Seite 1
compass ® Gebrauchsanweisung 0123 compass ®...
Seite 2
In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie Informationen zu folgenden Produkten: compass® 600 Ab-/Adduktor compass® 600 Beinstrecker/Beinbeuger compass® 600 Brustpresse/Ruderzug compass® 600 Funktionsstemme...
Sehr geehrte*r Kunde*in, wir bedanken uns bei Ihnen für Ihr Vertrauen, dass Sie sich mit Ihrem Kauf für Produkte der proxomed Medizintechnik GmbH entschieden haben und unsere Vision einer gesunden Gesellschaft teilen und unterstützen. Wir freuen uns, dass bei Ihnen unsere Geräte im therapeutischen Einsatz sind und viele Patienten bei ihrer Rehabilitation unterstützen.
Legende Diese Gebrauchsanweisung ist Teil des Produkts und muss während der gesamten Lebensdauer sicher und zugänglich aufbewahrt werden. Im Falle eines Besitzerwechsels ist die Gebrauchsanweisung an den/die neue*n Besitzer*in zu übergeben. Falls Ergänzungen zu dieser Gebrauchsanweisung geliefert werden, sind diese dem Dokument hinzuzufügen. Allgemeine Symboliken Symbolik Bedeutung...
Einstellstufen Bezeichnet die Anzahl der Stufen und der Abstände im jeweiligen Einstellbereich Bei den Einstellbereichen handelt es sich um ungefähre Werte, die je nach Einstellelement minimale Abweichungen aufweisen können. Sicherheitshinweise Die in der Gebrauchsanweisung dargestellten Sicherheitshinweise sind wie folgt kategorisiert: Sicherheitshinweis Bedeutung WARNUNG...
Sicherheitshinweise Kennzeichnung auf dem Gerät Abbildung Beschreibung Referenz Gebrauchsanweisung beachten EN ISO 15223-1 Hersteller, Name, Anschrift, Baujahr EN ISO 15223-1 CE Kennzeichen EU 2017/ 745 Seriennummer EN ISO 15223-1 Unique Device Identification EU 2017/ 745 Medical Device/Medizinprodukt Mehrjahresprüfplakette EN 62353 Nächster Prüftermin (gekennzeichnet durch Lochung) Typenschild...
Anleitung beachten ISO 15223-1 Wird zusätzlich angebracht bei Geräten mit elektr. Komponenten Angewandte Symbole für den Transport Abbildung Beschreibung Referenz TOP – oben hier NICHT stapeln Vor Nässe schützen Temperaturbereich ISO 15223-1 Luftfeuchtigkeit ISO 15223-1...
Haftungshinweis Das Gerät ist nach dem aktuellen Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei unzulässiger Fehlanwendung Gefahren für Personen und Gerät entstehen. Es dürfen keine konstruktions- und entwicklungstechnischen Veränderungen an dem Gerät durchgeführt werden. Der Einbau zusätzlicher Bauteile oder das Entfernen von Bauteilen ist nicht gestattet Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie in der beschriebenen bestimmungs- gemäßen Verwendung angewendet werden.
Indikationen und Kontraindikationen Die Indikationen für die Anwendung der Geräte in der Therapie sind in Kapitel 7 des jeweiligen Gerätes dargestellt. Bei den nachfolgend aufgelisteten Erkrankungen sind die Geräte kontraindiziert und dürfen nicht angewendet werden: Fieberhafte Erkrankungen Aktuelle Schmerzen in Ruhe oder bei Aktivität sowie akute gesundheitliche Beschwerden ...
Gerät nicht weiter zu benutzen. Es ist nur Originalzubehör zu verwenden, sonst wird keine Haftung übernommen. Das Gerät darf nur vom proxomed Service oder befugtem Fachpersonal geöffnet werden. Nicht mit den Händen zwischen die beweglichen Lager/ Rollen greifen. 3.10 Kombination mit anderen Produkten compass 600 Geräte sind mit dem smart assist ausgestattet, in der die intelligente Steuerung mittels...
