Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
EN
Cordless Worklight
FR
Lampe de Chantier Sans Fil
DE
Akku-Baustrahler LED
IT
Faro da lavoro a batteria
NL
Snoerloze Werklamp
ES
Linterna de Trabajo Inalámbrica
PT
Refletor LED a Bateria
DA
Ledningsfri arbejdslygte
EL
ΑΣΥΡΜΑΤΟΣ ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
SV
Batteridriven arbetslampa
NO
Batteridrevet arbeidslys
FI
Akkukäyttöinen työvalo
LV
Ar akumulatoru darbināms lukturis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
Belaidis šviestuvas
ET
Juhtmeta töövalgusti
RU
Аккумуляторный фонарь
PL
Lampa Budowlana
HU
Akkumulátoros munkalámpa
SK
Akumulátorové pracovné svietidlo NÁVOD NA OBSLUHU
CS
Akumulátorové pracovní světlo
UK
Акумуляторний ліхтар
RO
Lampă de lucru fără cablu
SL
Brezžična delovna luč
SQ
Ndriçues pune me bateri
BG
Акумулаторен работен индикатор РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 124
HR
Bežično radno svjetlo
MK
Безжично работно светло
SR
Бежично радно светло
TR
Kablosuz Işık Kaynağı
ZHTW 充電式工作投光燈
AR
FA
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES 29
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 79
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 104
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
KULLANMA KILAVUZU
使用說明書
‫مصباح عمل السلكي‬
‫نورافکن ب یسیم‬
ML009G
‫851 دفترچه راهنمای دستورالعمل‬
‫361 دلیل اإلرشادات‬
4
9
14
19
24
34
39
44
49
54
59
64
69
74
84
89
94
99
109
114
119
129
134
139
144
149

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita ML009G

  • Seite 1 ML009G Cordless Worklight INSTRUCTION MANUAL Lampe de Chantier Sans Fil MANUEL D’INSTRUCTION Akku-Baustrahler LED BETRIEBSANLEITUNG Faro da lavoro a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Snoerloze Werklamp GEBRUIKSAANWIJZING Linterna de Trabajo Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES 29 Refletor LED a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Seite 2 Fig. 1 F g 2 Fig. 3 Fig. 4 240° Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Seite 3 Fig. 9...
  • Seite 4 3. Indicator lamps 4. Check button 5. Switch 6. Brightness mode selection 7. Knob SPECIFICATIONS Model: ML009G 96 pcs Power source 14.4/18/36 V DC Dimensions (L x W x H) 248 mm x 386 mm x 305 mm Net weight 6.2 kg...
  • Seite 5: Important Safety Instructions

    Symbols 7. Safety information for portable luminaires with batteries. • Battery disposal should be in compliance with your The following show the symbols used for the equipment. local regulations that address the disposal of hazardous Be sure that you understand their meaning before use. materials.
  • Seite 6: Functional Description

    (3) product using battery. personal injury and damage. It will also void the Makita • Do not disassemble or tamper the battery cartridge. It warranty for the Makita tool and charger.
  • Seite 7 Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have You can put the light on the tripod to facilitate the operation. been altered, will void the Makita warranty for the Makita appliance and charger. CAUTION: Turning on the light and brightness mode •...
  • Seite 8: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita appliance specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 9 4. Bouton de vérification 5. Commutateur 6. Sélection du mode de luminosité 7. Molette SPÉCIFICATIONS Modèle : ML009G 96 pcs Source d’alimentation 14,4 / 18 / 36 V CC Dimensions (L x L x H) 248 mm x 386 mm x 305 mm...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité Importantes

    Symboles 7. Consignes de sécurité pour les luminaires portatifs à batteries. Les symboles suivants indiquent les symboles utilisés pour • L'élimination des batteries doit être conforme à la ces appareils. réglementation locale relative à l'élimination des matières Assurez-vous de bien comprendre leur signification avant dangereuses.
  • Seite 11: Description Fonctionnelle

    Cela annulera également la à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Ce garantie Makita sur l’outil et le chargeur Makita. type de blessure peut entraîner une perte de la vue. • Ne court-circuitez pas la cartouche de batterie.
  • Seite 12 (Fig. 7) L’utilisation de batteries Makita non authentiques ou de batteries qui ont été modifiées annulera la garantie Makita AVERTISSEMENT : sur les appareils et le chargeur de la marque. • Lisez attentivement les modes d’emploi des accessoires avant de les utiliser avec la lampe.
  • Seite 13 ACCESSOIRES FACULTATIFS AVERTISSEMENT : • Il est recommandé d’utiliser ces accessoires et pièces détachées avec votre appareil Makita spécifié dans le présent manuel. L’utilisation d’autres accessoires ou pièces détachées peut exposer les utilisateurs à des risques de blessures. Utilisez l’accessoire ou la pièce détachée uniquement aux fins indiquées.
  • Seite 14: Spezifikationen

    2. Batteriedeckel 3. Anzeigelampen 4. Prüftaste 5. Schalter 6. Auswahl des Helligkeitsmodus 7. Knauf SPEZIFIKATIONEN Modell: ML009G 96 Stück Stromversorgung 14,4/18/36 V DC Abmessungen (L x B x H) 248 mm x 386 mm x 305 mm Nettogewicht 6,2 kg druckbelastete Fläche...
  • Seite 15: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Zeichen 7. Sicherheitsinformationen für tragbare Leuchten mit Batterien. • Die Batterien sollten gemäß den örtlichen Vorschriften für Im Folgenden finden Sie die Zeichen, die für dieses Gerät Gefahrenstoffe entsorgt werden. verwendet werden. • Die Batterie darf nicht verbrannt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie die Bedeutung der Zeichen 8.
  • Seite 16: Funktionsbeschreibung

    Verpackung nicht frei bewegen kann. Wenn Sie Gerät oder Batterie nicht gut festhalten, können • Verwenden Sie die Batterien nur mit den von Makita Ihnen diese aus den Händen gleiten und zu Schäden am angegebenen Produkten. Wenn Sie die Batterien in Gerät oder der Batterie sowie zu Verletzungen führen.
  • Seite 17: Betrieb

    • Lesen Sie die Anweisungen des Zubehörs sorgfältig oder Batterien, die modifiziert wurden, verfällt dadurch die durch, bevor Sie es mit der Lampe verwenden. Makita-Garantie für das Makita-Gerät und das Ladegerät. Sie können die Lampe am Stativ befestigen, um den Betrieb Die Licht- und Helligkeitsauswahl (Fig. 4) zu erleichtern.
  • Seite 18: Wartung

    Geräts mit einem feuchten, eingeseiften Tuch abwaschen. ZUBEHÖR VORSICHT: • Dieses Zubehör und die Zubehörteile können nur für das Makita-Gerät empfohlen werden, das in diesem Handbuch beschrieben ist. Wenn Sie anderes Zubehör oder Zubehörteile verwenden, besteht Verletzungsrisiko. Verwenden Sie Zubehör oder Zubehörteile nur für den angegebenen Zweck.
  • Seite 19 4. Pulsante di controllo 5. Interruttore 6. Selezione della modalità di luminosità 7. Knob SPECIFICHE Modello: ML009G 96 pezzi Fonte di alimentazione 14,4/18/36 V CC Dimensioni (L x P x H) 248 mm x 386 mm x 305 mm Peso netto...
  • Seite 20: Istruzioni Importanti Relative Alla Sicurezza

    Simboli 7. Informazioni di sicurezza per apparecchi portatili a batteria. Di seguito sono riportati i simboli utilizzati per • Lo smaltimento delle batterie deve essere conforme l'apparecchiatura. alle normative locali sullo lo smaltimento dei materiali Assicurarsi di averne compreso il significato prima dell'uso. pericolosi.
  • Seite 21: Descrizione Funzionale

    ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie originali Makita. • Se il tempo di funzionamento si è ridotto L'uso di batterie non originali Makita, o di batterie che eccessivamente, interrompere immediatamente l’utilizzo sono state alterate, può provocare lo scoppio della batteria Ciò...
  • Seite 22 Uso con il treppiede (accessori opzionali) il sistema di protezione della batteria funziona. (Fig. 7) L'uso di batterie non originali Makita, o di batterie che ATTENZIONE: sono state alterate, annullerà la garanzia Makita per • Leggere attentamente i manuali di istruzioni degli l'apparecchio e il caricabatterie Makita.
  • Seite 23: Accessori Opzionali

    Utilizzare l'accessorio o l'accessorio o l'accessorio solo per lo scopo dichiarato. Se avete bisogno di assistenza per maggiori dettagli su questi accessori, rivolgetevi al centro di assistenza Makita di zona. • Batteria e caricabatterie originali Makita • Pellicola antiriflesso •...
  • Seite 24: Specificaties

    2. Afdekking van batterij 3. Indicatielampjes 4. Controleknop 5. Schakelaar 6. Selecteer helderheidsmodus 7. Knop SPECIFICATIES Model: ML009G 96 stukken Netvoeding 14,4/18/36 V DC Afmetingen (L × B × H) 248 mm × 386 mm × 305 mm Nettogewicht 6,2 kg...
  • Seite 25: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Symbolen 7. Veiligheidsinformatie voor draagbare armaturen met batterijen. Hieronder worden de symbolen getoond die voor de • De batterijen moeten worden verwijderd conform de apparatuur worden gebruikt. plaatselijke voorschriften die betrekking hebben op de Het is belangrijk dat u hiervan de betekenis begrijpt vóór verwijdering van gevaarlijke stoffen.
  • Seite 26: Functionele Beschrijving

    • Gebruik de batterij's uitsluitend in de producten die door dat leiden tot beschadiging van het apparaat en de Makita worden aangeduid. Wanneer u de batterij's in batterijpatroon en tot persoonlijk letsel. producten plaatst die daarvoor niet geschikt zijn, kan dat •...
  • Seite 27 Gebruik van niet-oorspronkelijke Makita-batterij's, of u de instructiehandleidingen ervan aandachtig hebt batterij's waarin de wijzigingen zijn aangebracht, zal de doorgelezen. Makita-garantie voor het Makita-apparaat en de lader doen U kunt de lamp op een statief plaatsen zodat u er vervallen. gemakkelijker mee kunt werken.
  • Seite 28: Optionele Accessoires

    OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik op uw Makita-apparaat dat in deze handleiding wordt aangeduid. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan een risico van letsel voor personen geven. Gebruik het accessoire of hulpstuk uitsluitend voor het aangegeven doel.
  • Seite 29 3. Luces del indicador 4. Botón de verificación 5. Interruptor 6. Selección de luminosidad 7. Perilla ESPECIFICACIONES Modelo: ML009G 96 pzs Fuente de alimentación 14,4/18/36 V DC Dimensiones (L × A × A) 248 mm × 386 mm × 305 mm Peso neto 6,2 kg Zona receptora de presión...
  • Seite 30: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Símbolos 7. Información de seguridad para linternas portátiles con baterías. A continuación se detallan los símbolos aplicables a este • Al desechar la batería, se debe cumplir con las dispositivo. regulaciones locales que abordan la eliminación de Asegúrese de comprender su significado antes del uso. materiales peligrosos.
  • Seite 31: Descripción Del Funcionamiento

    10. Instrucciones importantes de seguridad para el PRECAUCIÓN: Solo use baterías genuinas Makita. cartucho de batería. El uso de baterías Makita no genuinas o baterías que • Antes de utilizar la batería asegúrese de leer todas las han sido modificadas puede resultar en explosiones de instrucciones y símbolos de precaución en (1) el cargador de...
  • Seite 32 Uso con trípode (accesorios opcionales) funcionamiento. (Fig. 7) Utilizar baterías Makita no genuinas o baterías que han sido modificadas anulará la garantía de su dispositivo y cargador PRECAUCIÓN: Makita. • Lea atentamente los manuales de instrucciones de cada accesorio antes de utilizarlos con la linterna.
  • Seite 33: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o anexos están recomendados para usarse con su dispositivo Makita especificado en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o anexo podría provocar riesgo de lesiones personales. Utilice únicamente accesorios o anexos diseñados para su propósito indicado.
  • Seite 34: Especificações

    4. Botão de checagem 5. Interruptor 6. Seleção do modo de brilho 7. Manípulo ESPECIFICAÇÕES Modelo ML009G 96 peças Fonte de alimentação 14,4/18/36 V DC Dimensões (C x L x A) 248 mm x 386 mm x 305 mm Peso líquido 6,2 kg Área de recepção de pressão...
  • Seite 35: Instruções De Segurança Importantes

    Símbolos 7. Informações de segurança para lanternas portáteis com baterias. A seguir encontram-se os símbolos usados para este • A eliminação de baterias deve ser feita em conformidade equipamento. com os regulamentos locais que visam a eliminação de Certifique-se de que pode entender o significado dos resíduos perigosos.
  • Seite 36: Descrição Funcional

    Isso • Se entrar eletrólito nos olhos, lave com água limpa e também anulará a garantia da Makita para a ferramenta e procure ajuda médica imediatamente. Isso pode causar o carregador.
  • Seite 37 O uso de baterias não originais, ou baterias que foram Você pode colocar a luminária no tripé para facilitar a modificadas, anulará a garantia da Makita para a operação. ferramenta e o carregador. Ativando a luz e ajustando o modo de  CUIDADO:...
  • Seite 38: Manutenção

    ACESSÓRIOS OPCIONAIS  CUIDADO: • Esses acessórios ou acoplamentos são recomendados para uso com a sua ferramenta Makita especificada neste manual. O uso de qualquer outro acessório poderá apresentar um risco de ferimentos a terceiros. Use os acessórios ou acoplamentos somente para os fins a que se destinam.
  • Seite 39: Specifikationer

