Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für compass 530:
Inhaltsverzeichnis
compass
®
530
Gebrauchsanweisung
compass
530
®
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für proxomed compass 530

  • Seite 1 compass ® Gebrauchsanweisung compass ®...
  • Seite 2 In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie Informationen zu folgenden Produkten: Untere Extremitäten: compass® 530 Ab-/Adduktor compass® 530 Beinstrecker/Beinbeuger compass® 530 Beinstrecker compass® 530 Beinbeuger...
  • Seite 3 compass® 530 Funktionsstemme compass® 530 Hüftstrecker compass® 530 Multihip...
  • Seite 4 Rumpf: compass® 530 Lateralflexion compass® 530 Rückenstrecker/-beuger compass® 530 Rückenstrecker compass® 530 Rückenbeuger...
  • Seite 5 compass® 530 Rotator...
  • Seite 6 Obere Extremitäten: compass® 530 Brustpresse/Ruderzug compass® 530 Brustpresse compass® 530 Haltungs-/Bruststabilisator compass® 530 Ruderzug...
  • Seite 7 compass® 530 Schulterblattfixator/Stützstemme compass® 530 Schulterblattfixator compass® 530 Stützstemme...
  • Seite 8: Vorwort

    Sehr geehrte*r Kunde*in, wir bedanken uns bei Ihnen für Ihr Vertrauen, dass Sie sich mit Ihrem Kauf für Produkte der proxomed Medizintechnik GmbH entschieden haben und unsere Vision einer gesunden Gesellschaft teilen und unterstützen. Wir freuen uns, dass bei Ihnen unsere Geräte im therapeutischen Einsatz sind und viele Patienten bei ihrer Rehabilitation unterstützen.
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vorwort ............................8 Legende ............................ 13 Sicherheitshinweise ..............................13 Sicherheitshinweise ......................... 14 Kennzeichnung auf dem Gerät ..........................14 Angewandte Symbole für den Transport ......................15 Haftungshinweis ................................. 16 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................16 Indikationen und Kontraindikationen......................... 17 Patientenzielgruppe ..............................17 Klinischer Nutzen ................................
  • Seite 10 compass 530 Beinstrecker ............................ 28 ® Zweckbestimmung ............................28 Indikationen ................................ 28 Spezifische Patientenpositionierung ......................28 compass 530 Beinbeuger ............................. 29 ® Zweckbestimmung ............................29 Indikationen ................................ 30 Spezifische Patientenpositionierung ......................30 compass 530 Funktionsstemme ......................... 31 ® Zweckbestimmung ............................31 Indikationen ................................
  • Seite 11 Spezifische Patientenpositionierung ......................39 compass ® 530 Rückenbeuger ..........................40 Zweckbestimmung ............................40 Indikation ................................40 Spezifische Patientenpositionierung ......................40 compass ® 530 Rotator .............................. 41 Zweckbestimmung ............................41 Indikation ................................41 Spezifische Patientenpositionierung ......................41 Gerätebeschreibungen Obere Extremitäten ................. 43 compass 530 Brustpresse/Ruderzug ........................
  • Seite 12 Indikationen ................................ 49 Spezifische Patientenpositionierung ......................50 compass 530 Stützstemme........................... 50 ® Zweckbestimmung ............................50 Indikation ................................51 Spezifische Patientenpositionierung ......................51 Allgemeine Trainingseinstellungen ..................52 Instandhaltung, Reinigung, Wartung, Entsorgung .............. 54 Service ............................56 Zubehör ............................ 57 Technische Daten ........................59 14.1 Untere Extremitäten..............................
  • Seite 13: Legende

    Legende Diese Gebrauchsanweisung ist Teil des Produkts und muss während der gesamten Lebensdauer sicher und zugänglich aufbewahrt werden. Im Falle eines Besitzerwechsels ist die Gebrauchsanweisung an den/die neue*n Besitzer*in zu übergeben. Falls Ergänzungen zu dieser Gebrauchsanweisung geliefert werden, sind diese dem Dokument hinzuzufügen. Sicherheitshinweise Die in der Gebrauchsanweisung dargestellten Sicherheitshinweise sind wie folgt kategorisiert: Sicherheitshinweis...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Kennzeichnung auf dem Gerät Abbildung Beschreibung Referenz Gebrauchsanweisung beachten EN ISO 15223-1 Hersteller, Name, Anschrift, Baujahr EN ISO 15223-1 CE Kennzeichen EU 2017/ 745 Seriennummer EN ISO 15223-1 Unique Device Identification EU 2017/ 745 Medical Device/Medizinprodukt Mehrjahresprüfplakette EN 62353 Nächster Prüftermin (gekennzeichnet durch Lochung) Typenschild...
  • Seite 15: Angewandte Symbole Für Den Transport