Einstellung oder nach zu intensivem Training, auftreten. Diese Symptome sollten spontan nach wenigen Tagen abklingen. 3.12 Meldung von Vorkommnissen Bitte melden Sie etwaige klinische Vorkommnisse, welche im und unmittelbar nach der Anwendung des Gerätes aufgetreten sind, direkt dem Hersteller unter der Anschrift: vigilance@proxomed.com.
Die Geräte werden in der Regel komplett montiert angeliefert. In seltenen Fällen kann es aus transporttechnischen Gründen notwendig sein, die Geräte teilweise demontiert zu versenden. In diesen Fällen verwenden Sie bitte sich bitte an den Service service@proxomed.com die entsprechenden Aufbauanleitungen und befolgen Sie die dort angegebenen Anweisungen! nur in trockenen und von Seewasserluft freien Räumen (>65%...
Seite 17
Generell ist darauf zu achten, dass bei der Installation der Abstand von mindestens 60 cm (ausgehend vom Bewegungsmaß) zu anderen Geräten Bewegungsmaß ● eingehalten wird. Die Sicherheitsfreiräume können sich jedoch überschneiden. Fläche bis nächstes Gerät Aktiver Trainingsbereich...
Inbetriebnahme Kontrollieren Sie vor jeder Inbetriebnahme den technisch einwandfreien Zustand des Trainingsgerätes. Rastbolzen auf Funktion, der Rastknopf muss selbstständig einrasten. Schutzverkleidung – vorhanden oder beschädigt. Schraubverbindungen – auf feste Verbindung prüfen. Schweißverbindungen – Sichtprüfung. Bewegungsbegrenzung, so fern als Option vorhanden. ...
Trainingshinweise Das Gerät muss vor dem ersten Training auf die ergonomischen Verhältnisse des Anwenders eingestellt werden. Das Einstellen des Trainingsgerätes für den Trainierenden erfolgt in Verantwortung des Fachpersonals. VORSICHT Unsachgemäßes oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen Um Verletzungen zu vermeiden und das Training effektiver zu gestalten, sollte ein allgemeines ...
Seite 20
Bei schnellkräftigen Übungen kann das Gewicht explosiv bewegt werden. Eine kontrollierte Bewegungsführung muss besonders bei dieser Trainingsmethode gewährleistet sein, damit Fehlbelastungen und Verletzungen vermieden werden. In der Regel werden konzentrische und exzentrische Arbeitsweisen der Muskulatur kombiniert. kommen unterschiedliche Trainingsmethoden Anwendung.
Gerätebeschreibungen compass ® 600 Ab-/Adduktor Gewichtsturm B - Rückenlehne A - Startwinkel C - Fußstützen Zweckbestimmung Compass 600 Abduktor/Adduktor ist für die muskuläre Stabilisation der abspreizenden- bzw. ® heranführenden Beinmuskulatur bestimmt. Abduktion Adduktion Indikationen Sarkopenie der Beinmuskulatur Unspezifische Schmerzen im unteren Rücken ...
compass ® 600 Beinstrecker/Beinbeuger C - Startwinkel Oberschenkelfixierung B - Beinauflage Beinauflage Gewichtsturm A - Sitz Zweckbestimmung Compass ® 600 Beinstrecker/Beinbeuger ist für die muskuläre Stabilisation der Beinstreck- bzw. Beinbeugemuskulatur bestimmt. Beinstrecker Beinbeuger Indikationen Sarkopenie der Beinmuskulatur Osteoporose (Grad 0 und 1) ...