    2. Batteridæksel 3. Indikatorlamper 4. Kontrolknap 5. Kontakt 6. Vælger til lysstyrketilstand 7. Knop SPECIFIKATIONER Model: ML009G 96 stk Strømkilde 14,4/18/36 V DC Mål (L × B × H) 248 mm × 386 mm × 305 mm Nettovægt 6,2 kg Modtagelsesområde af tryk...
  • Seite 40: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Symboler 7. Sikkerhedsinformationer for bærbare belysningsamaturer med batterier. Det følgende viser de symboler, som anvendes til udstyret. • Bortskaffelse af batterier skal være i overensstemmelse Sørg for, at du forstår deres betydning inden anvendelse. med dine lokale regler, som beskriver, hvordan farligt affald bortskaffes.
  • Seite 41 • Anvend kun batterierne sammen med de produkter, som mellem apparatet og batteripatronen, når du isætter er angivet af Makita. Installation af batterierne i produkter, batteripatronen, og ligeledes mellem apparatet og der ikke opfylder kravene, kan resultere i brand, voldsom batteridækslet, når du lukker batteridækslet.
  • Seite 42 Du kan placere lyset på trefoden for at gøre betjeningen lettere. Anvendelse af andre batterier (ikke fra Makita) eller batterier, der er blevet ændret, vil gøre Makitas garanti for  FORSIGTIG: Makita-apparatet og -opladeren ugyldig.
  • Seite 43: Vedligeholdelse

    VALGFRIT TILBEHØR  FORSIGTIG: • Dette tilbehør eller disse påmonteringer er anbefalet til brug med dit Makita-apparat angivet i denne manual. Anvendelsen af andet tilbehør eller påmonteringer kan udgøre en risiko for personskade. Brug kun tilbehør eller påmonteringer til deres erklærede formål.
  • Seite 44: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Επεξήγηση γενικής απεικόνισης 1. Ασφάλεια καλύμματος 2. Κάλυμμα μπαταρίας 3. Ενδεικτικές λυχνίες 4. Κουμπί ελέγχου 5. Διακόπτης 6. Επιλογή λειτουργίας φωτεινότητας 7. Περιστροφικός διακόπτης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο: ML009G 96 τεμ Πηγή τροφοδοσίας 14,4/18/36 V DC Διαστάσεις (Μ × Π × Υ) 248 mm × 386 mm × 305 mm Καθαρό βάρος 6,2 kg Περιοχή υποδοχής πίεσης 0,095 m Πτυχίο προστασίας...
  • Seite 45: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Σύμβολα 7. Πληροφορίες ασφαλείας για φορητά φωτιστικά σώματα με μπαταρίες. Παρακάτω μπορείτε να δείτε τα σύμβολα που • Η απόρριψη των μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται χρησιμοποιούνται για το προϊόν αυτό. σύμφωνα με τους κανονισμούς της χώρας σας που Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, θα πρέπει να είστε αναφέρονται στην απόρριψη επικίνδυνων υλικών. σίγουροι ότι κατανοείτε τη σημασία αυτών των συμβόλων. • Μην αποτεφρώσετε την μπαταρία. 8. Πρόσθετες πληροφορίες για φωτιστικά σώματα. • Η φωτεινή πηγή αυτού του φωτιστικού δεν είναι • Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών. αντικαταστάσιμη. Όταν η πηγή φωτός φτάσει στο τέλος της ζωής της, θα αντικατασταθεί ολόκληρο το φωτιστικό. • Μόνο για χώρες της ΕΕ Λόγω της παρουσίας 9. Χρήση και φροντίδα μπαταρίας. επικίνδυνων εξαρτημάτων στον εξοπλισμό, • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε πλήρως όλες τις τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού προειδοποιήσεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Η μη τήρηση εξοπλισμού, συσσωρευτών και μπαταριών Ni-MH όλων των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί Li-ion ενδέχεται να έχουν αρνητικές επιπτώσεις να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. τραυματισμό. • Λάβετε τα απαραίτητα μέτρα ώστε να μην είναι δυνατό να Μην πετάτε τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές...
  • Seite 46: Περιγραφη Λειτουργιασ

    • Μην τροποποιήσετε και μην επιχειρήσετε να • Όταν το δοχείο μπαταρίας δεν χρησιμοποιείται, επισκευάσετε τη συσκευή ή την μπαταρία, παρά μόνο αφαιρέστε το από το εργαλείο ή τον φορτιστή. εφόσον κάτι τέτοιο προβλέπεται από τις οδηγίες χρήσης • Φορτίστε την μπαταρία, αν δεν την έχετε χρησιμοποιήσει και φροντίδας. για μεγάλο διάστημα (πάνω από έξι μήνες). 10. Σημαντικές πληροφορίες ασφάλειας για την μπαταρία. • Πριν χρησιμοποιήσετε την μπαταρία, διαβάστε όλες τις ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικές μπαταρίες οδηγίες και τις επισημάνσεις για (1) τον φορτιστή, (2) την Makita. Η χρήση μη αυθεντικών μπαταριών Makita ή μπαταρία και (3) το προϊόν με μπαταρία. τροποποιημένων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε • Μην αποσυνδέετε ή αλλοιώνετε το δοχείο της μπαταρίας. Μπορεί ανάφλεξη της μπαταρίας και, κατά συνέπεια, σε πυρκαγιά, να προκληθεί πυρκαγιά, υπερβολική θερμότητα ή έκρηξη. τραυματισμό και υλικές ζημιές. Επίσης, καθιστά άκυρη την • Αν έχει μειωθεί σημαντικά ο χρόνος λειτουργίας, σταματήστε εγγύηση της Makita για το εργαλείο και τον φορτιστή. άμεσα να χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης, εγκαύματος ή ακόμα και έκρηξης. • Σε περίπτωση που εισέλθουν ηλεκτρολύτες στα μάτια Φυλάσσετε όλες τις προειδοποιήσεις σας, ξεπλύνετέ τα με καθαρό νερό και ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια. Υπάρχει κίνδυνος απώλειας όρασης. και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
  • Seite 47 Προαιρετικα εξαρτηματα • Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης και τη θερμοκρασία Αγκιστρώστε την προεξοχή του αμπαζούρ στην εγκοπή της περιβάλλοντος, η ένδειξη μπορεί να διαφέρει ελαφρά συσκευής όπως φαίνεται στην εικόνα. από την πραγματική χωρητικότητα. • Η πρώτη (άκρη αριστερά) ενδεικτική λυχνία θα Χρήση με τρίποδο (προαιρετικό εξάρτημα) αναβοσβήνει κατά τη λειτουργία του συστήματος (Fig. 7) προστασίας της μπαταρίας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση μη αυθεντικών μπαταριών Makita ή • Πριν χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα με τον τροποποιημένων μπαταριών καθιστά άκυρη την εγγύηση φακό, φροντίστε να διαβάσετε προσεκτικά το αντίστοιχο της Makita για τη συσκευή και τον φορτιστή. εγχειρίδιο οδηγιών. Ενεργοποίηση φακού και επιλογή Για λόγους διευκόλυνσης, μπορείτε να τοποθετήσετε τον λειτουργίας φωτεινότητας (Fig. 4) φακό σε ένα τρίποδο. 1. Διακόπτης: Πατήστε μία φορά τον διακόπτη για να ανάψει ΠΡΟΣΟΧΗ: ο φακός (στην ίδια λειτουργία φωτεινότητας που είχατε...
  • Seite 48 Οι μοναδικές εργασίες συντήρησης που μπορούν να πραγματοποιηθούν από τον χρήστη είναι αυτές που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. Όλες οι υπόλοιπες εργασίες πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της Makita. Καθαρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ: • Ποτέ μην πλένετε τη συσκευή με νερό. Κατά διαστήματα, καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής με ένα πανί που έχετε βρέξει με σαπουνόνερο. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Τα παρακάτω εξαρτήματα ή παρελκόμενα προτείνονται για χρήση με τη συσκευή Makita που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. Η χρήση άλλων εξαρτημάτων ή παρελκόμενων μπορεί να επιφέρει κίνδυνο τραυματισμού. Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή τα παρελκόμενα σύμφωνα με την προβλεπόμενη χρήση τους και μόνο. Αν χρειαστείτε βοήθεια ή περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτά τα εξαρτήματα, απευθυνθείτε στο τοπικό κέντρο σέρβις της Makita. • Αυθεντική μπαταρία και φορτιστής Makita • Αντιθαμβωτική μεμβράνη • Αμπαζούρ • Τρίποδο [κωδικός: GM00002378] ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Ορισμένα από τα εξαρτήματα που αναφέρονται σε αυτή τη λίστα μπορεί να περιλαμβάνονται στη συσκευασία της συσκευής, ως βασικός εξοπλισμός. Ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα. Ελληνικά...
  • Seite 49 2. Batterilock 3. Indikatorlampor 4. Kontrollknapp 5. Strömbrytare 6. Val av ljusstyrka 7. Ratt SPECIFIKATIONER Modell: ML009G 96 stk Strömkälla 14,4/18/36 V DC Mått (l x b x h) 248 mm x 386 mm x 305 mm Nettovikt 6,2 kg Tryckmottagande område...
  • Seite 50: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Symboler 7. Säkerhetsinformation för bärbara armaturer med batterier. Följande visar de symboler som används för utrustningen. • Avfallshantering av batterier bör överensstämma med Säkerställa att du förstår deras mening innan användning. lokala bestämmelser som reglerar bortskaffande av farliga material. • Läs instruktionsboken. •...
  • Seite 51 10. Viktiga säkerhetsföreskrifter för batterikassetten. VARNING: Använd endast äkta Makita-batterier. • Läs alla instruktioner och varningsmarkeringar för Användning av oäkta Makita-batterier eller batterier som (1) batteriladdare, (2) batteri och (3) produkten som har ändrats kan leda till att batteriet spricker och orsakar använder batteriet innan batterikassetten används.
  • Seite 52 Du kan ställa ljuset på stativet om det underlättar driften. Att använda oäkta Makita-batterier eller modifierade  VARNING: batterier kan resultera i att Makitas garanti upphävs för • Undvik att montera två av denna apparat på stativet.
  • Seite 53: Underhåll

    Att använda andra tillbehör eller fästen ökar risken för personskada. Använd endast tillbehör eller fästen för dess angivna syfte. Fråga ditt lokala Makita servicecenter om du behöver assistans för mer information om dessa tillbehör. • Makita äkta batteri och laddare •...
  • Seite 54: Spesifikasjoner

    2. Batterideksel 3. Indikatorlamper 4. Kontrollknapp 5. Bryter 6. Valg av lysstyrke 7. Knott SPESIFIKASJONER Modell: ML009G 96 stk. Strømkilde 14,4/18/36 V DC Dimensjoner (L × B × H) 248 mm × 386 mm × 305 mm Nettovekt 6,2 kg Trykkmottakende område...
  • Seite 55: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    Symboler 7. Sikkerhetsinformasjon for bærbare lamper med batterier. • Avhending av batterier skal gjøres i samsvar med lokale Følgende viser symbolene som brukes for utstyret. forskrifter for avhending av farlige stoffer. Forsikre deg om at du forstår deres betydning før bruk. •...
  • Seite 56 FORSIKTIG: Bruk bare originale Makita-batterier. • Før du bruker batteriet må du lese alle instruksjoner og Bruk av andre batterier enn originale Makita-batterier, eller forsiktighetsmerkinger på (1) batteriladeren, (2) batteriet batterier som er endret, kan føre til at batteriet eksploderer og (3) produktet som bruker batteriet.
  • Seite 57 • Les instruksjonsmanualene for tilleggsutstyret nøye før batteriets beskyttelsessystem fungerer. du bruker det med lampen. Du kan sette lampen på stativet for å utføre operasjonen. Bruk av andre enn ekte Makita-batterier, eller batterier som er endret, gjør Makita-garantien for Makita-produktet og -laderen FORSIKTIG: ugyldig.
  • Seite 58 TILLEGGSUTSTYR FORSIKTIG: • Tilbehør som anbefales til bruk sammen med Makita- produktet er oppgitt i denne bruksanvisningen. Bruk av annet tilbehør kan føre til fare for personskade. Bare bruk tilbehør til tiltenkt formål.
  • Seite 59: Tekniset Tiedot

    2. Akkulokeron kansi 3. Merkkivalot 4. Tarkistuspainike 5. Kytkin 6. Kirkkaustilan valitseminen 7. Nuppi TEKNISET TIEDOT Malli: ML009G 96 palaa Virtalähde 14,4/18/36 V DC Mitat (P x L x K) 248 mm x 386 mm x 305 mm Nettopaino 6,2 kg...
  • Seite 60: Tärkeät Turvallisuusohjeet

    Symbolit 7. Kannettavia, akuilla varustettuja valaisimia koskevia turvallisuustietoja. Laitteen käyttöön liittyvät alla olevat symbolit. • Akku on hävitettävä noudattamalla paikallisia vaarallisten Varmista, että ymmärrät symbolien merkitykset ennen materiaalien hävittämistä koskevia säännöksiä. laitteen käyttöä. • Älä polta akkua. 8. Valaisimia koskevia lisätietoja. •...
  • Seite 61: Toiminnan Kuvaus

    10. Tärkeitä akkua koskevia turvallisuusohjeita. HUOMIO: Käytä vain aitoja Makita-akkuja. Muiden • Ennen kuin käytät akkua, lue kaikki (1) akkulaturin, kuin aitojen Makita-akkujen tai muokattujen akkujen käyttö (2) akun ja (3) akkua käyttävän laitteen ohjeet ja saattaa aiheuttaa akun hajoamisen, mikä voi aiheuttaa varoitusmerkinnät.
  • Seite 62 • Ensimmäinen (äärimmäisenä vasemmalla oleva) HUOMIO: merkkivalo vilkkuu, kun akun suojausjärjestelmä toimii. • Lue lisävarusteiden käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin Muiden kuin aitojen Makita-akkujen tai muokattujen akkujen käytät niitä valon kanssa. käyttö mitätöi Makita-laitteen ja sen laturin Makita-takuun. Voit asettaa valon kolmijalalle käytön helpottamiseksi.
  • Seite 63: Valinnaiset Lisävarusteet

