
– Kontrollera om de rörliga delarna inte är skadade och fungerar som de ska och inte klämmer åt. 80 | SE www.scheppach.com...
• Trots alla vidtagna åtgärder kan det finnas restrisker Skyddsglasögon för att undvika ögonskador på som inte är uppenbara. grund av delar som flyger i väg. • Restrisker kan minimeras genom att säkerhetsan- visningar och ändamålsenlig användning liksom bruksanvisningen beaktas i sin helhet. www.scheppach.com SE | 81...
• 6x sexkantshålskruv M5 x 12 (l) • Ta bort förpackningsmaterialet, förpacknings-/ och • 8x sexkantshålskruv M5 x 20 (m) transportsäkringar (om det finns). • 14x bricka Ø 5 (n) • Kontrollera att leveransomfånget är fullständigt. • 8x mutter M5 (o) 82 | SE www.scheppach.com...
Seite 83
(2h) med hjälp av 2 vagnskruvar M6 x 35 (e), spåren på arbetsbordet (3) och fixeras där. 2 brickor Ø 6 (h) och två spårmuttrar M6 (b). • Rikta in anslagslisterna (2a) i den önskade positio- nen och dra fast de markerade spårmuttrarna. www.scheppach.com SE | 83...
Reducerstycket (14) måste omge fräsen så mycket Installation och byte av verktygshållaren som möjligt. (bild 20+21) m Observera! Dra ur din maskins nätstickkontakt innan verktygshål- laren (15) byts. 84 | SE www.scheppach.com...
(2c) framåt och klämmer fast det. så att det stödjer det obearbetade materialet. Jus- tera utgångsanslaget på sådant sätt att det stödjer det bearbetade materialet och samtidigt skapar en utjämning för det avlägsnade materialet. www.scheppach.com SE | 85...
Kontrollera regelbundet anslutningsledningar för skad- Tänk på att produktens följande delar slits naturligt or. Se upp så att anslutningsledningen inte är ansluten eller under bruk, eller att följande delar används som till elnätet vid kontrollen. förbrukningsmaterial. 86 | SE www.scheppach.com...
• Symbolen med den överkryssade soptunnan bety- der att uttjänta elektriska och elektroniska apparater inte får kastas i hushållssoporna. • Uttjänta elektriska och elektroniska apparater kan lämnas avgiftsfritt på följande ställen: - Offentligträttsliga avfallshanterings- respektive samlingsställen (t.ex. kommunala återvinnings- enheter) www.scheppach.com SE | 87...
Trubbig fräs Byt fräs Oren fräsbild Ojämn matning Fräs med konstant tryck och reducerad matning För djup spånavhyvling Minska spånavhyvlingen Stopp i spånutkast Trubbig fräs Byt fräs (utan utsugning) Får vått trä Bearbeta endast torrt trä. 88 | SE www.scheppach.com...
Seite 89
Käytä suojalaseja. Työskentelyn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirpaleet, lastut ja pöly voivat aiheuttaa sokeutumisen. Ota huomioon sisääntyöntösuunta! Kova puu (pyökki, tammi) Pehmeä puu (kuusi, mänty) m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä. www.scheppach.com FI | 89...
Seite 90
Purkaminen pakkauksesta ................95 Asennus ......................95 Käyttöön ottaminen ................... 97 Käyttö ......................... 98 Sähköliitäntä ...................... 99 Puhdistus ......................99 Varastointi ......................99 Huolto ......................... 99 Hävittäminen ja kierrätys ................... 100 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 101 90 | FI www.scheppach.com...
Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: rakenteeltaan samalaisten koneiden käytöstä yleisesti hyväksyttyjä sääntöjä. Scheppach GmbH Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, Günzburger Straße 69 jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- D-89335 Ichenhausen jeiden laiminlyönnistä.
– Älä käytä sähkötyökaluja kosteassa tai märässä olevien ohjeiden huomioiminen. ympäristössä. Konetta käyttävien ja huoltavien henkilöiden on pereh- – Huolehdi työalueen hyvästä valaistuksesta. dyttävä niihin ja heillä on oltava tiedot mahdollisista – Älä käytä sähkötyökaluja paikoissa, joissa on vaaroista. palo- tai räjähdysvaara. 92 | FI www.scheppach.com...