Einstellungen - Sitztiefe 45 cm – 66 cm stufenlos (12 Positionen) – Beinauflage 19 cm – 45 cm stufenlos (25 Positionen) – Startwinkel 260° bis 10° 12 à 10 °...
compass ® 600 Brustpresse / Ruderzug Gewichtsturm B – Startwinkel links C – Startwinkel rechts A - Sitz Zweckbestimmung Compass 600 Brustpresse/Ruderzug ist für die muskuläre Stabilisation der vorderen oberen ® Rumpfmuskulatur bestimmt. Brustpresse Ruderzug Indikationen Sarkopenie der Rumpfmuskulatur Schulterinstabilität ...
compass ® 600 Funktionsstemme Gewichtsturm B - Sitz Schulterpolster B - Sitztiefe C – Rückenlehnen A - Fußplatten Zweckbestimmung Compass ® 600 Funktionsstemme ist für die muskuläre Stabilisation der Beinstreckmuskulatur bestimmt. Beinpresse Wadentraining Indikationen Sarkopenie der Beinstreckmuskulatur Osteoporose in frühen Stadien (Grad 0 und 1) ...
Einstellungen - Fußplattenneigung ACHTUNG Einstellung mit zwei Händen vornehmen! 78° - 90° 5 à 3° – Sitztiefe 65 - 110 cm 10 à 5 cm – Rückenlehnen Neigung ACHTUNG Einstellung mit zwei Händen vornehmen! 110° bis 180° 8 à 10 °...
Seite 30
– Fußhöhe 60 cm stufenlos (9 Positionen) Schulterpolster 41 cm – 71 cm stufenlos Therapiekreisel optional stufenlos...
compass ® 600 Haltungs-/ Bruststabilisator B - Trainingsarm Gewichtsturm C – Startwinkel links D – Startwinkel rechts A - Sitz Zweckbestimmung Compass ® 600 Haltungs-/Bruststabilisator ist für die muskuläre Stabilisation der oberen Rückenmuskulatur/ bzw. der Brustmuskulatur bestimmt. Haltungsstabilisator Bruststabilisator Indikationen Sarkopenie der oberen Rücken- und Brustmuskulatur ...
compass ® 600 Rückenstrecker/ Rückenbeuger Gewichtsturm B - Oberkörperpolster C - Startwinkel A - Sitz Zweckbestimmung Compass ® 600 Rückenstrecker/Rückenbeuger ist für die muskuläre Stabilisation der Rumpfstreck- bzw. Rumpfbeugemuskulatur bestimmt Rückenstrecker Rückenbeuger Indikationen Sarkopenie der Rumpfmuskulatur Osteopenie der Wirbelsäule ...
compass ® 600 Schulterblattfixator/Stützstemme Gewichtsturm B - Trainingsarm A - Sitz Zweckbestimmungen Die Funktion der Stützstemme des compass ® 600 Schulterblattfixator/ Stützstemme ist für die muskuläre Stabilisation der oberen Brust- und der dorsalen Oberarmmuskulatur bestimmt. Schulterblattfixator Stützstemme Indikationen Sarkopenie der Schultermuskulatur ...
compass ® 600 Schulterpresse/Ruderzug vertikal Gewichtsturm A - Sitz B - Trainingsarm Sitz Zweckbestimmung Compass ® 600 Schulterpresse/Ruderzug vertikal ist für die muskuläre Stabilisation der Schulter- muskulatur bestimmt. Schulterpresse Ruderzug vertikal Indikationen Sarkopenie der Schultermuskulatur Osteoporose in frühen Stadien ...
Allgemeine Trainingseinstellungen Gewichtseinstellungen 5kg Hauptgewichte max. 100 kg max. 20 Gewichte à 5 kg Feingewichte optional 4 kg 4 Gewichte à 1 kg VORSICHT Es dürfen keine externen Gewichte an den Geräten angebracht werden! Gewichtseinstellungen 10kg Hauptgewichte max. 200 kg max.