    VALINNAISET LISÄVARUSTEET HUOMIO: • Näitä lisävarusteita tai lisäosia suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa määritetyn Makita-laitteesi kanssa. Muiden lisävarusteiden tai lisäosien käyttö saattaa aiheuttaa henkilövammariskin. Käytä lisävarusteita tai lisäosia vain niiden suunniteltuihin tarkoituksiin. Jos tarvitset apua tai lisätietoja näihin lisävarusteisiin liittyen, ota yhteyttä...
  • Seite 64 1. Vāka fiksators 2. Akumulatora nodalījuma vāks 3. Indikatorlampiņas 4. Pārbaudes poga 5. Slēdzis 6. Spilgtuma režīma izvēle 7. Poga SPECIFIKĀCIJAS Modelis: ML009G Gaismas diode 96 gab. Barošanas avots 14,4/18/36 V DC Izmēri (garums x platums x augstums) 248 mm x 386 mm x 305 mm Neto svars 6,2 kg Spiediena saņemšanas zona 0,095 m Aizsardzības pakāpe...
  • Seite 65 Simboli 7. Drošības informācija pārnēsājamiem gaismekļiem ar akumulatoriem. Tālāk ir norādīti uz ierīces izmantotie simboli. • Utilizējot akumulatoru, ievērojiet vietējos noteikumus, kas Pirms lietošanas pārliecinieties, vai izprotat to nozīmi. attiecas uz atbrīvošanos no bīstamiem materiāliem. • Nededziniet akumulatoru. • Izlasiet instrukciju rokasgrāmatu. 8. Papildu informācija gaismekļiem. • Šī gaismekļa gaismas avotu nevar nomainīt, kad • Tikai ES valstīs dēļ tā, ka izstrādājums satur gaismas avots ir izdedzis, ir jānomaina visu gaismekli. bīstamas vielas, elektrisko un elektronisko 9. Akumulatora instrumentu lietošana un apkope. izstrādājumu atkritumus, akumulatori un ba- • BRĪDINĀJUMS. Izlasiet visus brīdinājumus un terijas var izraisīt uz apkārtējo vidi un cilvē- Ni-MH norādījumus. Brīdinājumu un norādījumu neievērošana Li-ion ku veselību negatīvu ietekmi. Elektriskās un var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku un/vai nopietnus elektroniskās ierīces vai akumulatorus ne- ievainojumus. drīkst likvidēt kopā ar sadzīves atkritumiem! •...
  • Seite 66 Akumulatora kasetnes uzstādīšana vai materiālu speciālistu. Skatiet arī iespējams sīkākus vietējos noteikumus. Aplīmējiet ar līmlentu vai nosedziet noņemšana vaļējus kontaktus un iesaiņojiet akumulatoru tā, lai tas nevar pārvietoties iepakojumā. BRĪDINĀJUMS: • Izmantojiet akumulatorus kopā tikai ar Makita • Uzstādot vai noņemot akumulatora kasetni, stingri norādītajiem izstrādājumiem. Akumulatoru ievietošana turiet ierīci un akumulatora kasetni. neatbilstošos izstrādājumos var izraisīt aizdegšanos, Ja ierīce un akumulatora kasetne netiek turēta stingri, pārmērīgu sakaršanu, eksploziju vai elektrolītu noplūdi. tās var izslīdēt no rokām un radīt ierīces vai akumulatora • Ja instruments netiek lietots ilgu laika periodu, kasetnes bojājumus vai kaitējumu.
  • Seite 67 • Atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkārtējās Izmantošana ar trijkāji (papildus iegādājami temperatūras norādes var nedaudz atšķirties no faktiskās piederumi) (Fig. 7) jaudas. • Pirmā (no kreisās puses) indikatorlampiņa mirgo, kad BRĪDINĀJUMS: darbojas akumulatora aizsardzības sistēma. • Pirms to izmantošanas ar lukturi uzmanīgi izlasiet piederumu instrukciju rokasgrāmatas. Tādu akumulatoru izmantošana, kas nav oriģinālie Makita Lai atvieglotu lietošanu, lukturi var novietot uz trijkāja. akumulatori vai kuri ir pārveidoti, anulē Makita instrumenta un lādētāja Makita garantiju. BRĪDINĀJUMS: Gaismas ieslēgšana un spilgtuma režīma • Šīs divas ierīces nedrīkst stiprināt uz trījkāja. izvēle (Fig. 4) • Piestiprinot ierīci uz trijkāja, rīkojieties piesardzīgi, lai nenomestu ierīci. 1. S lēdzis. Nospiediet slēdzi vienu reizi; gaisma ieslēdzas •...
  • Seite 68 • N ekādā gadījumā neizmantojiet degvielu, benzīnu, šķidrinātāju, spirtu vai līdzīgas vielas. Var rasties krāsas zudums, deformācija vai plaisas. Lietotājs var veikt tikai šajā instrukciju rokasgrāmatā aprakstītās apkopes darbības. Visas pārējās darbības ir jāveic Makita pilnvarotiem klientu apkalpošanas centriem. Tīrīšana BRĪDINĀJUMS: • Nekādā gadījumā nemazgājiet ierīci ar ūdeni. Laiku pa laikam noslaukiet ierīces ārpusi (ierīces korpusu) ar ziepjūdenī samitrinātu drānu. PAPILDUS IEGĀDĀJAMI PIEDERUMI BRĪDINĀJUMS: • Šos piederumus un pierīces ir ieteicams izmantot kopā ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita ierīci. Jebkādu citu piederumu vai pierīču izmantošana var radīt kaitējuma personām risku. Izmantojiet piederumu vai pierīci tikai tam paredzētajam mērķim. Ja jums ir nepieciešama jebkāda palīdzība, lai iegūtu sīkāku informāciju par šiem piederumiem, uzdodiet jautājumus vietējā Makita klientu apkalpošanas centrā. • Makita oriģinālais akumulators un lādētājs • Pret-atspīduma plēve • Abažūrs • Trijkājis [detaļas Nr.: GM00002378] IEVĒROT: • Dažas preces šajā sarakstā var būt iekļautas ierīces iepakojumā kā standarta piederumi. Katrā valstī tās var atšķirties. Latviešu...
  • Seite 69 LIETUVIŠKAI (Originali instrukcija) Bendro vaizdo paaiškinimas 1. Dangtelio užraktas 2. Baterijos dangtelis 3. Indikatoriaus lemputės 4. Patikrinimo mygtukas 5. Jungiklis 6. Ryškumo režimo pasirinkimas 7. Rankenėlė SPECIFIKACIJOS Modelis: ML009G 96 vnt Maitinimo šaltinis 14,4/18/36 V nuolatinė srovė Matmenys (ilgis x plotis x aukštis) 248 mm x 386 mm x 305 mm Neto masė 6,2 kg Priėmimo slėgio zona 0,095 m Apsaugos lygis IP65 • S pecifikacijos priklauso nuo šalies. • M atmenys apskaičiuoti rankeną nustačius į žemesnę padėtį.
  • Seite 70: Svarbios Saugos Instrukcijos

    Simboliai 7. Nešiojamųjų šviestuvų su baterijomis saugos informacija. • Baterijas būtina šalinti pagal jūsų vietinius įstatymus, Toliau pateikti ant įrangos naudojami simboliai. susijusius su pavojingų medžiagų šalinimu. Prieš naudodami būtinai išsiaiškinkite simbolių prasmę. • Nedeginkite baterijų. 8. Papildoma informacija apie šviestuvus. • Perskaitykite naudojimo vadovą. • Šio šviestuvo šviesos šaltinio pakeisti negalima, šviesos šaltiniui pasibaigus eksploatavimo laikui reikia pakeisti • Taikoma tik ES šalims. Dėl įrangoje esančių visą šviestuvą. kenksmingų komponentų išmesta elektros ir 9. Įrankio su baterija naudojimas ir priežiūra. elektroninė įranga, akumuliatoriai ir bate- • ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos įspėjimus rijos gali turėti neigiamą poveikį aplinkai ir Ni-MH ir instrukcijas. Nesilaikant visų įspėjimų ir instrukcijų...
  • Seite 71 10. Svarbios baterijos kasetės saugos instrukcijos. • Kai baterijos kasetės nenaudojate, išimkite ją iš prietaiso • Prieš naudodami baterijos kasetę perskaitykite visas arba įkroviklio. instrukcijas ir įspėjamuosius ženklus ant (1) baterijos • Įkraukite baterijos kasetę, jei ilgą laiką jos nenaudosite įkroviklio, (2) baterijos ir (3) produkto, kuriame (ilgiau nei šešis mėnesius). naudojama baterija. DĖMESIO: Naudokite tik originalias „Makita“ baterijas. • Neardykite arba neperdarykite baterijos kasetės. Tai gali Ne originalių „Makita“ baterijų arba perdirbtų baterijų sukelti gaisrą, perkaitimą arba sprogimą. naudojimas gali sukelti baterijos sprogimą, gaisrą, asmens • Jei veikimo laikas labai sutrumpėjo, nedelsdami sužalojimą ir gedimus. Be to, taip pat bus pažeistos nustokite naudoti. Gali kilti perkaitimo, nudegimų ir netgi „Makita“ įrankio ir įkroviklio „Makita“ garantijos sąlygos. sprogimo pavojus. • Jei elektrolitas pateks į jūsų akis, nuplaukite jas švariu vandeniu ir nedelsdami kreipkitės medikų pagalbos. Dėl Išsaugokite visus nurodymus ir to galima prarasti regą.
  • Seite 72 Pasirenkami priedai • Veikiant akumuliatoriaus apsaugos sistemai, mirksi Kaip parodyta paveikslėlyje, užkabinkite išsikišusią lempos pirmoji (tolima kairė) indikatoriaus lemputė. gaubto dalį ant prietaiso griovelio. Naudojant ne originalias „Maketa“ baterijas arba pakeistas Trikojo naudojimas (pasirenkami priedai) baterijas bus pažeistos „Makita“ prietaiso ir įkroviklio (Fig. 7) „Makita“ garantijos sąlygos. Šviesos įjungimas ir ryškumo režimo DĖMESIO: pasirinkimas (Fig. 4) • Prieš naudodami priedus kartu su šviestuvu, atidžiai perskaitykite priedų instrukcijų vadovus. 1. J ungiklis. Paspauskite jungiklį vieną kartą ir lempa ims Šviestuvą galite naudoti pastatę ant trikojo.
  • Seite 73: Pasirenkami Priedai

    Valymas DĖMESIO: • Niekada neplaukite prietaiso vandenyje. Kartais nuvalykite prietaiso išorę (prietaiso korpusą) naudodami šluostę, sušlapintą muilinu vandeniu. PASIRENKAMI PRIEDAI DĖMESIO: • Šie priedai rekomenduojami naudoti kartu su „Makita“ prietaisu, nurodytu šiame vadove. Bet kokių kitų priedų naudojimas gali sukelti asmenų sužeidimo pavojų. Priedus naudokite tik pagal nurodytą paskirtį. Jei reikia pagalbos arba papildomos informacijos, susijusios su šiais priedais, kreipkitės į vietos „Makita“ aptarnavimo centrą. • „Makita“ originalūs baterija ir įkroviklis • Plėvelė nuo akinimo svaigimo • Lempos gaubtas •...
  • Seite 74 2. Akukate 3. Näidiku märgutuled 4. Kontrollnupp 5. Lüliti 6. Heledusrežiimi valimine 7. Nupp SPETSIFIKATSIOONID Mudel: ML009G 96 tk Toiteallikad 14,4/18/36 V DC Mõõtmed (P x L x K) 248 mm x 386 mm x 305 mm Netokaal 6,2 kg Surve vastuvõtuala...
  • Seite 75: Olulised Ohutusjuhised

    Sümbolid 7. Akudega kaasaskantavate valgustite ohutusteave. • Akude kõrvaldamine peab vastama teie kohalikele Järgnevalt on toodud seadme jaoks kasutatavad sümbolid. eeskirjadele, mis käsitlevad ohtlikke materjalide Enne kasutamist veenduge, et mõistate nende tähendust. kõrvaldamist. • Ärge põletage akut. • Lugege kasutusjuhendit. 8.
  • Seite 76 (1) akulaadijal, (2) akul ja (3) akut võib põhjustada aku plahvatamise, tekitades tulekahju, kasutaval seadmel. kehavigastusi ja kahjustusi. See tühistab ka Makita tööriista • Ärge demonteerige ega muutke akukassetti ja laadija Makita garantii. omavoliliselt. See võib põhjustada tulekahju, liigset soojust või plahvatuse.
  • Seite 77 • Esimene (kõige vasakpoolsem) märgutuli vilgub, kui ETTEVAATUST: akukaitsesüsteem töötab. • Lugege tähelepanelikult tarvikute kasutusjuhendeid, enne kui kasutate neid valgustiga. Mitteehtsate Makita akude või muudetud akude kasutamine Töö hõlbustamiseks saate valgusti statiivile panna. tühistab Makita seadme ja laadija Makita garantii. Valguse sisselülitamine ja heledusrežiimi ETTEVAATUST: valimine (Fig.
  • Seite 78 • Ärge kasutage kunagi bensiini, vedeldit, alkoholi ega muud sarnast. Tulemuseks võib olla värvimuutus, deformatsioon või praod. Kasutaja võib teha ainult selles kasutusjuhendis kirjeldatud hooldustöid. Muid töid peavad tegema Makita volitatud teeninduskeskused. Puhastamine ETTEVAATUST: • Ärge peske kunagi seadet vees.
  • Seite 79: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) Объяснение общего вида 1. Замок на крышке 2. Крышка батареи 3. Лампы индикаторов 4. Кнопка проверки 5. Выключатель 6. Переключатель режима яркости 7. Фиксатор ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: ML009G Светодиоды 96 шт. Электропитание 14,4/18/36 В пост. тока Габаритные размеры (Д x Ш x В) 248 мм x 386 мм x 305 мм Масса нетто 6,2 кг Зона сжатия 0,095 м Класс защиты IP65 • Т ехнические характеристики могут отличаться в разных странах.
  • Seite 80: Условные Обозначения

    Условные обозначения 7. Информация по безопасности для аккумуляторных переносных осветительных приборов. Ниже показаны символы, используемые для • Батарею следует утилизировать в соответствии с местными оборудования. нормами и правилами утилизации опасных материалов. Убедитесь, что вы понимаете их значение перед работой. • Батарею не сжигать. 8. Дополнительная информация по осветительным приборам. • Изучите руководство по эксплуатации. • Источник света данного светильника не заменяемый, по истечении ресурса источника света светильник • Только для стран ЕС. Из-за наличия в полностью подлежит замене. оборудовании опасных компонентов, от- 9. Использование и уход за аккумулятором. работанное электрическое и электронное • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочитайте все предупреждения оборудование, аккумуляторы и батареи Ni-MH и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение Li-ion могут оказывать негативное влияние на предупреждений и инструкций может привести к поражению окружающую среду и здоровье людей. Не электрическим током, пожару и/или серьезной травме. выбрасывайте электрические и элек- • Избегайте случайного включения. Перед подключением тронные приборы или батареи вместе с...
  • Seite 81: Функциональное Описание