Seite 93
Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä ja – Tarkasta ennen päälle kytkemistä, että avaimet teräviltä reunoilta. ja säätötyökalut on poistettu. 17 Vältä tahaton käynnistyminen – Varmista, että kytkin on pois päältä, kun liität pistokkeen pistorasiaan. 18 Käytä ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa www.scheppach.com FI | 93...
Seite 94
• Poikittaisvasteiden puuttuessa takaisinisku laitteita käyttävät henkilöt neuvottelevat lääkärinsä mahdollista. Käytä käsin syötettävässä jyrsinnässä kanssa ennen kuin alkavat käyttää sähkötyökalua. taakse ja/tai eteen tulevia poikittaisvasteita, jotka on kiinnitetty jyrsinvasteeseen. 94 | FI www.scheppach.com...
Varoitus: Melulla voi olla vakavia vaikutuksia ter- veilla (eivät sisälly toimitukseen). veyteesi. Jos koneen aiheuttama melu on yli 85 dB, Ruuvien on oltava riittävän pitkiä: Huomioi sen täytyy käyttää sopivia kuulosuojaimia. työskentelypinnan paksuus, johon kone on kiin- nitetty. www.scheppach.com FI | 95...
Seite 96
• 6 kuusioruuvia M6 x 20 (f) ninten (2g) kanssa pystysuuntaisiin kannattimiin • 2 lukkoruuvia M6 x 25 (d) (2b) käyttäen kahta kiinnityspuristinta (2i) ja kahta • 5 lukkoruuvia M6 x 35 (e) pyällettyä ruuvia M6 (a) kuvassa 12 esitetyllä tavalla. 96 | FI www.scheppach.com...
Ennen kuin kone työkalujen, laikkojen ja muotojyrsinten kiinnittämiseen. kytketään päälle, on systemaattisesti tarkastettava, Jyrsinkonetta käytetään lovien, yksinkertaisten tai mo- että mukana toimitetut supistusosat (14) on asennettu ninkertaisten syvennysten, urien, taitosten, profiilien ja oikein. vastaprofiilien valmistamiseen suorille pinnoille jne. www.scheppach.com FI | 97...
Rajoittimen säätö särmäystä varten, kuvat 23 + 24 • Puuta särmättäessä on jyrsimen vasemmalta puo- lelta ulos tuleva materiaali ohuempaa kuin sen oi- • Aseta sopiva jyrsin työkalukiinnittimeen ja lukitse kealta puolelta tuleva materiaali. se siihen siten, että kiristät työkalukiinnittimen mut- terin tiukkaan. 98 | FI www.scheppach.com...
• Eristevauriot repäistäessä irti seinäpistorasiasta. • Eristeen vanhenemisesta aiheutuvat halkeamat. • Varmista aina ennen käyttöönottoa, että turvalait- Tällaisia vahingollisia sähköliitosjohtoja ei saa käyttää, teet ovat moitteettomassa kunnossa ja toimivat sillä ne ovat eristevaurioiden vuoksi hengenvaarallisia. asianmukaisella tavalla. www.scheppach.com FI | 99...
• Loppukäyttäjä on yksin vastuussa henkilökohtaisten tietojensa poistamisesta laitteesta! • Yliviivattua roskalaatikkoa kuvaava symboli tarkoit- taa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävit- tää sekajätteen mukana. 100 | FI www.scheppach.com...
Vaihda jyrsin Tylsä jyrsin Vaihda jyrsin Epäsiisti jyrsintätulos Epätasainen syöttö Jyrsi tasaisesti painaen ja rajoitetulla syöttönopeudella Lastunotto liian suurta Vähennä lastun ottoa Lastunpoisto tukossa Tylsä jyrsin Vaihda jyrsin (ei poistoimua) Puu liian märkää Työstä vain kuivaa puuta. www.scheppach.com FI | 101...