Seite 41
Feingewichte optional 8 kg 4 Gewichte à 2 kg VORSICHT Es dürfen keine externen Gewichte an den Geräten angebracht werden! Bewegungslimitierung optional Bis zu 100 cm stufenlos Lordosekissen Optional Nicht für Rückenstrecker/- beuger stufenlos WARNUNG Befestigung Lordosekissen mittels Magneten – Rückseite des Lordosekissens. Lokale statische Magnetfelder, wie sie von starken Magneten erzeugt werden, können aktive elektronische Implantate wie Herzschrittmacher oder implantierte Defibrillatoren oder magnetisch aktivierbare Implantate in ihrem Betrieb stören und Patienten gefährden.
Instandhaltung, Reinigung, Wartung, Entsorgung VORSICHT Die Geräte unterliegen nach §7 der Medizinprodukte-Betreiber-Verordnung „Instandhaltung von Medizin-produkten“ einer jährlichen Sicherheits- und Funktionstüchtigkeitsprüfung (Wartung). Bei dem optionalen Zubehör „smart assist ISO“ erfolgt im Abstand von 2 Jahren eine messtechnische Prüfung (MTP), entsprechend den Herstellervorgaben. Eine Auswahl geeigneter Produkte zur Instandhaltung finden Sie auf https://www.proxomedshop.com.
Seite 43
Der autorisierte Service wird Ihnen schnell und kompetent helfen. Im beiliegenden Medizinproduktebuchs finden Sie das Formular „Reparaturauftrag/ Störungsmeldung“. Erstellen Sie eine Fehlermeldung und senden Sie diese per Mail (service@proxomed.com) oder nutzen Sie unser servicehelper-Formular (siehe Kap. 9 Service). Wir helfen Ihnen gerne.
Sollten unsere Geräte nicht einwandfrei funktionieren, hilft Ihnen unser Team im Kundensupport schnell und unkompliziert weiter. Schritten direkt zum Ziel! servicehelper-QR-Code direkt am Gerät scannen oder auf https://www.proxomed.com/servicehelper gehen. Sie kommen darüber direkt auf unser servicehelper-Formular. Dort geben Sie neben Ihren persönlichen Kontaktdaten bitte folgende Informationen an: Angabe der Produktlinie ...
10 Zubehör smart assist ISO Artikelnr. 10629200 Unterstützung bei der Bewegungsausführung. Anbindung proxotrain Software Trainingsplanung, Trainingssteuerung Trainingsdokumentation inklusive isometrischer Messfunktion. Haltungs- Schulterblattfixator/ Ab-/Adduktor Brustpresse/Ruderzug Verfügbar für: /Bruststabilisator Stützstemme Schulterpresse/Ruderzug Beinstrecker/-Beuger Funktionsstemme Rückenstrecker/-beuger vertikal Pulsempfänger compass ® integrierte Pulsempfänger empfängt Pulsfrequenz während des Trainings und zeigt diese auf dem Bildschirm des smart assist*ISO an.
Seite 46
Lordosekissen Artikelnr. 10692400 Unterstützung Wirbelsäulenhaltung, insbesondere Personen Haltungsinstabilitäten. Das Lordosekissen kann stufenlos eingestellt werden. magnetisch befestigt abnehmbar. Wenn es nicht benötigt wird, kann es an einer metallischen Stelle am Gerät aufbewahrt werden. WARNUNG Befestigung Lordosekissen mittels Magneten – Rückseite Lordosekissens. Lokale statische Magnetfelder, wie sie von starken Magneten erzeugt werden, können aktive elektronische Implantate...
Seite 47
Gewichtsaufstockung Artikelnr. 11210400 Aufrüsten des Gewichtsblockes für die Steigerung der Trainingsintensität 4 x 5 kg = 20 kg (80 kg auf 100 kg Erweiterung) Haltungs- Schulterblattfixator/ Ab-/Adduktor Brustpresse/Ruderzug Verfügbar für: /Bruststabilisator Stützstemme Schulterpresse/Ruderzug Beinstrecker/-Beuger Funktionsstemme Rückenstrecker/-beuger vertikal Gewichtsaufstockung Artikelnr. 11210500 Aufrüsten des Gewichtsblockes um 4 weitere Gewichtseinstellungen.