    • П ри попадании электролита в глаза промойте • Извлеките аккумуляторную батарею из прибора или их чистой водой и немедленно обратитесь за зарядного устройства, если она не используется. медицинской помощью. В противном случае это • З арядите аккумуляторную батарею, если она не может привести к потере зрения. использовалась длительное время (более шести • Не закорачивайте аккумуляторную батарею. месяцев). • Н е храните и не используйте прибор и ВНИМАНИЕ: Используйте только оригинальные аккумуляторную батарею в местах, где температура аккумуляторы Makita. Использование батарей от может достигать или превышать 50 °C (122 °F). сторонних изготовителей или батарей с измененной • Н е прибивайте гвоздями, не режьте, не ломайте, конструкцией может привести к их разрыву и, как не бросайте, не роняйте аккумуляторную батарею следствие, к возгораниям, травмам и повреждениям. и не бейте по ней твердым предметом. Это может Кроме того, это приведет к отмене гарантии Makita на привести к возгоранию, перегреву или даже взрыву. прибор и зарядное устройство. • Запрещается использовать поврежденную батарею. • На литий-ионные батареи распространяются...
  • Seite 82: Эксплуатация

    • Перед наклеиванием антибликовой пленки удалите грязь с поверхности линзы прибора. Зарядите батарею. • С помощью пульвелизатора тщательно смочите линзу прибора и поверхность, но которую наносится антибликовая пленка. Возможна • Наклейте ее по центру линзы прибора. неисправность • Используйте резиновый аппликатор или резиновый батареи. шпатель, чтобы выдавить воздух или капли воды, застрявшие между пленкой и линзой. • После наклеивания сотрите все капли воды сухой ПРИМЕЧАНИЕ: тканью. • В зависимости от условий эксплуатации и Установка отражателя (Fig. 9) температуры окружающей среды индикация может незначительно отличаться от фактической емкости. Дополнительные аксессуары • При срабатывании системы защиты батареи Зацепите выступ отражателя за выемку на приборе, как начинает мигать первый (крайний левый) индикатор. показано на рисунке. Использование батарей от сторонних изготовителей или изменение конструкции батареи приведет к отмене гарантии на прибор и зарядное устройство Makita. Русский...
  • Seite 83: Дополнительные Аксессуа- Ры

    Makita. Использование других аксессуаров или Фонарь можно установить на штатив, чтобы облегчить принадлежностей может привести к получению работу. травм. Используйте аксессуары или принадлежности ВНИМАНИЕ: только по назначению. • Не устанавливайте два таких устройства на штатив Если вам требуется дополнительная информация о одновременно. данных аксессуарах, обратитесь в местный сервисный • Не уроните прибор при его закреплении на штативе. центр Makita. • Всегда ставьте штатив на ровную, устойчивую • Оригинальная батарея и зарядное устройство Makita поверхность, чтобы предотвратить его падение. • Антибликовая пленка • Обязательно примите меры по предотвращению • Отражатель падений, например, положите мешки с песком на • Штатив [Номер детали: GM00002378] ножки штатива. В противном случае прибор может упасть. ПРИМЕЧАНИЕ: • Полностью разведите стойки штатива. • Некоторые позиции из списка могут быть включены в • Штатив запрещается использовать при сильном стандартный комплект поставки прибора. Комплект ветре.
  • Seite 84: Specyfikacja

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) Objaśnienie widoku ogólnego 1. Blokada pokrywy 2. Pokrywa akumulatora 3. Lampki wskaźnikowe 4. Przycisk kontrolny 5. Przełącznik 6. Wybór trybu jasności 7. Gałka SPECYFIKACJA Model: ML009G 96 sztuk Zasilanie 14,4/18/36 V DC Wymiary (dł. × szer. × wys.) 248 mm × 386 mm × 305 mm Masa netto 6,2 kg Obszar odbioru ciśnienia 0,095 m Stopień ochrony IP65 •...
  • Seite 85: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Symbole 7. Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z przenośnych urządzeń oświetleniowych zasilanych akumulatorami. Poniżej przedstawiono symbole użyte w odniesieniu do lampy. • Akumulatory utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami Przed użyciem użytkownik powinien sprawdzić, czy rozumie dotyczącymi utylizacji odpadów niebezpiecznych. ich znaczenie. • Nie wolno spalać akumulatorów. 8. Dodatkowe informacje dotyczące urządzeń oświetleniowych. • Źródło światła niniejszej oprawy jest niewymienne. Gdy • Przeczytać instrukcję obsługi. źródło światła osiągnie koniec żywotności, to należy wymienić całą oprawę. • Wyłącznie dla krajów Unii Europejskiej. Ze 9. Używanie i konserwacja narzędzia akumulatorowego. względu na obecność niebezpiecznych ele- • OSTRZEŻENIE: Zapoznać się z ostrzeżeniami mentów w sprzęcie, zużyty sprzęt elektrycz- dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcjami. ny oraz elektroniczny, akumulatory oraz Ni-MH Niezastosowanie się do ostrzeżeń bądź instrukcji może Li-ion baterie, mogą mieć negatywny wpływ na skutkować porażeniem prądem elektrycznym, pożarem i/ środowisko oraz ludzkie zdrowie. Nie wyrzu- lub odniesieniem poważnych obrażeń.
  • Seite 86: Opis Funkcji

    10. Ważne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące pakietu PRZESTROGA: Używać tylko oryginalnych akumulatorów. akumulatorów Makita. Użytkowanie nieoryginalnych • Przed użyciem pakietu akumulatorów należy zapoznać akumulatorów lub akumulatorów, które zostały się z wszystkimi instrukcjami i znakami ostrzegawczymi zmodyfikowane, może być przyczyną ich wybuchu i w umieszczonymi na (1) ładowarce, (2) akumulatorze, oraz konsekwencji pożaru, obrażeń ciała użytkownika i szkód (3) lampie zasilanej akumulatorem. • Nie wolno rozmontowywać ani modyfikować kasety materialnych. Spowoduje także unieważnienie gwarancji akumulatorów. Może to spowodować pożar, nadmierne Makita na urządzenie i ładowarkę Makita. nagrzewanie się lub wybuch. • Jeśli czas działania znacznie się skróci, natychmiast przerwać użytkowanie lampy. W przeciwnym razie może dojść do Przechowywać wszystkie przegrzania, możliwych poparzeń a nawet wybuchu. • Jeśli elektrolit dostanie się do oczu, należy przepłukać je ostrzeżenia i instrukcje, aby można czystą wodą i niezwłocznie zasięgnąć porady lekarskiej. Kontakt z elektrolitem może być przyczyną utraty wzroku. z nich było skorzystać w przyszłości.
  • Seite 87 • W zależności od warunków użytkowania oraz sposób jak to ukazano na ilustracji. temperatury, wskazywany poziom naładowania może nieco różnić się od rzeczywistego poziomu naładowania. Używanie wraz z trójnogiem (akcesoria • Gdy układ zabezpieczenia akumulatora działa, pierwszy opcjonalne) (Fig. 7) (znajdujący się na końcu po lewej) wskaźnik miga. PRZESTROGA: Zastosowanie nieoryginalnych akumulatorów Makita lub • Przed użyciem akcesoriów, należy uważnie przeczytać akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, spowoduje instrukcje ich obsługi. unieważnienie gwarancji Makita na lampę i ładowarkę Aby ułatwić sobie pracę, lampę można umieścić na Makita. trójnogu. Włączanie oświetlenia i wybór trybu PRZESTROGA: jasności (Fig.
  • Seite 88: Konserwacja

    KONSERWACJA PRZESTROGA: • P rzed przystąpieniem do kontroli lub konserwacji zawsze upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, a kaseta akumulatora wyjęta. • N igdy nie używać etyliny, benzyny, rozcieńczalnika, alkoholu itp. Środki te mogą spowodować odbarwienie, deformację lub pęknięcia. Użytkownik może przeprowadzać wyłącznie czynności konserwacyjne opisane w niniejszej instrukcji. Wszystkie pozostałe prace powinny być przeprowadzane przez pracowników autoryzowanych centrów serwisowych Makita. Czyszczenie PRZESTROGA: • Nigdy nie należy myć lampy wodą. Od czasu do czasu należy przecierać zewnętrzną powierzchnię lampy (korpus) ściereczką zwilżoną wodą z mydłem. AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: • Niniejsze akcesoria i osprzęt są zalecane do użytku z urządzeniem Makita, opisanym w niniejszej instrukcji.
  • Seite 89: Műszaki Adatok

    2. Az akkumulátortartó fedele 3. Jelzőfények 4. Ellenőrzés gomb 5. Kapcsoló 6. A fényerő mód kiválasztása 7. Gomb MŰSZAKI ADATOK Modell: ML009G 96 db Áramforrás 14,4/18/36 V DC Méretek (Ho x Szé x Ma) 248 mm x 386 mm x 305 mm Nettó tömeg 6,2 kg Nyomásfogadó...
  • Seite 90: Fontos Biztonsági Előírások

    Szimbólumok 7. Biztonsági információ az akkumulátoros, hordozható fényforrásokhoz. Az alábbiakban a készülékkel kapcsolatban használatos • Az akkumulátorok ártalmatlanítását minden esetben szimbólumokat ismertetjük. a helyi előírásoknak megfelelően végezze, amelyek Használat előtt sajátítsa el a következő szimbólumok tartalmazzák a veszélyes anyagokra vonatkozó jelentéseit. utasításokat is. • Az akkumulátorokat ne dobja tűzbe. 8. Fényforrásokkal kapcsolatos egyéb információk. • Olvassa végig a Használati útmutatót. •...
  • Seite 91 úgy csomagolja be az akkumulátort, hogy az ne eltávolításakor tartsa szorosan a készüléket és az mozdulhasson el a csomagoláson belül. akkumulátort. • Az akkumulátorokat kizárólag a Makita által meghatározott Ha nem tartja elég szorosan a készüléket és az termékekben használja fel. Az akkumulátorok nem megfelelő akkumulátort, azok kicsúszhatnak a kezéből, készülék-, termékekbe történő behelyezése és használata tüzet, túlzott...
  • Seite 92: A Készülék Használata

    ábra szerint. töltöttség tényleges állapotától. Használat állvánnyal (külön • Az első (bal szélső) jelzőfény villog, amikor az megvásárolható kiegészítő) (Fig. 7) akkumulátorvédő rendszer bekapcsol. A Makitától eltérő gyártmányú, vagy módosított VIGYÁZAT: akkumulátorok használata a Makita gyártmányú készülékre • Olvassa végig figyelmesen a különböző kiegészítők és töltőre vonatkozó Makita garancia érvénytelenné válását használati útmutatóit, mielőtt a lámpával együtt vonja maga után. használná azokat. Az egyszerűbb használat érdekében a lámpa az állványra A lámpa bekapcsolása és a kívánt fényerő...
  • Seite 93 VIGYÁZAT: • Soha ne merítse vízbe a készüléket! Időről időre törölje át a készülék külső felületeit (készülékházát) szappanos vízzel átitatott ruhával. KÜLÖN MEGVÁSÁROLHATÓ KIE- GÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: • Ezeket a kiegészítőket, illetve tartozékokat javasoljuk a jelen útmutatóban megadott Makita készülékkel történő együttes használat céljára. Bármilyen egyéb kiegészítő vagy tartozék használata személyi sérülést okozhat. A kiegészítők, illetve tartozékok kizárólag rendeltetésszerűen használhatók. A kiegészítőkkel kapcsolatos bővebb információkért forduljon a Makita helyi márkaszervizéhez. • Eredeti Makita akkumulátor és töltő • Tükröződésmentes fóliá...
  • Seite 94: Technické Údaje

    1. Zámok krty 2. Kryt batérie 3. Svetlá indikátora 4. Tlačidlo kontroly 5. Vypínač 6. Voľba režimu jasu 7. Gombík TECHNICKÉ ÚDAJE Model: ML009G 96 ks Zdroj napájania 14,4/18/36 V jednosmerný prúd Rozmery (D x Š x V) 248 mm x 386 mm x 305 mm Hmotnosť netto 6,2 kg Oblasť príjmu tlaku 0,095 m Stupeň ochrany...
  • Seite 95: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Symboly 7. Bezpečnostné informácie k prenosným svietidlám s batériami. Nasledujúci zoznam obsahuje symboly použití na prístroji. • Batéria sa musí likvidovať v súlade s miestnymi Pred použitím sa uistite, že rozumiete významu symbolov. predpismi, ktoré sa zaoberajú likvidáciou nebezpečných materiálov. • Prečítajte si návod na použitie. • Batérie nespaľujte. 8. Doplňujúce informácie k svietidlám. • Len pre krajiny EU. Kvôli prítomnosti nebez- • Svetelný zdroj tohto svietidla nie je vymeniteľný, keď pečných komponentov v zariadení môže svetelný zdroj dosiahne koniec svojej životnosti, musí sa mať odpad z elektrických a elektronických vymeniť celé svietidlo. zariadení, akumulátorov a batérií negatívny Ni-MH 9. Používanie a starostlivosť o zariadenie na batérie. Li-ion vplyv na životné prostredie a ľudské zdravie. •...
  • Seite 96 10. Dôležité bezpečnostné pokyny pre kazetu s batériou. POZOR: Používajte iba pôvodné batérie Makita. • Pred použitím kazety s batériou si prečítajte všetky Použitie iných ako pôvodných batérií Matika alebo pokyny a výstražné značky na (1) nabíjačke batérie, upravovaných batérií môže viesť k prasknutiu batérie, (2) batérii a (3) produkte, ktorý batériu používa. požiaru, zraneniu osôb a iným škodám. Zruší to tiež • Kazetu s batériou nerozoberajte ani s ňou nemanipulujte. platnosť záruky Makita poskytovanej spoločnosťou Makita Môže to spôsobiť požiar, nadmerné teplo alebo explóziu. na prístroj a nabíjačku Makita. • Ak sa prevádzková doba výrazne skrátila, okamžite zastavte prevádzku. Môže to viesť k riziku prehriatia, možným spáleninám a dokonca výbuchu. Uchovajte si všetky upozornenia • Ak sa vám do očí dostane elektrolyt, vypláchnite ich a pokyny pre potrebu v budúcnosti. čistou vodou a okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Môže to viesť k strate zraku. • Nespôsobujte na kazete s batériou skrat.
  • Seite 97 Voliteľné príslušenstvo • V závislosti od podmienok použitia a teploty prostredia sa Zaveste výčnelok tienidla do zárezu na zariadení, ako je indikácia môže mierne líšiť od skutočnej kapacity. znázornené na obrázku. • Prvá kontrolka (úplne vľavo) bude blikať, ak systém Použitie s podstavcom (voliteľné ochrany batérie funguje. príslušenstvo) (Fig. 7) Použitie iných ako pôvodných batérií Makita alebo upravovaných batérií zruší platnosť záruky poskytovanú POZOR: spoločnosťou Makita na prístroje a nabíjačky Makita. • Skôr, ako príslušenstvo začnete používať so svietidlom, pozorne si prečítajte návod na jeho použitie. Zapnutie svetla a voľba režimu jasu (Fig. 4) Svietidlo môžete umiestniť na podstavec, aby ste uľahčili 1. V ypínač: Stlačte vypínač jedenkrát a svetlo sa zapne (v jeho použitie.
  • Seite 98: Voliteľné Príslušenstvo