Seite 102
Brug beskyttelsesbriller. Gnister, der opstår under arbejdet, eller splinter, spåner og støv, der springer ud af apparatet, kan forringe synet. Overhold indførselsretningen! Hårdt træ (bøg, eg) Blødt træ (gran, fyr) I denne betjeningsvejledning er de steder, der vedrører din sikkerhed, forsynet med dette m Pas på! symbol. 102 | DK www.scheppach.com...
Seite 103
Tekniske data ..................... 108 Udpakning ......................108 Konstruktion ....................... 108 Ibrugtagning ....................... 110 Betjening ......................111 El-tilslutning ....................... 112 Rengøring ......................112 Opbevaring ......................112 Vedligeholdelse ....................112 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 113 Afhjælpning af fejl ....................114 www.scheppach.com DK | 103...
Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der gælder i forbindelse med brug af træbearbejdningsma- Scheppach GmbH skiner, overholdes. Günzburger Straße 69 Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, D-89335 Ichenhausen der måtte opstå...
2 Tag højde for påvirkninger udefra sikkerhedsanvisningerne og monteringsvejledningen – Udsæt ikke elværktøj for regn. samt driftsanvisningerne i betjeningsvejledningen. – Brug ikke elværktøj i fugtige eller våde omgi- velser. – Sørg for god belysning af arbejdsområdet. www.scheppach.com DK | 105...
Seite 106
19 Vær altid opmærksom de det med hånden, desuden kan man derved – Vær opmærksom på, hvad du laver. Udfør ar- betjene maskinen med begge hænder. bejdet med fornuft. Brug ikke elværktøjet, hvis du er ukoncentreret. 106 | DK www.scheppach.com...
• Brug altid egnet, personligt beskyttelsesudstyr. Det- • Sundhedsfare som følge af strøm, hvis der bruges te omfatter: elektriske tilslutningsledninger, der ikke lever op til • Høreværn for at reducere risikoen for at blive tunghør. gældende regler. www.scheppach.com DK | 107...
Dele til sideland (fig. 2) Lydtryksniveau L 89 dB • Sideland til venstre (1a) Usikkerhed K 3 dB • Sideland til højre (1b) wa/pA • Monteringsudstyr sideland (11) • 6x indvendig sekskantskrue M5 x 12 (l) 108 | DK www.scheppach.com...
Seite 109
• Fastgør de 2 nedholdere (2g) vandret på holdestøt- • Juster anslagslisterne (2a) i den ønskede position terne (2h) vha. 2 låseskruer M6 x 35 (e), 2 spænde- og spænd de markerede fingermøtrikker. skiver Ø 6 (h) og to fingermøtrikker M6 (b). www.scheppach.com DK | 109...
Pas på: Brug af det korrekte omdrejningstal for- • Vælg en værktøjsholder, der passer nøjagtigt til fræ- længer fræserens levetid. Det påvirker også den serens diameter. bearbejdede overflade på emnet. 110 | DK www.scheppach.com...
Indstilling af tværsnitslære, fig. 26 det være nødvendigt at udføre mere end et arbejds- • Tværsnitslæren (10) glider vandret langs med ar- trin, før den ønskede dybde nås. bejdsbordet og bruges til at udføre renskærings- og geringssnit. www.scheppach.com DK | 111...
• Motorens strømtype sikring af typen C 16A eller K 16A til maskiner med høj • Dataene på maskinens typeskilt startstrøm (fra 3000 watt)! • Dataene på motorens typeskilt Reservedele og tilbehør fås hos vores service-center. 112 | DK www.scheppach.com...
- Du kan indhente yderligere tilbagetagningsbetin- gelser hos producenter og distributører hos dis- ses respektive kundeservice. www.scheppach.com DK | 113...
Fræser skiftes Urent fræsebillede Der fræses med konstant tryk og reduceret Uensartet fremføring fremføring For stor spånfjernelse Spånfjernelse reduceres Spånudkastning tilstoppet (uden Uskarp fræser Fræser skiftes udsugning) For vådt træ Der må kun bearbejdes tørt træ. 114 | DK www.scheppach.com...
EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
Seite 120
For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...