    Anleitung beachten ISO 15223-1 Wird zusätzlich angebracht bei Geräten mit elektr. Komponenten Angewandte Symbole für den Transport Abbildung Beschreibung Referenz TOP – oben hier NICHT stapeln Vor Nässe schützen Temperaturbereich ISO 15223-1 Luftfeuchtigkeit ISO 15223-1...
  • Seite 16: Haftungshinweis

    Haftungshinweis Das Gerät ist nach dem aktuellen Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unzulässiger Fehlanwendung Gefahren für Personen und Gerät entstehen. Es dürfen keine konstruktions- und entwicklungstechnischen Veränderungen an dem Gerät durchgeführt werden. Der Einbau zusätzlicher Bauteile oder das Entfernen von Bauteilen ist nicht gestattet.
  • Seite 17: Indikationen Und Kontraindikationen

    Indikationen und Kontraindikationen Die Indikationen für die Anwendung der Geräte in der Therapie sind in Kapitel 7 des jeweiligen Gerätes dargestellt. Bei den nachfolgend aufgelisteten Erkrankungen sind die Geräte kontraindiziert und dürfen nicht angewendet werden: • Fieberhafte Erkrankungen • Aktuelle Schmerzen in Ruhe oder bei Aktivität sowie akute gesundheitliche Beschwerden •...
  • Seite 18: Sicherheitsbestimmungen

    3.12 Kombination mit anderen Produkten Compass 530 Geräte können optional mit dem Zubehör smart assist ausgestattet werden. Smart assist ® ist ein aktives Medizinprodukt der proxomed Medizintechnik GmbH, das Software enthält. Smart assist wurde nach EN 60601-1 entwickelt und geprüft.
  • Seite 19: Nebenwirkungen Und Restrisiken

    Einstellung oder nach zu intensivem Training, auftreten. Diese Symptome sollten spontan nach wenigen Tagen abklingen. 3.14 Meldung von Vorkommnissen Bitte melden Sie etwaige klinische Vorkommnisse, welche im und unmittelbar nach der Anwendung des Gerätes aufgetreten sind, direkt dem Hersteller unter der Anschrift: vigilance@proxomed.com...
  • Seite 20: Lagerung, Transport Und Aufstellung

    Die Geräte werden in der Regel komplett montiert angeliefert. In seltenen Fällen kann es aus transporttechnischen Gründen notwendig sein, die Geräte teilweise demontiert zu versenden. In diesen Fällen verwenden Sie bitte sich bitte an den Service service@proxomed.com die entsprechenden Aufbauanleitungen und befolgen Sie die dort angegebenen Anweisungen! nur in trockenen und von Seewasserluft freien Räumen (>65%...
  • Seite 21 Generell ist darauf zu achten, dass bei der Installation der Abstand von mindestens 60 cm (ausgehend vom Bewegungsmaß) zu anderen Geräten Bewegungsmaß ● eingehalten wird. Die Sicherheitsfreiräume können sich jedoch überschneiden. Fläche bis nächstes Gerät Aktiver Trainingsbereich Das Gerät muss auf ebenen, schlagfesten Untergrund aufgestellt werden, der der Belastung des Gerätes und dem maximal zulässigen Körpergewicht des Anwenders von 200 kg standhält.
  • Seite 22: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Kontrollieren Sie vor jeder Inbetriebnahme den technisch einwandfreien Zustand des Trainingsgerätes.  Rastbolzen auf Funktion, der Rastknopf muss selbstständig einrasten.  Schutzverkleidung – vorhanden oder beschädigt.  Schraubverbindungen – auf feste Verbindung prüfen.  Schweißverbindungen – Sichtprüfung.  Bewegungsbegrenzung, so fern als Option vorhanden. ...
  • Seite 23: Trainingshinweise