    • N ikdy nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol a pod. Môžu spôsobiť odfarbenie, deformáciu alebo praskliny. Používateľ môže vykonávať iba údržbu uvedenú v tomto návode na použitie. Všetky ostatné práce sa musia vykonávať v autorizovaných servisných centrách Makita. Čistenie POZOR: • Prístroj nikdy neumývajte vodou. Raz za čas môžete vonkajší povrch prístroja (jeho telo) vyčistiť handričkou navlhčenou vo vode so saponátom. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: • Na použitie s prístrojom Makita uvedenom v tomto návode sa odporúča nasledujúce príslušenstvo a nadstavce. Použitie iného príslušenstva či nadstavcov môže predstavovať riziko zranenia osôb. Príslušenstvo a nadstavce používajte iba na účel, na aký sú určené. Ak potrebujete pomoc alebo ďalšie informácie o príslušenstve, obráťte sa na miestne servisné centrum Makita. • Pôvodná batéria a nabíjačka Makita. • Antireflexný film • Tienidlo • Podstavec [Č. dielu: GM00002378] POZN.: •...
  • Seite 99 (Původní návod k používání) Vysvětlivky k celkovému pohledu 1. Zámek krytu 2. Kryt baterie 3. Světlo indikátoru 4. Tlačítko kontroly 5. Vypínač 6. Volba režimu jasu 7. Knoflík TECHNICKÉ ÚDAJE Model: ML009G 96 ks Zdroj napájení 14,4/18/36 V stejnosměrný proud Rozměry (D x Š x V) 248 mm x 386 mm x 305 mm Čistá váha 6,2 kg Oblast příjmu tlaku 0,095 m Stupeň ochrany IP65 •...
  • Seite 100: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Symboly 7. Bezpečnostní informace pro přenosné svítilny s bateriemi. Následující seznam uvádí symboly používané na přístroji. • Likvidace baterií by měla být v souladu s místními Před použitím se ujistěte, že rozumíte významu symbolů. předpisy, které se zabývají likvidací nebezpečných materiálů. • Přečtěte si návod k použití. • Baterii nespalujte. 8. Další informace o svítilnách. • Jen pro země EU. Kvůli přítomnosti ne- • Světelný zdroj této svítilny není vyměnitelný, když bezpečných komponentů v zařízení může světelný zdroj dosáhne konce své životnosti, musí se mít odpad z elektrických a elektronických vyměnit celá svítilna. zařízení, akumulátorů a baterií negativní Ni-MH 9. Použití a péče o zařízení na baterie. Li-ion vliv na životní prostředí a lidské zdraví. • VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechna bezpečnostní varování Elektrická a elektronická zařízení nebo a pokyny. Nedodržení varování a pokynů může vést k baterie neodhazujte do domovního odpadu!
  • Seite 101: Funkční Popis

    10. Důležité bezpečnostní pokyny pro kazetu s baterií. • Pokud bateriovou kazetu nepoužíváte, vyjměte ji z • Před použitím kazety s baterií si přečtěte návod a přístroje nebo nabíječky. výstražné značky na (1) nabíječce, (2) baterii a (3) • Pokud kazetu s baterií delší dobu (víc než šest měsíců) produktu, který baterii používá. nepoužíváte, nabijte ji. • Bateriovou kazetu nerozebírejte ani s ní nemanipulujte. POZOR: Používejte jenom původní baterie Makita. To by mohlo způsobit požár, nadměrné zahřátí nebo Použití jiných než původních lithium-iontových baterií výbuch. Makita nebo upravovaných baterií může vést k prasknutí • Pokud se provozní doba výrazně zkrátí, okamžitě baterie, požáru, osobní zraněním nebo poškozením. provoz zastavte. Může to způsobit riziko přehřátí, možné Způsobí to také zneplatnění záruky společnosti Makita na spáleniny a dokonce výbuch. přístroj a nabíječku Makita. • Pokud se vám do očí dostane elektrolyt, vypláchněte je čistou vodou a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Může to vést ke ztrátě zraku. Uchovejte všechna varování a •...
  • Seite 102 Volitelné příslušenství POZN.: Zavěste výčnělek stínítka do zářezu na zařízení, jak je • V závislosti na podmínkách použití a teplotě prostředí se znázorněno na obrázku. indikátor může jemně odchýlit od skutečné kapacity. Použití se stojanem (volitelné příslušenství) • Nejprve kontrolka (zcela vlevo) bude blikat, když systém (Fig. 7) ochrany baterie funguje. Použití jiných než původních baterií Makita nebo POZOR: upravovaných baterií zneplatní záruku společnosti Makita • Než začnete příslušenství používat se světlem, pozorně na přístroj a nabíječku Makita. si přečtěte návod k použití. Světlo můžete umístit na stojan, abyste ulehčili jeho použití. Zapnutí světla a volba režimu jasu (Fig. 4) 1. V ypínač: Stiskněte jej jednou a světlo se zapne (při POZOR: stejném jasu jako byl nastaven při posledním použití).
  • Seite 103: Volitelné Příslušenství

    ÚDRŽBA POZOR: • P řed pokusem o vykonání kontroly nebo údržby se vždy ujistěte, že je přistroj vypnutý, odpojený od proudu a kazeta s baterií je odstraněna. • N ikdy nepoužívejte benzín, ředidlo, alkohol ani podobné látky. Mohou způsobit odbarvení, deformaci nebo praskliny. Uživatel může provádět jenom údržbové práce uvedené v tomto návodu. Všechny ostatní práce musí provádět autorizovaná servisní centra Makita. Čištění POZOR: • Přístroj nikdy neomývejte vodou. Čas od času jeho povrch utřete (tělo přístroje) pomocí hadříku navlhčeného ve vodě se saponátem. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: • Pro použití s vaším přístrojem Makita uvedeném v tomto návodu se doporučuje následující příslušenství. Použití jiného příslušenství nebo nástavců může představovat riziko poranění osob. Příslušenství nebo nástavce používejte jenom na účel, k jakému jsou určeny. Potřebujete-li pomoc nebo další informace o tomto příslušenství, obraťte se na místní servisní centrum Makita. • Původní baterie a nabíječka Makita • Antireflexní film •...
  • Seite 104: Українська Мова

    УКРАЇНСЬКА МОВА (Oригінальні вказівки) Опис загального вигляду 1. Замок кришки 2. Батарейний відсік 3. Індикаторні лампи 4. Контрольна кнопка 5. Перемикач 6. Вибір режиму яскравості 7. Ручка ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: ML009G Світлодіод 96 шт. Джерело живлення 14,4/18/36 В DC Розміри (Д x Ш x В) 248 мм x 386 мм x 305 мм Вага нетто 6,2 kg Зона тиску 0,095 m Рівень захисту IP65 • Т ехнічні характеристики можуть відрізнятися в залежності від країни.
  • Seite 105 Символи 7. Інформація щодо безпеки для портативних світильників з акумуляторними батареями. Далі показані символи, використані для обладнання. • Утилізація акумуляторної батареї повинна Перед використанням переконайтеся, що ви розумієте відповідати місцевим нормативним вимогам, які їх значення. стосуються утилізації небезпечних матеріалів. • Не спалюйте акумуляторну батарею. • Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації. 8. Додаткова інформація щодо світильників. • Джерело світла у цьому світильнику не підлягає • Лише для країн ЄС. Через наявність заміні, після закінчення експлуатаційного терміну в обладнанні небезпечних матеріалів, джерела світла, необхідно замінити весь світильник. відпрацьоване електричне та електронне 9. Користування та догляд за акумуляторним інструментом. обладнання, акумулятори та батареї мо- Ni-MH • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ознайомтеся з усіма Li-ion жуть негативно впливати на навколишнє попередженнями й інструкціями з безпеки. середовище та здоров'я людини. Не вики- Недотримання вимог, які містяться в попередженнях дайте електричні та електронні прилади та інструкціях, може призвести до удару електричним або батареї разом із побутовими відхо- струмом, пожежі та/або серйозних ушкоджень. дами! Відповідно до Директиви ЄС щодо...
  • Seite 106 10. Важливі інструкції з безпеки для акумуляторного картриджа. • Якщо акумуляторний картридж не використовується, • Перш ніж використовувати акумуляторний картридж, вийміть його з інструмента або зарядного пристрою. ознайомтесь з усіма вказівками та попереджувальними • Зарядіть акумуляторний картридж, якщо ви не використовуєте позначками на (1) зарядному пристрої (2) акумуляторі його протягом тривалого періоду (понад шість місяців). та (3) виробі, у якому використовується акумулятор. УВАГА: Використовуйте тільки оригінальні • Не розбирайте й не відкривайте акумуляторний картридж. акумулятори Makita. Використання неоригінальних Це може призвести до пожежі, перегріву або вибуху. акумуляторних батарей Makita або модифікованих • Якщо час роботи став надмірно коротким, негайно акумуляторних батарей може призвести до розриву припиніть роботу. Це може призвести до ризику акумуляторної батареї, що спричинить займання, травми перегріву, можливих опіків і навіть вибуху. й пошкодження. Це також призведе до скасування • Якщо електроліт потрапив вам в очі, негайно промийте їх чистою гарантії Makita на прилад та зарядний пристрій Makita. водою і зверніться до лікаря. Це може призвести до втрати зору. • Не закорочуйте акумуляторний картридж. • Не зберігайте й не використовуйте інструмент і Збережіть усі попередження та інструкції для...
  • Seite 107 Додаткове приладдя ПРИМІТКА: Вставте виступаючу частину абажура в паз на пристрої, • Залежно від умов використання та температури як показано на малюнку. навколишнього середовища індикація може дещо Використання зі штативом (додаткове відрізнятися від фактичної ємності. приладдя) (Fig. 7) • Перша (крайня ліва) індикаторна лампа загориться, коли спрацює система захисту акумулятора. УВАГА: Використання неоригінальних батарей Makita або • Уважно ознайомтесь з інструкцією з експлуатації батарей, які були змінені, призведе до анулювання приладдя, перш ніж використовувати його зі гарантії Makita на пристрій та зарядний пристрій Makita. світильником. Щоб полегшити роботу, ви можете поставити світильник Включення вибору режиму освітлення і на штатив. яскравості (Fig. 4) УВАГА: 1. П еремикач: Натисніть на перемикач один раз, індикатор увімкнеться (у тому ж режимі яскравості,...
  • Seite 108: Технічне Обслуговування

    знебарвлення, деформації або утворення тріщин. Користувач може виконувати тільки ті роботи з технічного обслуговування, що описані в даному посібнику з експлуатації. Будь-які інші роботи повинні виконуватися авторизованими сервісними центрами Makita. Очищення УВАГА: • Ніколи не мийте прилад у воді. Час від часу протирайте зовнішню поверхню приладу тканиною, змоченою в мильній воді. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ УВАГА: • Це приладдя або насадки рекомендується використовувати з пристроєм Makita, зазначеним у цьому посібнику. Використання будь-якого іншого приладдя або пристосувань може становити небезпеку отримання травм. Використовуйте приладдя або насадку тільки за призначенням. Якщо вам потрібна допомога для отримання більш детальної інформації про це приладдя, зверніться до місцевого сервісного центру Makita. • Оригінальні батарея і зарядний пристрій Makita • Антивідблискова плівка • Абажур • Штатив [номер деталі: GM00002378] ПРИМІТКА: • Деякі елементи в списку можуть бути включені в комплект поставки приладу в якості стандартного приладдя. Вони можуть відрізнятися в залежності від країни. Українська...
  • Seite 109: Date Tehnice