Seite 48
Feinabstufung 4 x 2 kg Artikelnr. 10692600 Die Feinabstufung ist für die gezielte Anpassung/ Dosierung des Trainingsgewichts bestimmt. Die Anpassung ist in zwei Varianten möglich. 4 x 2 kg (10 kg Gewichtsstapel) Haltungs- Schulterblattfixator/ Ab-/Adduktor Brustpresse/Ruderzug Verfügbar für: /Bruststabilisator Stützstemme Schulterpresse/Ruderzug Beinstrecker/-Beuger Funktionsstemme...
Seite 49
Beinschlaufe Artikelnr. 10693300 Die Beinschlaufe ist für die Fixierung der Beine zur Verhinderung des Abrutschens während des Trainings bestimmt. Die Beinschlaufe ist ferner für seitliches Mitschwingen bewegungseingeschränkten Beines bestimmt, um das bewegliche Bein mit dem kompletten Bewegungsausmaß trainieren zu können. Haltungs- Schulterblattfixator/ Ab-/Adduktor...
Seite 50
Beckengurt für isometrische Messungen Artikelnr. 10611000 Beckenfixierung für die Stabilisierung des/der Patient*in im Gerät. Der Beckengurt wird wie ein Anschnallgurt im KFZ um die Taille gelegt und verschlossen. Ist das Kraftpotential des Trainierenden größer als das Körpergewicht, so hält der Beckengurt den Trainierenden auf dem Sitz.
11 Technische Daten Geräte- Patienten- Trainings- Isometrische Stellmaß Bewegungsmaß gewicht gewicht gewicht Belastung Tiefe x Breite x Tiefe x Breite x maximal maximal maximal maximal Höhe in cm Höhe in cm (Standard) compass 600 Ab-/Adduktor ® 104 kg 384 kg 200 kg 141 x 110 x 165 205 x 180 x 165...
Seite 52
Umgebungsbedingungen Betrieb Temperatur +5° bis +45° Celsius Luftfeuchtigkeit <65% Transport und Lagerung Temperatur -20° bis +45° Celsius Luftfeuchtigkeit < 65% Anforderungen Medizinprodukterichtlinie 93/ 42/ EWG Produktlebensdauer 7 Jahre als Medizinprodukt Stationäre Trainingsgeräte EN ISO 20957-1, ISO 20957-2 Verwendungsklasse nach ISO 20957-1 Risikoklassifizierung 93/ 42/ EWG Klasse Im...
Sobald ein Gewährleistungs-/Garantiefall eintritt, benachrichtigen Sie umgehend die Service Hotline der proxomed unter der Telefonnummer +49 (6023) 9168 77. proxomed wird umgehend einen Service veranlassen, behält sich jedoch die Art des Einsatzes vor. Folgende Vorgehensweisen sind denkbar. a) Der Service wird vor Ort von unserem Service-Personal vorgenommen.
13 Anhang 13.1 Reales Trainingsgewicht Durch Hebelarme, Reibung, Flaschenzügen und weiteren Faktoren kommt es bei den Geräten zu Gewichtsveränderungen zwischen dem abgesteckten Gewicht und dem real ankommenden Gewicht am Trainingsarm. Die nachfolgenden Tabellen geben hierzu einen groben Überblick: Ab-/Adduktor abgestecktes Gewicht in kg 10,9 23,1 29,2...
Seite 58
Recht vor, Produkte zu ändern, wenn diese Maßnahmen aus unserer Sicht zu einer Qualitäts- und Funktionsverbesserung führen. Alle Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung sind aus drucktechnischen Gründen nur angenähert; für Schreibfehler übernehmen wir keine Haftung. Irrtum vorbehalten. Gebrauchsanweisung compass 600, Version 03, 2022-03-18...