    Trainingshinweise Das Gerät muss vor dem ersten Training auf die ergonomischen Verhältnisse des Anwenders eingestellt werden. Das Einstellen des Trainingsgerätes für den Trainierenden erfolgt in Verantwortung des Fachpersonals. VORSICHT Unsachgemäßes oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen Um Verletzungen zu vermeiden und das Training effektiver zu gestalten, sollte ein allgemeines •...
  • Seite 24 Bei schnellkräftigen Übungen kann das Gewicht explosiv bewegt werden. Eine kontrollierte • Bewegungsführung muss besonders bei dieser Trainingsmethode gewährleistet sein, damit Fehlbelastungen und Verletzungen vermieden werden. In der Regel werden konzentrische und exzentrische Arbeitsweisen der Muskulatur kombiniert. kommen unterschiedliche Trainingsmethoden Anwendung.
  • Seite 25: Gerätebeschreibungen Untere Extremitäten

    Gerätebeschreibungen Untere Extremitäten ® compass 530 Ab-/Adduktor Zweckbestimmungen Compass 530 Ab-/Adduktor ist für die muskuläre Stabilisation der abspreizenden bzw. ® heranführenden Beinmuskulatur bestimmt. Indikationen Sarkopenie der Beinmuskulatur • Unspezifische Schmerzen im unteren Rücken • Postoperative Rehabilitation nach Hüft-Endoprothesen • Spezifische Patientenpositionierung Es wird in sitzender Ausgangsstellung trainiert.
  • Seite 26: Compass ® 530 Beinstrecker/-Beuger

    rechts für die rechte Auflage) werden die Beinauflageflächen in die gewünschte Ausgangsposition gebracht, d. h. für die Adduktionsbewegung nach außen, für die Abduktion nach innen. Die Ausgangsposition wird je nach Beweglichkeit des Patienten individuell justiert. Die Einstellung ist in 10° Schritten möglich, welche durch den Auslösehebel (gelb) links vom Trainierenden eingestellt werden (Rastposition).
  • Seite 27: Indikationen

    Indikationen Sarkopenie der Beinmuskulatur • Osteoporose in frühen Stadien (Grad 0 und 1) • Postoperative Therapie nach Hüft-Endoprothesen • Spezifische Patientenpositionierung Der Patient sitzt auf der Sitzfläche und lehnt sich an der Rückenlehne an. Der Sitz wird nun abhängig von der Oberschenkellänge so weit nach hinten oder vorne verschoben, bis die Rotationsachse des Trainingsgerätes bei vollem Kontakt zur Rückenlehne und zum Lordosekissen (optional) mit der Bewegungsachse des Kniegelenks (gedachte Linie durch die beiden Femurkondylen) übereinstimmt.
  • Seite 28: Compass ® 530 Beinstrecker

    compass ® 530 Beinstrecker Zweckbestimmung Compass ® 530 Beinstrecker ist für die muskuläre Stabilisation der Beinstreckmuskulatur bestimmt. Indikationen Sarkopenie der Beinmuskulatur • Osteoporose (Grad 0 und 1) • Postoperative Rehabilitation nach Hüft-Endoprothesen • Hüftgelenksarthrose • Spezifische Patientenpositionierung Der Patient sitzt auf der Sitzfläche und lehnt sich an der Rückenlehne an. Der Sitz wird nun abhängig von der Oberschenkellänge so weit nach hinten oder vorne verschoben, bis die Rotationsachse des Trainingsgerätes bei vollem Kontakt zur Rückenlehne und zum Lordosekissen (optional) mit der Bewegungsachse des Kniegelenks (gedachte Linie durch die beiden Femurkondylen) übereinstimmt.
  • Seite 29: Compass ® 530 Beinbeuger

    Die Ausgangsposition für das Kniegelenk ist individuell in 10° Schritten einstellbar. Dazu betätigen Sie den Druckknopf der Führungsstange an der Kurvenscheibe und bringen den Hebelarm in die gewünschte Position und lassen dort den Bolzen, durch Lösen des Druckknopfes wieder einrasten. Die Länge des Hebelarmes richtet sich zum einen nach der Unterschenkellänge, zum anderen nach der Belastbarkeit der verletzten Strukturen.
  • Seite 30: Indikationen