    3. Lămpi indicatoare 4. Buton de verificare 5. Comutator 6. Selectare mod luminozitate 7. Buton rotativ Date tehnice Model: ML009G 96 buc. Sursă de energie 14,4/18/36 V DC Dimensiuni (L x l x Î) 248 mm x 386 mm x 305 mm Greutate netă...
  • Seite 110 Simboluri 7. Informații de siguranță pentru corpurile de iluminat portabile cu baterii. În continuare sunt prezentate simbolurile utilizate pentru • La eliminarea bateriei trebuie să se respecte normele echipament. locale vizând eliminarea materialelor periculoase. Asigurați-vă că ați înțeles semnificația acestora înainte de • Nu ardeți bateria. utilizare. 8. Informații suplimentare pentru corpurile de iluminat. • Sursa de lumina a acestui corp de iluminat nu poate fi • Citiți manualul de instrucțiuni. inlocuita, la terminarea duratei de viata a sursei, trebuie inlocuit tot corpul de iluminat.
  • Seite 111 10. Instrucțiuni de siguranță importante pentru blocul acumulator. • Când nu utilizați blocul acumulator, scoateți-l din • Înainte de a utiliza blocul acumulator, citiți toate instrucțiunile și echipament sau din încărcător. marcajele de atenționare de pe (1) încărcătorul acumulatorului, • Încărcați blocul acumulator dacă nu îl utilizați pentru o (2) acumulator și (3) produsul alimentat de la acumulator. perioadă lungă de timp (mai mult de șase luni). • Nu demontați sau modificați blocul acumulator. Puteți ATENȚIE: Utilizați numai acumulatori originali provoca un incendiu, căldură excesivă sau explozie. Makita. Utilizarea acumulatorilor Makita neoriginali sau • Dacă durata de funcționare s-a redus excesiv, scoateți a acumulatorilor care au fost modificați poate duce la imediat din funcțiune. Aceasta poate duce la un risc de explozia acumulatorului, provocând incendii, vătămări supraîncălzire, posibile arsuri și chiar o explozie. personale și daune. De asemenea, se va anula garanția • D acă electrolitul vă intră în ochi, clătiţi-l cu apă curată și Makita pentru unealta și încărcătorul Makita. solicitați imediat asistență medicală. Acest lucru poate duce la pierderea vederii. • Nu scurtcircuitați blocul acumulator.
  • Seite 112 ATENȚIE: • Prima lampă indicatoare (la stânga) se va aprinde • Citiți cu atenție manualele de instrucțiuni ale accesoriilor intermitent când funcționează sistemul de protecție a înainte de a le folosi cu lumina. bateriei. Puteți pune lumina pe trepied pentru a facilita funcționarea. Utilizarea acumulatorilor Makita neoriginali sau a ATENȚIE: acumulatorilor care au fost modificați va duce la anularea • Nu montaţi în acelaşi timp două dispozitive pe trepied. garanției Makita pentru aparatul și încărcătorul Makita. • Aveți grijă să nu scăpați aparatul când atașați aparatul Aprinderea luminii și selectarea modului pe trepied. de luminozitate (Fig. 4) •...
  • Seite 113 ATENȚIE: • Nu spălați niciodată aparatul în apă. Din când în când, ștergeți exteriorul (corpul aparatului) folosind o cârpă umezită în apă cu detergent. ACCESORII OPȚIONALE ATENȚIE: • Aceste accesorii sau dispozitive auxiliare sunt recomandate pentru utilizarea cu aparatul Makita specificat în acest manual. Utilizarea oricărui alt accesoriu sau dispozitiv auxiliar poate prezenta un risc de rănire pentru persoane. Utilizați accesoriile sau dispozitivele auxiliare numai în scopul declarat. Dacă aveți nevoie de asistență pentru mai multe detalii cu privire la aceste accesorii, adresați-vă centrului de service local Makita.
  • Seite 114: Specifikacije

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) Pojasnilo splošnega prikaza 1. Ključavnica pokrova 2. Pokrov baterije 3. Kontrolne lučke 4. Gumb za preverjanje 5. Stikalo 6. Izbira načina osvetlitve 7. Vrtljivi gumb SPECIFIKACIJE Model: ML009G 96 kosov Omrežna napetost 14,4/18/36 V DC Mere (D x Š x V) 248 mm x 386 mm x 305 mm Neto teža: 6,2 kg Območje sprejemanja tlaka 0,095 m Stopnja zaščite IP65 • S pecifikacije se med državami lahko razlikujejo.
  • Seite 115: Pomembna Varnostna Navodila

    Simboli 7. Varnostne informacije za prenosne svetilke z baterijami. • Odlaganje baterije mora biti v skladu s krajevnim V nadaljevanju so prikazani simboli, ki se uporabljajo za predpisi, ki obravnavajo odlaganje nevarnih snovi. opremo. • Baterije ne sežigajte. Pred uporabo se prepričajte, da razumete njihov pomen. 8. Dodatne informacije za svetilke. •...
  • Seite 116 (1) polnilniku, baterij lahko povzroči, da baterija poči, kar povzroči požar, (2) bateriji in (3) izdelku, ki uporablja baterijo. telesne poškodbe in škodo. Prav tako bo to razveljavilo • Vložka za baterije ne razstavljajte ali spreminjajte garancijo Makita za orodje in polnilnik Makita. nedovoljeno. Lahko privede do požara, prekomerne vročine ali eksplozije. • Če se čas delovanja občutno skrajša, uporabo takoj Opozorila in navodila shranite za prenehajte. To lahko povzroči nevarnost pregrevanja,...
  • Seite 117 (Fig. 7) • Prva (skrajno leva) kontrolna lučka bo utripala ob delovanju sistema za zaščito baterije. POZOR: • Pred uporabo z lučjo pozorno preberite navodila za Uporaba neoriginalnih baterij Makita ali spremenjenih baterij uporabo dodatkov. bo razveljavila garancijo Makita za napravo in polnilnik Za lažjo uporabo lahko luč lahko postavite na stativ. družbe Makita. Vklop izbire načina luči in osvetlitve (Fig. 4) POZOR: 1. S tikalo: Enkrat pritisnite stikalo, luč se vklopi (v istem • Ne nameščajte teh dveh aparatov hkrati na stojalo.
  • Seite 118 Uporaba druge dodatne opreme ali dodatkov lahko predstavlja nevarnost za telesne poškodbe. Dodatno opremo ali dodatke uporabljajte samo za navedeni namen. Če potrebujete kakršno koli pomoč za več podrobnosti o tej dodatni opremi, se obrnite na lokalni servisni center Makita. • Originalna baterija in polnilnik Makita • Folija proti bleščanju • Abažur • Stativ [št. dela: GM00002378] OPOMBA: •...
  • Seite 119 4. Butoni i kontrollit 5. Çelësi 6. Përzgjedhja e modalitetit të ndriçimit 7. Rrotulla SPECIFIKIME Modeli: ML009G 96 pcs Burimi i rrymës 14,4/18/36 V DC Përmasat (Gj x Gj x L) 248 mm x 386 mm x 305 mm Pesha neto 6,2 kg Zona e marrjes së...
  • Seite 120 Simbolet 7. Informacione sigurie për ndriçuesit portativë me bateri. • Flakja e baterisë së përdorur duhet të bëhet në përputhje Më poshtë tregohen simbolet e përdorura për pajisjet. me rregulloret lokale që trajtojnë hedhjen e materialeve Sigurohuni që e kuptoni kuptimin e tyre përpara përdorimit. të...
  • Seite 121 (2) baterinë dhe (3) produktin që përdor baterinë. baterisë duke shkaktuar zjarr, lëndim personal dhe dëmtim. • Mos e çmontoni ose ndërhyni te bateria. Kjo mund të Gjithashtu do të anulojë garancinë e Makita për veglën dhe shkaktojë zjarr, nxehtësi të lartë ose shpërthim. karikuesin Makita.
  • Seite 122 është në funksionim sistemi i mbrojtjes së baterisë. KUJDES: • Lexoni me kujdes manualet udhëzuese të aksesorëve Përdorimi i baterive jo origjinale Makita ose baterive që para se t'i përdorni me ndriçuesin. janë ndryshuar, anulon garancinë e Makita për pajisjen dhe Ju mund ta vendosni ndriçuesin mbi trekëmbësh për të...
  • Seite 123 AKSESORË OPSIONALË KUJDES: • Këta aksesorë ose pjesë shtesë rekomandohen për t'u përdorur me pajisjen tuaj Makita të specifikuar në këtë manual. Përdorimi i ndonjë aksesori ose pjese shtesë mund të paraqesë rrezik lëndimi të personave. Përdorni vetëm aksesorin ose pjesën shtesë për qëllimin e deklaruar të...
  • Seite 124 Обяснение на общия изглед 1. Заключване на капака 2. Капак на батерията 3. Индикаторни лампи 4. Бутон за проверка 5. Превключвател 6. Избор на режим за яркост 7. Накатка СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: ML009G 96 бр Електрозахранване 14,4/18/36 V DC Размери (Д × Ш × В) 248 mm × 386 mm × 305 mm Нетно тегло 6,2 kg Зона за приемане на налягане 0,095 м...
  • Seite 125: Важни Инструкции За Безопасност

    Символи 7. Информация относно безопасността при преносими осветителни тела с батерии. Следното показва символите, използвани за оборудването. • Изхвърлянето на батериите трябва да се извършва Уверете се, че сте разбрали значението им преди съгласно местните закони и наредби относно употреба. изхвърлянето на опасни материали. • Не изгаряйте батерията. 8. Допълнителна информация относно осветителни тела. • Прочетете ръководството с инструкции. • Източникът на светлина на осветителното тяло не се заменява, когато светлинният източник достигне края • Само за страни от ЕС. Поради наличието на живота си, цялото осветително тяло трябва да се на опасни компоненти в оборудването, смени. отпадъците от електрическо и елек- 9. Използване и грижа за инструмента на батерии. тронно оборудване, акумулаторите и Ni-MH • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички предупреждения Li-ion батериите могат да правят отрицателно за безопасност и инструкции. Неспазването на въздействие върху околната среда и чо- предупрежденията и инструкциите може да доведе до вешкото здраве Не изхвърляйте електри- токов удар, пожар и/или сериозни наранявания. • Предотвратете неволно стартиране. Уверете се, че чески и електронни уреди или батерии с...
  • Seite 126 10. Важни инструкции за безопасност за модула на батерията. • Изваждайте модула на батерията от инструмента или • Преди да използвате модула на батерията, от зарядното устройство когато не го използвайте. прочетете всички инструкции и предпазните • Заредете модула на батерията, ако не я използвате маркировки върху (1) зарядното устройство, за дълъг период от време (повече от шест месеца). (2) батерията и (3) продуктът, използващ батерията. • Не разглобявайте или променяйте по друг начин ВНИМАНИЕ: Използвайте единствено оригинални модула на батерията. Това може да доведе до пожар, батерии на Makita. Използването на неоригинални прекомерна топлина или експлозия. батерии Makita или батерии, които са променени, може • Ако времето за работа е станало прекомерно кратко, да доведе до спукване на батерията, което да причини прекратете работата незабавно. Това може да доведе до пожари, телесни наранявания и повреди. Това също риск от прегряване, възможни изгаряния и дори експлозия. така ще анулира гаранцията Makita за инструмента и • Веднага потърсете медицинска помощ и изплакнете зарядното устройство Makita. с вода, ако в очите Ви попадне електролит. Това може да доведе до загуба на Вашето зрение. • Не предизвиквайте късо съединение в модула на батерията. Запазете всички предупреждения • Не съхранявайте и не използвайте инструмента и модула на батерията на места, където температурата...
  • Seite 127 Монтаж на абажура (Fig. 9) • В зависимост от условията на употреба и Допълнителни аксесоари температурата на околната среда, индикацията може Закачете издатината на абажура към прореза на уреда, слабо да се различава от действителния капацитет. както е показано. • Първата (най-вляво) индикаторна лампа ще примигва, когато системата за защита на батерията работи. Използване със статив (допълнителни аксесоари) (Fig. 7) Използването на неоригинални батерии Makita или батерии, които са променени, ще доведе до анулиране ВНИМАНИЕ: на гаранцията на Makita за уреда и зарядното устройство • Прочетете внимателно инструкциите за употреба на Makita. аксесоарите, преди да ги използвате с лампата. Включване на избора за режим на Можете да поставите лампата върху статива, за да светлина и яркост(Fig. 4) улесните работата си.
  • Seite 128: Допълнителни Аксесоари

    напукване. Потребителят може да извършва само дейности по поддръжката, описани в това ръководство с инструкции. Всички други дейности трябва да се извършват от оторизирани сервизни центрове Makita. Почистване ВНИМАНИЕ: • Никога не измивайте уреда във вода. От време на време избърсвайте външната част (тялото на уреда) на уреда с кърпа, навлажнена със сапунена вода. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: • Тези аксесоари или приставки се препоръчват за използване с Вашия уред Makita, посочен в това ръководство. Използването на други аксесоари или приставки може да бъде предпоставка за риск от нараняване на хора. Използвайте аксесоар или приставка единствено според посоченото предназначение. Ако имате нужда от помощ по отношение на повече подробности относно тези аксесоари, попитайте местния сервизен център Makita. • Оригинална батерия и зарядно устройство Makita • филм против отблясъци • Абажур • Статив [Част №: GM00002378] ЗАБЕЛЕЖКА: • Някои елементи от списъка могат да бъдат включени в пакета с уреда като стандартни аксесоари. Те могат да се различават в различните държави. Български...
  • Seite 129 Objašnjenje općenitog prikaza 1. Blokada poklopca 2. Poklopac za bateriju 3. Lampice indikatora 4. Gumb za provjeru 5. Prekidač 6. Odabir načina svjetline 7. Ručka SPECIFIKACIJE Model: ML009G 96 kom Izvor napajanja 14,4/18/36 V DC Veličina (D x Š x V) 248 mm x 386 mm x 305 mm Neto težina 6,2 kg Područje za primanje pritiska 0,095 m Stupanj zaštite...
  • Seite 130: Važne Sigurnosne Upute

    Simboli 7. Sigurnosne informacije za prijenosna rasvjetna tijela s baterijama. Sljedeće slike prikazuju simbole koji se koriste za opremu. • Odlaganje baterija mora biti sukladno vašim lokalnim Pobrinite se da razumijete njihovo značenje prije uporabe. propisima koja se odnose na odlaganje opasnih materijala. • Pročitajte priručnik s uputama. • Nemojte spaljivati bateriju. 8. Dodatne informacije za rasvjetna tijela. •...
  • Seite 131 10. Važne sigurnosne upute za uložak s baterijom. OPREZ: Koristite isključivo Makita baterije. Uporaba • Prije uporabe uloška s baterijom pročitajte sve upute i baterija koje nisu original Makita ili baterija koje su oznake za oprez na (1) punjaču za bateriju, (2) bateriji i mijenjanje može dovesti do pucanja baterije što može (3) proizvodu koji koristi bateriju. uzrokovati požar, ozljedu ili štetu. To će također poništiti • Nemojte rastavljati niti mijenjati uložak s baterijom. To Makita jamstvo za alat Makita i punjač. može dovesti do požara, pretjerane topline ili eksplozije. • Ako se radno vrijeme značajno skrati, odmah prestanite s radom. To može dovesti do rizika od pregrijavanja, Pogledajte sva upozorenja i upute opeklina, pa čak i eksplozije. za ubuduće. • Ako vam u oči dospiju elektroliti, isperite ih čistom vodom i odmah potražite medicinsku pomoć. To može dovesti do gubitka vida.
  • Seite 132 • Ovisno o uvjetima korištenja i okolnoj temperaturi, indikacija se može malo razlikovati od stvarnog OPREZ: kapaciteta. • Pažljivo pročitajte priručnik s uputama za dodatke prije • Prva (krajna lijeva) lampica indikatora će bljeskati dok njihova korištenja sa svjetlom. sustav za zaštitu baterije radi. Svjetlo možete staviti na tronožac kako biste omogućili rad. Korištenje baterija koje nisu originalne Makita, odnosno OPREZ: baterija koje su mijenjane, će poništiti Makita jamstvo za • Nemojte instalirati dva uređaja na stativ u isto vrijeme. Makita uređaj i punjač. • Pazite da ne ispustite uređaj dok ga postavljate na Uključivanje svjetla i odabir načina tronožac. • Tronožac postavite na ravnu i stabilnu površinu kao biste svjetline (Fig.
  • Seite 133 IZBORNI DODACI OPREZ: • Ovi se dodaci ili nastavci preporučuju za korištenje s vašim Makita uređajem navedenim u ovom priručniku. Korištenje drugih dodataka ili nastavaka može predstavljati rizik od ozljede. Dodatke ili nastavke koristite isključivo za njihovu namjenu. Ako vam treba pomoć ili više pojedinosti o ovim dodacima, obratite se svom lokalnom Makita servisnom centru. • Originalna baterija i punjač Makita • Folija protiv odsjaja • Abažur • Tronožac [Br. dijela: GM00002378] NAPOMENA: • Neke stavke s popisa mogu biti uključene u paket uređaja kao standardni dodaci. Mogu se razlikovati od zemlje do zemlje.
  • Seite 134 Објаснување на општиот поглед 1. Заклучување на капакот 2. Капак на батеријата 3. Сијалички на индикаторот 4. Копче за проверка 5. Прекинувач 6. Избор на режим на осветленост 7. Копче СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: ML009G 96 парчиња Извор на напојување 14,4/18/36 V DC Димензии (Д × Ш × В) 248 mm × 386 mm × 305 mm Нето тежина 6,2 kg Површина за примање притисок 0,095 m Заштитен степен...
  • Seite 135 Симболи 7. Безбедносни информации за преносливи осветлувачи со батерии. Следниот дел ги прикажува симболите коишто се • Фрлањето на батериите треба да биде во склад користат за опремата. со вашите локални прописи што се однесуваат на Осигурете се дека сте го разбрале нивното значење отстранувањето на опасни материјали. пред употребата. • Не ја палете батеријата. 8. Дополнителни информации за осветлувачи. • Изворот на светлина на овој светилник не може да се • Прочитајте го упатството за користење. замени, кога изворот на светлина ќе дојде до крајот • Само за земјите од ЕУ Поради присуството на својот животен век, целата светилка ќе се замени. 9. Употреба и грижа за батериската алатка. на опасни компоненти во опремата, • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Прочитајте ги упатства и отпадот од електрична и електронска предупредувања за безбедност. Доколку не ги следите опрема, акумулатори и батерии може да Ni-MH Li-ion предупредувањата или упатствата, може да предизвикате има негативно влијание врз животната електричен удар, пожар и/или сериозни повреди. средина и здравјето на луѓето. Не фрлајте • Спречете ненамерно стартување на апаратот. Осигурете ги електричните и електронските апарати...
  • Seite 136 10. Важни безбедносни упатства за касетата на батеријата. ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални Makita • Пред да ја користите касетата на батеријата, батерии. Користењето на неоригинални Makita батерии, прочитајте ги сите упатства и ознаки за или батерии што биле изменети, може да резултира со предупредување за (1) полначот на батерии, пукање на батеријата што ќе предизвика пожар, лични (2) батеријата и (3) производот што користи батерии. повреди и оштетувања. Тоа исто така ќе ја поништи • Не ја расклопувајте и не ја оштетувајте касетата на батеријата. Тоа може да предизвика пламен, Makita гаранцијата за Makita алатот и полначот. преголемо загревање или експлозија. • Ако времето на работење станало многу кратко, веднаш престанете со работењето. Тоа може Зачувајте ги сите предупредувања да резултира со ризик од прегревање, можни изгореници, па дури и експлозија. и упатства за во иднина. • Ако електролитот ви влезе во очите, исплакнете ги со чиста вода и веднаш побарајте медицинска помош. Тоа може да резултира со губење на видот. ОПИС НА ФУНКЦИЈАТА • Не скратувајте ја касетата на батеријата.
  • Seite 137 • Во зависност од условите за користење и Опционални додатоци температурата на околината, индикаторот може Закачете го испакнувањето на абажурот на засекот на малку да се разликува од вистинскиот капацитет. апаратот како што е илустрирано. • Првата (лево на крај) светилка на индикаторот Користење со статив (опционална ќе светка кога ќе работи заштитниот систем на дополнителна опрема) (Fig. 7) батеријата. Користењето на неоригинални Makita батерии, или ВНИМАНИЕ: батерии што биле изменети, ќе ја поништи Makita • Внимателно прочитајте ги упатствата за додатоците, гаранцијата за Makita апарат и полнач. пред да ги користите со осветлувањето. Можете да го поставите стативот, за да ја олесните Вклучување на изборот на режим на работата. светлина и осветленост (Fig. 4) ВНИМАНИЕ: 1. П...
  • Seite 138 одржувањето, кои се опишани во упатството за користење. Било која друга работа мора да биде изведена од страна на овластените сервисни центри на Makita. Чистење ВНИМАНИЕ: • Никогаш не мијте го апаратот во вода. Одвреме-навреме избришете ја надворешноста (куќиштето на апаратот) на апаратот, користејќи крпа натопена во вода со сапуница. ОПЦИОНАЛНИ ДОДАТОЦИ ВНИМАНИЕ: • Овие дополнителни додатоци или прилози се препорачуваат за користење со вашиот Makita апарат, наведени во ова упатство за употреба. Користењето на било какви други додатоци или прилози, може да претставува ризик од повреда на луѓето. Користете ги додатоците или прилозите само за нивната намена. Ако ви треба помош за повеќе детали во врска со овие додатоци, обратете се во вашиот локален сервисен центар на Makita. • Оригинална батерија и полнач на Makita • Филм против блескање • Абажура • Статив [Дел бр.:GM00002378] ЗАБЕЛЕШКА: • Некои предмети во списокот можат да бидат вклучени во пакетот на апаратот, како стандардни додатоци. Тие можат да се разликуваат од држава до држава. Македонски...
  • Seite 139 СРПСКИ (Оригинално упутство) Објашњење општег приказа 1. Бравица поклопца 2. Поклопац батерије 3. Лампице индикатора 4. Тастер за проверу 5. Прекидач 6. Избор режима осветљења 7. Дугме КАРАКТЕРИСТИКЕ Модел: ML009G 96 ком Напајање 14,4/18/36 В ДЦ Димензије (Д x Ш x В) 248 mm x 386 mm x 305 mm Нето тежина 6,2 kg Подручје за примање притиска 0,095 m Степен заштите IP65 • К арактеристике се могу разликовати у зависности од државе. • Д имензије су дате са ручком у доњем положају.
  • Seite 140 Симболи 7. Безбедносне информације за преносиве светиљке са батеријама. У наставку су приказани симболи који се користе на • О длагање батерија мора бити у саобразности са опреми. локалним прописима који се односе на одлагање Будите сигурни да разумете њихово значење пре опасних материја. употребе. • Немојте спаљивати батерију. 8. Додатне информације за светиљке. • Прочитајте приручник са упутствима. • Извор светлости ове светиљке није заменљив, када извор светлости дође до краја својег животног века, • Само за земље ЕУ Због присутности цела се светиљка треба заменити. опасних компонената у опреми, отпадна 9. Употреба и одржавање алата са батеријом. електрична и електронска опрема, • УПОЗОРЕЊЕ: Прочитајте сва безбедносна акумулатори и батерије могу имати Ni-MH упозорења и упутства. Игнорисање ових упозорења Li-ion негативан утицај на животну средину и и упутстава може резултирати струјним ударом, здравље људи. Не бацајте електричне пожаром и/или озбиљном повредом. и електронске уређаје или батерије са...
  • Seite 141 10. Важна сигурносна упутства за батеријски уложак. • Када не користите батеријски уложак, извадите га из • Пре употребе батеријског улошка, прочитајте сва уређаја или пуњача. упутства и ознаке упозорења на (1) пуњачу батерије, • Напуните батеријски уложак ако га нећете користити (2) батерији и (3) производу који користи батерију. у дужем временском периоду (више од шест месеци). • Немојте расклапати или вршити измене на ОПРЕЗ: Искључиво користите оригиналне Макита батеријском улошку. То може изазвати пожар, батерије. Употреба неоригиналних Макита батерија прекомерну топлоту или експлозију. или батерија које су измењене, може изазвати пуцање • Ако је време рада постало претерано краће, батерије проузрокујући пожар, телесне повреде и одмах зауставите рад. То може изазвати ризик од материјалну штету. То ће такође довести до губитка прегревања, могуће опекотине па чак и експлозију. гаранције за Макита алат и пуњач. • Ако вам електролит доспе у очи, исперите га чистом водом и одмах потражите лекарску помоћ. То може изазвати губитак вида. Чувајте сва упозорења и упутства • Немојте извршити кратак спој батеријског улошка. • Немојте чувати и користити уређај и батеријски за будуће потребе. уложак на местима где температура може достићи...
  • Seite 142 РАД Приказ преосталог капацитета батерије (Fig. 3) ОПРЕЗ: (само код батеријских уложака са индикатором) • Уређај увек поставите на равну и стабилну површину. Притисните тастер за проверу на батеријском улошку У супротном може доћи до пада. како би се приказао преостали капацитет батерије. Подешавање угла осветљења (Fig. 6) Лампице индикатора засветле у трајању од неколико Отпустите дугмад са обе стране. Подесите угао секунди. осветљења (опсег подешавања је 240°). Затим поново Лампице индикатора притегните дугмад. Преостали ОПРЕЗ: капацитет Пазите да не прикљештите прст(е) када подешавате Осветљена Искључена Трепери угао осветљења. 75% до 100% Лепљење фолије против одсјаја (Fig. 8) Опциони...
  • Seite 143 ОДРЖАВАЊЕ ОПРЕЗ: • П ре прегледа или одржавања увек проверите да ли је уређај искључен, одвојен од напајања и да ли је батеријски уложак извађен. • Н икада немојте користити бензин, разређивач, алкохол и слично. Може доћи до промене боје, деформација или пуцања. Корисник може вршити само одржавање које је описано у овом приручнику са упутствима. Сваки други рад морају спровести овлашћени Макита сервисни центри. Чишћење ОПРЕЗ: • Никада немојте прати уређај у води. Повремено обришите спољашњост (тело уређаја) уређаја помоћу крпе натопљене у воду са сапуном. ОПЦИОНИ ДОДАТНИ ПРИБОР ОПРЕЗ: • Овај додатни прибор или додаци се препоручују за употребу са Макита уређајем назначеним у овом упутству. Употреба другог додатног прибора или додатака може представљати ризик за повреде особља. Додатни прибор или додатак користите искључиво за намењену употребу. Ако вам је потребна помоћ у вези више детаља који се односе на овај додатни прибор, обратите се локалном Макита сервисном центру. • Оригинална Макита батерија и пуњач • Фолија против одсјаја •...
  • Seite 144: Tekni̇k Değerler