    Indikationen Sarkopenie der Beinmuskulatur • Osteoporose (Grad 0 und 1) • Postoperative Rehabilitation nach Hüft-Endoprothesen sowie nach Frakturen • Patellaspitzensyndrom • Spezifische Patientenpositionierung Der Patient sitzt auf der Sitzfläche und lehnt sich an der Rückenlehne an. Der Sitz wird nun abhängig von der Oberschenkellänge so weit nach hinten oder vorne verschoben, bis die Rotationsachse des Trainingsgerätes bei vollem Kontakt zur Rückenlehne und zum Lordosekissen (optional) mit der Bewegungsachse des Kniegelenks (gedachte Linie durch die beiden Femurkondylen) übereinstimmt.
  • Seite 31: Compass ® 530 Funktionsstemme

    compass ® 530 Funktionsstemme Zweckbestimmung Compass ® 530 Funktionsstemme ist für die muskuläre Stabilisation der Beinstreckmuskulatur bestimmt. Indikationen Sarkopenie der Beinstreckmuskulatur • Osteoporose in frühen Stadien (Grad 0 und 1) • Hüftgelenksarthrose • Spezifische Patientenpositionierung Zunächst stellen Sie den geeigneten Winkel der Rückenlehne für den Patienten durch den dafür vorgesehenen Handgriff ein.
  • Seite 32: Compass ® 530 Hüftstrecker

    einer maximalen Belastung von ca. 450 kg aus und rutscht durch. Der Bewegungsbegrenzer für die Endposition befindet sich oberhalb des Gewichtsblocks an den Führungsstangen. Die verstellbare Fußplatte ermöglicht eine Vielzahl von Übungsvarianten. Das Bewegungsausmaß (Ausgangs- und Endposition) kann bei eingeschränkter Knie- und Hüftgelenksbeweglichkeit in Streckung und/oder Beugung exakt definiert und limitiert werden.
  • Seite 33: Indikationen

    Indikationen Sarkopenie • Osteoporose in frühen Stadien (Grad 0 und 1) • Unspezifische Schmerzen der unteren Wirbelsäule • Spezifische Patientenpositionierung Das Training erfolgt im Stehen. Das Kniegelenk des jeweiligen Standbeins sollte leicht gebeugt sein. Die Höhe des Armablagepolsters wird so eingestellt, dass sich der Oberkörper während des Trainings in einer leicht geneigten Position befindet.
  • Seite 34: Indikationen

    Indikationen Sarkopenie • Osteoporose in frühen Stadien (Grad 0 und 1) • Unspezifische Schmerzen in der unteren Wirbelsäule • Spezifische Patientenpositionierung Die Ausgangsposition ist im Stand, das Kniegelenk des Standbeins sollte leicht gebeugt sein. Die Höhe der Fußplatte wird über eine Spindel so eingestellt, dass die Drehachse des Hüftgelenks mit der Drehachse des Geräts übereinstimmt.
  • Seite 35 VORSICHT Vor Höhenanpassung der Fußplatte ist in jedem Fall die Einstellung des Hebelarmpolsters zu prüfen, um ein Anschlagen der Fußplatte an das Polster zu vermeiden!
  • Seite 36: Gerätebeschreibungen Rumpf

    Gerätebeschreibungen Rumpf ® compass 530 Lateralflexion Zweckbestimmung Compass 530 Lateralflexion ist für die muskuläre Stabilisation der sagittalen Rumpfmuskulatur ® bestimmt. Indikation Sarkopenie der Rumpfmuskulatur • Osteoporose in frühen Stadien (Grad 0 und 1) • Unspezifische Schmerzen in der unteren Wirbelsäule •...
  • Seite 37: Compass ® 530 Rückenstrecker/-Beuger

    Bolzen wieder einrasten. Diese Einstellung erfolgt in 10° Schritten. Stellen Sie die Gewichtsbelastung ein. Der Bewegungsausmaßbegrenzer (optional) für die Endposition befindet sich oberhalb des Gewichtsblocks und wird durch Lösen der Befestigungsschraube verstellt. ® compass 530 Rückenstrecker/-beuger Zweckbestimmung Compass 530 Rückenstrecker/beuger ist für die muskuläre Stabilisation der dorsalen Seite des Rumpfes ®...
  • Seite 38: Compass ® 530 Rückenstrecker

    und mit Durchziehen des Knopfes kann die Fußstütze verstellt werden. Bei der richtigen Einstellung muss die nächste Bohrung gesucht werden, damit der Rastbolzen wieder einrastet und durch Rechtsdrehung wird fixiert. So wird eine optimale Stabilisation des Beckens während der Bewegungsausführung möglich.
  • Seite 39: Indikation

    Indikation Sarkopenie der Rumpfmuskulatur • Osteopenie der Wirbelsäule • Osteoporose in frühen Stadien (Grad 0 und 1) • Unspezifische Schmerzen der Lendenwirbelsäule • Spezifische Patientenpositionierung Das Training erfolgt im geschlossenen System, d. h. die Füße werden auf der verstellbaren Fußplatte aufgestellt, die je nach Körpergröße und gewünschter Ausgangsposition eingestellt werden kann.
  • Seite 40: Compass ® 530 Rückenbeuger

    compass ® 530 Rückenbeuger Zweckbestimmung Compass ® 530 Rückenbeuger ist für die muskuläre Stabilisation der ventralen Seite des Rumpfes (Abdominal Muskulatur) bestimmt. Indikation Sarkopenie der Rumpfmuskulatur • Osteopenie der Wirbelsäule • Osteoporose in frühen Stadien (Grad 0 und 1) • Unspezifische Schmerzen der Lendenwirbelsäule •...
  • Seite 41: Compass ® 530 Rotator

    Führungsstange an der Kurvenscheibe, bringen den Hebelarm in die gewünschte Position und lassen dort den Bolzen, durch Lösen des Druckknopfes, wieder einrasten. Die Rastung erfolgt in 10° Schritten. Das Brustpolster wird durch Betätigung der Klemmschraube auf die Oberkörperlänge angepasst und soll kurz unterhalb Schlüsselbeine...
  • Seite 42 erfolgt im geschlossenen System, d. h. die Füße werden auf die Fußstütze gestellt, welche entsprechend angepasst ist. Hierzu den Dreh-/Rastbolzen an der Fußstütze durch Linksdrehung lösen und durch Zug des Knopfes die Fußstütze frei bewegen. Die richtige Länge auswählen und dann in das Nächstliegende Loch einrasten lassen.
  • Seite 43: Gerätebeschreibungen Obere Extremitäten

    Gerätebeschreibungen Obere Extremitäten ® compass 530 Brustpresse/Ruderzug Zweckbestimmung Compass 530 Brustpresse/Ruderzug ist für die muskuläre Stabilisation der vorderen, oberen ® Rumpfmuskulatur bestimmt. Indikation Sarkopenie der Rumpfmuskulatur • Schulterblattinstabilität • Osteoporose in frühen Stadien (Grad 0 und 1) • Impingement Syndrom postoperativ •...
  • Seite 44: Compass ® 530 Brustpresse

    Es sind unterschiedliche Hand-/Armhaltungen über die geformten Griffe möglich. Der Bewegungsausmaßbegrenzer (optional) für die Endposition befindet sich oberhalb des Gewichtsblocks und wird durch Lösen der Befestigungsschraube verstellt. Es lässt sich, je nach Wahl der Startposition der Gerätearme sowohl eine Ruderzug-, als auch eine Brustpressbewegung ausführen.
  • Seite 45: Spezifische Patientenpositionierung

    Spezifische Patientenpositionierung Die Sitzhöhe ist je nach Größe des Patienten individuell einstellbar. Der Sitz mit der Gasdruckfeder lässt sich durch Betätigen der Auslösung unterhalb des Sitzes verstellen. Die Wirbelsäule sollte während der gesamten Übungsausführung Kontakt zur Rückenlehne haben. Ein frei verschiebbares Lordose Kissen (optional) kann je nach Größe des Patienten individuell angepasst werden.
  • Seite 46: Indikation

    Indikation Sarkopenie der oberen Rücken- und Brustmuskulatur • Osteoporose in frühen Stadien (Grad 0 und 1) • Chronische unspezifische Nackenschmerzen • Spezifische Patientenpositionierung Die Sitzhöhe ist je nach Größe des Patienten individuell einstellbar Der Sitz mit der Gasdruckfeder lässt sich durch Betätigen der Auslösung unterhalb des Sitzes verstellen. Der Patient wird so positioniert, dass er im Knie- und Hüftgelenk 90°...
  • Seite 47: Compass ® 530 Ruderzug

    compass ® 530 Ruderzug Zweckbestimmung Compass ® 530 Ruderzug ist für die muskuläre Stabilisation der vorderen, oberen Rumpfmuskulatur bestimmt. Indikation Sarkopenie der Rumpfmuskulatur • Schulterblattinstabilität • Osteoporose in frühen Stadien (Grad 0 und 1) • Impingement Syndrom postoperativ • Spezifische Patientenpositionierung Die Sitzposition beim Training ist aufrecht.
  • Seite 48: Compass ® 530 Schulterblattfixator/Stützstemme

    Der Bewegungsausmaßbegrenzer (optional) für die Endposition befindet sich oberhalb des Gewichtsblocks und wird durch Lösen der Befestigungsschraube verstellt. Die Startposition ist nur teilweise individuell einstellbar. Die Bewegungen können auch alternierend ausgeführt werden, wobei dann nur die Hälfte des Gewichtes bewegt wird (Flaschenzug Prinzip). compass ®...
  • Seite 49: Compass ® 530 Schulterblattfixator

    Die Ausgangsposition – Höhenverstellung der Handgriffe – wird über den Verstell Hebel (gelb) auf der linken Seite des Trainierenden eingestellt. Die Verstellung erfolgt in Stufen und rastet alle 10°. Die Wirbelsäule sollte während der gesamten Übungsausführung Kontakt zur Rückenlehne haben. Das frei verschiebbare Lordosekissen (optional) wird je nach Größe des Patienten individuell angepasst.
  • Seite 50: Spezifische Patientenpositionierung

    Spezifische Patientenpositionierung Die Sitzhöhe ist je nach Größe des Patienten individuell einstellbar. Der Sitz mit der Gasdruckfeder lässt sich durch Betätigen der Auslösung unterhalb des Sitzes verstellen. Der Patient wird so positioniert, dass er im Knie- und Hüftgelenk ca. 90° Beugung erreicht und die Füße Bodenkontakt haben. Bei sehr kleinen und sehr großen Personen kann dieser Winkel abweichen.
  • Seite 51: Indikation

    Indikation Sarkopenie der Schultermuskulatur • Osteoporose Grad 1 • Spezifische Patientenpositionierung Die Sitzhöhe ist je nach Größe des Patienten individuell einstellbar. Der Sitz mit der Gasdruckfeder lässt sich durch Betätigen der Auslösung unterhalb des Sitzes verstellen. Der Patient wird so positioniert, dass er im Knie- und Hüftgelenk ca.
  • Seite 52: Allgemeine Trainingseinstellungen

    10 Allgemeine Trainingseinstellungen Gewichtseinstellungen 5kg Hauptgewichte max. 100 kg max. 20 Gewichte à 5 kg Feingewichte optional 4 kg 4 Gewichte à 1 kg VORSICHT Es dürfen keine externen Gewichte an den Geräten angebracht werden! Gewichtseinstellungen 10kg Hauptgewichte max. 200 kg max.
  • Seite 53 Feingewichte optional 8 kg 4 Gewichte à 2 kg VORSICHT Es dürfen keine externen Gewichte an den Geräten angebracht werden! Bewegungslimitierung optional Bis zu 100 cm stufenlos...
  • Seite 54: Instandhaltung, Reinigung, Wartung, Entsorgung

    11 Instandhaltung, Reinigung, Wartung, Entsorgung VORSICHT Die Geräte unterliegen nach §7 der Medizinprodukte-Betreiber-Verordnung „Instandhaltung von Medizin-produkten“ einer jährlichen Sicherheits- und Funktionstüchtigkeitsprüfung (Wartung). Bei dem optionalen Zubehör „smart assist ISO“ erfolgt im Abstand von 2 Jahren eine messtechnische Prüfung (MTP), entsprechend den Herstellervorgaben. Eine Auswahl geeigneter Produkte zur Instandhaltung finden Sie auf https://www.proxomedshop.com.
  • Seite 55 Medizinproduktebuchs finden Sie das Formular „Reparaturauftrag/ Störungsmeldung“. Erstellen Sie eine Fehlermeldung und senden Sie diese per Mail (service@proxomed.com) oder nutzen Sie unser servicehelper-Formular (siehe Kap. 12 Service). Wir helfen Ihnen gerne. ACHTUNG Eindringen von Flüssigkeiten ins Gehäuse: Schäden am Trainingsgerät!
  • Seite 56: Service

    Sollten unsere Geräte nicht einwandfrei funktionieren, hilft Ihnen unser Team im Kundensupport schnell und unkompliziert weiter. Schritten direkt zum Ziel! servicehelper-QR-Code scannen oder auf https://www.proxomed.com/leistungen/technischer- service/servicehelper-meldung gehen. Sie kommen darüber direkt auf unser servicehelper-Formular. Dort geben Sie neben Ihren persönlichen Kontaktdaten bitte...
  • Seite 57: Zubehör

    13 Zubehör smart assist Artikelnr. 10629100 Unterstützung bei der Bewegungsausführung. Anbindung an proxotrain Software zur Trainingsplanung, Trainingssteuerung und Trainingsdokumentation. smart assist ISO Artikelnr. 10629200 Unterstützung bei der Bewegungsausführung. Anbindung an proxotrain Software zur Trainingsplanung, Trainingssteuerung und Trainingsdokumentation inklusive isometrischer Messfunktion. Lordosekissen Artikelnr.
  • Seite 58 Feinabstufung 4 x 1 kg Artikelnr. 10181600 Die Feinabstufung ist für die gezielte Anpassung/ Dosierung des Trainingsgewichts bestimmt. Die Anpassung ist in zwei Varianten möglich. 4 x 1 kg (5 kg Gewichtsstapel) Feinabstufung 4 x 2 kg Artikelnr. 10181700 Die Feinabstufung ist für die gezielte Anpassung/ Dosierung des Trainingsgewichts bestimmt. Die Anpassung ist in zwei Varianten möglich.
  • Seite 59: Technische Daten

    14 Technische Daten 14.1 Untere Extremitäten Geräte- Patienten- Trainings- Isometrische Stellmaß Bewegungsmaß gewicht gewicht gewicht Belastung Tiefe x Breite x Tiefe x Breite x maximal maximal maximal maximal Höhe in cm Höhe in cm (Standard) compass 530 Ab-/Adduktor ® 80 kg 300 kg 250 kg 160 x 129 x 166...
  • Seite 60: Rumpf

    14.2 Rumpf Geräte- Patienten- Trainings- Isometrische Stellmaß Bewegungsmaß gewicht gewicht gewicht Belastung Tiefe x Breite x Tiefe x Breite x maximal maximal maximal maximal Höhe in cm Höhe in cm (Standard) compass ® 530 Lateralflexion 80 kg 150 kg 250 kg 1.500 N 144 x 99 x 166 144 x 122 x 166...
  • Seite 61: Obere Extremitäten

    14.3 Obere Extremitäten Geräte- Patienten- Trainings- Isometrische Stellmaß Bewegungsmaß gewicht gewicht gewicht Belastung Tiefe x Breite x Tiefe x Breite x maximal maximal maximal maximal Höhe in cm Höhe in cm (Standard) compass ® 530 Brustpresse/Ruderzug 300 kg 250 kg 80 kg 152 x 155 x 166 152 x 155 x 166...
  • Seite 62 Umgebungsbedingungen Betrieb Temperatur +5° bis +45° Celsius Luftfeuchtigkeit <65% Transport und Lagerung Temperatur -10° bis +45° Celsius Luftfeuchtigkeit < 65% Anforderungen Medizinprodukterichtlinie 93/ 42/ EWG Produktlebensdauer 7 Jahre als Medizinprodukt Stationäre Trainingsgeräte EN ISO 20957-1, ISO 20957-2 Verwendungsklasse nach ISO 20957-1 Risikoklassifizierung 93/ 42/ EWG Klasse IIa...
  • Seite 63: Gewährleistung

    Sobald ein Gewährleistungs-/Garantiefall eintritt, benachrichtigen Sie umgehend die Service Hotline der proxomed unter der Telefonnummer +49 (6023) 9168 77. proxomed wird umgehend einen Service veranlassen, behält sich jedoch die Art des Einsatzes vor. Folgende Vorgehensweisen sind denkbar. a) Der Service wird vor Ort von unserem Service-Personal vorgenommen.
  • Seite 64 Recht vor, Produkte zu ändern, wenn diese Maßnahmen aus unserer Sicht zu einer Qualitäts- und Funktionsverbesserung führen. Alle Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung sind aus drucktechnischen Gründen nur angenähert; für Schreibfehler übernehmen wir keine Haftung. Irrtum vorbehalten. Gebrauchsanweisung compass 530, Version 02, 2021-10-04...

Inhaltsverzeichnis