    2. Pil kapağı 3. Gösterge lambaları 4. Kontrol düğmesi 5. Şalter 6. Parlaklık modu seçimi 7. Topuz TEKNİK DEĞERLER Model: ML009G 96 adet Güç kaynağı 14,4/18/36 V DC Boyutlar (U x G x Y) 248 mm x 386 mm x 305 mm Net ağırlık 6,2 kg Basınç alma alanı...
  • Seite 145: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    Semboller 7. Pilli, taşınabilir lambalar için güvenlik bilgileri. • Pilin, tehlikeli materyallerin atılmasını ele alan yerel Aşağıda bu ekipman için kullanılan semboller gösterilmiştir. mevzuata uygun şekilde atılması gerekir. Kullanmadan önce bunların anlamını öğrendiğinizden emin • Pili yakmayın. olun. 8. Lambalar için ek bilgiler. • Bu armatürün ışık kaynağı değiştirilemez, ışık kaynağı • Kullanım talimatını okuyun. kullanım ömrü sonunda tüm armatür değiştirilir. 9. Pil aletinin kullanımı ve bakımı. • Sadece AB ülkeleri için Ekipmanda zararlı • UYARI: Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını parçaların bulunması nedeniyle atık elektrik/ okuyun. Uyarıların ve talimatların uygulanmaması elektronik ekipmanlar, akümülatörler ve pil- elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanma ile ler çevre ve insan sağlığını olumsuz yönde Ni-MH sonuçlanabilir. Li-ion etkileyebilir. Elektrikli ve elektronik aletleri • İstemeden çalıştırmayı önleyin. Pil grubunu bağlamadan veya pilleri ev atıklarıyla bertaraf etmeyin! önce, cihazı yerden kaldırmadan veya taşımadan önce Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar ile Akü- şalterin kapalı olduğundan emin olun. Cihazı parmağınız mülatörler ve Piller ve Atık Akümülatörler şalterin üzerindeyken veya cihaza enerji verilmişken ve Piller hakkında Avrupa Direktifi ve ayrıca taşımak kazalara davetiye çıkarır.
  • Seite 146 • Pil kartuşunu takarken veya çıkarırken cihazı ve pil ile ilgili özel şartlara uyulmalıdır. Gönderilen ürünün kartuşunu sıkı tutun. hazırlığında bir tehlikeli madde uzmanına başvurulması Cihaz ve pil kartuşunu sıkı tutmamak bunların elinizden gerekmektedir. Lütfen aynı zamanda daha detaylı ulusal kayıp düşmesine ve cihaz ile pil kartuşunun hasara yönetmeliklere uyun. Açık kontak uçlarını bantlayın veya uğramasına ve kişisel yaralanmaya yol açabilir. maskeleyin ve pili ambalaj içinde hareket edemeyecek • Pil kartuşunu takarken parmaklarınızın cihaz ile pil şekilde sarın. kartuşu arasında kalarak ve aynı zamanda pil kapağını • Bu pilleri sadece Makita tarafından belirtilen ürünlerle kapatırken cihaz ile pil kartuşu arasında kalarak birlikte kullanın. Pillerin uygun olmayan ürünlere sıkışmamasına dikkat edin. takılması yangın, aşırı ısınma, patlama veya elektrolit kaçağına yol açabilir. Pil kartuşunu takmak için kapak kilidini ve pil kapağını açın. • Cihaz uzun bir süre kullanılmayacaksa pil cihazdan (Fig. 1) çıkarılmalıdır. Pil kartuşunu yerleştirin. Pil kartuşu üzerindeki dili yuva • Kullanım sırasında ve sonrasında pil kartuşu, yanıklara içindeki oluğa hizalayın ve yerine kaydırın. Küçük bir ya da düşük sıcaklık yanıklarına yol açabilecek şekilde...
  • Seite 147 Opsiyonel aksesuarlar Abajurun çıkıntısını gösterildiği gibi cihazın çentik üzerine NOT: yapıştırın. • Kullanım koşulları ve ortam sıcaklığına bağlı olarak Tripod ile kullanım (opsiyonel aksesuarlar) gösterge gerçek kapasiteden çok az farklı olabilir. (Fig. 7) • İlk (en sol) gösterge lambası, pil koruma sistemi çalışırken yanıp sönecektir. DİKKAT: Orijinal olmayan veya değiştirilmiş Makita pillerinin kullanımı • Lambayla birlikte kullanmadan önce aksesuarların Makita cihazı ve şarj cihazı için geçerli Makita garantisini kullanım talimatlarını dikkatle okuyun. geçersiz hale getirecektir. Kullanımını kolaylaştırmak için lambayı tripod üzerine koyabilirsiniz. Işığın açılması ve parlaklık modu seçimi (Fig. 4) DİKKAT: 1. Ş alter: Şaltere bir kere basın, ışık yanacaktır (bir önceki • Bu cihazlardan ikisini aynı anda tripoda takmayın.
  • Seite 148 Renk verme, deformasyon veya çatlaklar meydana gelebilir. Kullanıcı tarafından sadece bu kullanım talimatında açıklanan bakım işleri yapılabilir. Diğer tüm işler Makita yetkili servis merkezleri tarafından yapılmalıdır. Temizlik DİKKAT: • Cihazı asla suyla yıkamayın. Zaman zaman cihazın dış tarafını (cihaz gövdesi) sabunlu suyla ıslatılmış bir bezle silin. OPSİYONEL AKSESUARLAR DİKKAT: • Bu aksesuarlar veya ataşmanlar, bu talimatta belirtilen Makita cihazınızla kullanılmak üzere tavsiye edilmektedir. Diğer aksesuarlar veya ataşmanların kullanımı kişisel yaralanma riski oluşturabilir. Aksesuar veya ataşmanı sadece belirtilen amaçla kullanın. Bu aksesuarlar hakkında daha fazla detay konusunda herhangi bir yardıma ihtiyaç duyarsanız bulunduğunuz yerdeki Makita servis merkezine başvurun. • Makita orijinal pil ve şarj cihazı • Parlama önleyici film • Abajur • Tripod [Parça No: GM00002378] NOT: • Listedeki bazı parçalar cihaz paketinde standart aksesuar olarak bulunabilir. Ülkeden ülkeye değişebilir. Türkçe...
  • Seite 149 外觀說明 1. 電池蓋鎖 2. 電池蓋 3. 指示燈 4. 檢查按鈕 5. 開關 6. 亮度模式選擇 7. 旋鈕 規格 ML009G 型號: 96 個 14.4/18/36 V 直流 電源 248 mm × 386 mm × 305 mm 尺寸(長 × 寬 × 高) 6.2 kg 淨重...
  • Seite 150 7. 帶有燈具的可攜式燈具安全資訊。 符號 • 處置電池時應遵守當地有關處理危險物質的法規。 以下是本設備所使用的符號。 • 請勿焚燒電池。 在使用前請務必了解這些符號的意義。 8. 燈具的其他資訊。 • 該燈具的光源不可更換;當光源達到其使用壽命時,應 • 閱讀使用說明書。 更換整個燈具。 9. 電池設備的使用和保養。 • 僅適用于歐盟國家。設備、廢棄電氣和電子 • 警告:請閱讀所有安全警告和指示。若未遵循所有警告 設備、蓄電池及電池中存在有害成分,可 和指示,可能會造成觸電、火災和/或嚴重傷害。 能會對環境和人體健康產生負面影響。請勿 • 防止意外啟動。在連接電池組、拿起或搬運設備之前, 將電氣及電子設備或電池與生活垃圾一起丟 Ni-MH 請確認開關位於關閉位置。搬運設備時如果將手指放在 Li-ion 棄!根據《關於廢棄電氣和電子設備、蓄電 開關上,或在開關位於開啟位置時供電給設備,都可能 池和電池以及廢棄蓄電池和電池的歐盟指令》 會導致發生意外。 及適用的相關國家法律,廢棄電氣設備,電 • 進行任何調整、更換配件或存放設備之前,請從設備上 池和蓄電池應分開儲存,並投放至單獨的城 斷開電池組的連接。上述預防性安全措施可降低意外啟 市廢物收集點,...
  • Seite 151 10. 電池盒的重要安全指示。 注意: 只能使用原裝Makita電池。使用非原廠的 Makita • 在使用電池盒之前,請閱讀 (1) 電池充電器、(2) 電池和 電池或改造過的電池可能會導致電池爆炸,引起火災、人 (3) 使用電池的產品上的所有說明和警告標誌。 身傷害和損壞。這也將使 Makita 設備和充電器的 Makita 保 • 請勿拆解或竄改電池盒,否則可能會導致起火、過熱或 固失效。 爆炸。 • 如果可運作的時間變得非常短,請立即停止操作。否則 可能會導致過熱、燒傷,甚至爆炸的風險。 請保留所有警告和指示,以供日後參 • 如果電解液進入眼睛,請用清水沖洗並立即就醫。這種 考。 情況可能會導致喪失視力。 • 請勿使電池盒短路。 • 請勿將設備和電池盒存放在溫度可能達到或超過 50 °C 功能說明 (122 °F) 的位置,也請勿在上述環境中使用。...
  • Seite 152 注意: 注: • 將配件用於本燈具之前,請仔細閱讀配件的使用 • 依據使用條件和環境溫度,指示的容量可能與實際容量 說明書。 略有不同。 您可以將本燈具安裝在三腳架上以便於操作。 • 當電池保護系統運作時,第一個(最左邊)指示燈將 會閃爍。 注意: • 請勿在三腳架上同時安裝兩個此設備。 使用非原廠的 Makita 電池或改造過的電池,將使得 Makita • 將設備安裝在三腳架上時,請小心勿使設備掉落。 設備和充電器的 Makita 保固失效。 • 將三腳架放置在平坦且穩定的表面上以防止掉落。 打開燈光和亮度模式選擇(Fig. 4) • 一定要採取防止掉落的措施,如在三腳架的支腿上放沙 1. 開關:按下開關一次,指示燈亮起(與上次設定相同的 袋。否則可能導致墜落事故。 亮度模式)。再次按下開關,指示燈熄滅。 • 將三腳架的支腳展開至最大幅度。 2. 亮度模式選擇:亮度依序為:指示燈亮起時,每次按下 • 如果風勢很大,請勿使用三腳架。...
  • Seite 153 維護 選購配件 注意: 注意: • 建議將這些配件或附件搭配本手冊中指定的 Makita 設備 • 嘗試進行檢查或維護之前,請務必確認設備電源已關 一起使用。使用其他配件或附件可能會導致人員受傷。 閉,並已取出電池盒。 請務必將配件或附件用於其指定用途。 • 切勿使用汽油、石油醚、稀釋劑、酒精或類似物品,否 則可能會導致變色、變形或破裂。 如需協助以取得有關這些配件的詳細資訊,請諮詢當地的 使用者只能執行本使用說明書中的維護作業。其他任何工作 Makita 服務中心。 都必須由 Makita 授權服務中心進行。 • Makita 原廠電池和充電器 清潔 • 防眩光膜 • 燈罩 注意: • 三腳架 [零件編號:GM00002378] • 切勿在水中清洗設備。 注: 時常使用沾有肥皂水的布擦拭設備外部(設備主體)。 • 此列表中的某些項目可能為設備包裝中的標準配件。各...
  • Seite 154 • .‫الفحص أو الصيانة‬ .‫ ال تستخدم الغازولين أو البنزين أو مخفف الطالء أو الكحول أو ما شابه ذلك‬ • .‫فقد يحدث تغ ي ّ ر في اللون أو تشوه أو تصدع‬ ‫ي ُ سمح للمستخدم بأعمال الصيانة المذكورة في هذا الدليل فقط. يجب أال يؤدى أي عمل‬ .‫ المعتمدة‬Makita ‫آخر إال من مراكز خدمة‬ ‫التنظیف‬ :‫تنبیه‬ .‫ال تغسل الجهاز في الماء‬ • ‫من وقت آلخر، امسح الجزء الخارجي )هيكل الجهاز( من الجهاز باستخدام قطعة‬ .‫قماش مغمورة في محلول من الماء والصابون‬ ‫الملحقات االختیاریة‬ :‫تنبیه‬ ‫ الخاص بك‬Makita ‫ ي ُ وصى باستخدام هذه الملحقات أو المرفقات مع جهاز‬ • ‫المحدد في هذا الدليل. وقد يتسبب استخدام أي ملحقات أو مرفقات أخرى‬ ‫في خطر إصابة األشخاص. ال تستخدم الملحق أو المرفق إال للغرض‬ .‫المذكور له‬ ،‫إذا كنت في حاجة إلى مساعدة أو المزيد من التفاصيل بخصوص هذه الملحقات‬ .‫ المحلي القريب منك‬Makita ‫فارجع إلى مركز خدمة‬ ‫ األصليان‬Makita ‫بطارية وشاحن‬ • ‫غشاء مضاد للتوهج‬ • ‫غطاء المصباح‬ • (GM00002378 :‫حامل ثالثي القوائم )رقم الجزء‬ • :‫مالحظة‬...
  • Seite 155 ‫ بنا ء ً على ظروف االستخدام ودرجة الحرارة المحيطة، قد تختلف اإلشارة‬ • .‫يمكنك وضع المصباح على حامل ثالثي القوائم لتيسير التشغيل‬ .‫قلي ال ً عن الطاقة الفعلية‬ :‫تنبیه‬ ‫ سيومض مصباح المؤشر األول )في أقصى الجانب األيسر( عندما يعمل‬ • .‫نظام حماية البطارية‬ .‫يمنع تركيب اثنين من هذا الجهاز على الحامل ثالثي القوائم في نفس الوقت‬ • .‫احرص على عدم سقوط الجهاز عند إرفاقه بالحامل ثالثي القوائم‬ • ‫ غير أصلية، أو بطاريات تم تعديلها، من شأنه أن يبطل‬Makita ‫استخدام بطاريات‬ .‫ضع الحامل ثالثي القوائم على سطح مست و ٍ وثابت لمنع سقوطه‬ • .Makita ‫ الخاص بأدوات وشواحن‬Makita ‫ضمان‬ ‫ يجب اتخاذ التدابير لمنع السقوط مثل وضع أكياس الرمل على أرجل الحامل‬ • (Fig. 4) ‫تشغیل المصباح وتحدید وضع السطوع‬ .‫ثالثي القوائم. وإال فقد يسقط الجهاز‬ .‫انشر قوائم الحامل إلى حدها األقصى‬ • ‫1 . مفتاح: اضغط على المفتاح مرة واحدة، فيضيء المصباح )على نفس وضع سطوع‬ .‫ال تستخدم الحامل ثالثي القوائم إذا كانت الرياح قوية‬...
  • Seite 156 .‫تعليمات مهمة خاصة بالسالمة بالنسبة لمجموعة البطارية‬ ‫ األصلية فقط. قد يتسبب استخدام‬Makita ‫تنبیه : استخدم بطاريات ماكيتا‬ ‫ قبل استخدام خرطوشة البطارية، اقرأ كل التعليمات والعالمات التحذيرية‬ • ‫ غير أصلية، أو بطاريات تم تعديلها، في انفجار البطارية مما‬Makita ‫بطاريات‬ ‫الموجودة على )1( شاحن البطارية و)2( البطارية و)3( المنتج الذي يستخدم‬ ‫ الخاص‬Makita ‫يسبب الحرائق واإلصابات الشخصية والتلفيات. كما سيبطل ضمان‬ .‫البطارية‬ .Makita ‫بأدوات وشواحن‬ ‫ ال تفكك خرطوشة البطارية أو تعبث بها. قد يؤدي ذلك إلى نشوب حريق أو‬ • .‫توليد حرارة زائدة أو حدوث انفجار‬ ‫ إذا أصبح وقت التشغيل أقصر بشكل كبير، فأوقف التشغيل على الفور. قد‬ • ‫احتفظ بكل التحذیرات والتعلیمات للرجوع إلیها في‬ .‫يؤدي ذلك إلى خطر ارتفاع درجة الحرارة والحروق المحتملة واالنفجار‬ .‫المستقبل‬ ‫ إذا دخل اإللكتروليت في عينيك، فاغسلها بماء نقي واطلب الرعاية الطبية‬ • .‫على الفور. وإال، فقد يتسبب ذلك في فقد بصرك‬ .‫ال تحدث قصر ً ا في خرطوشة البطارية‬ • ‫الوصف الوظیفي‬ ‫ ال تخزن أو تستخدم األداة وخرطوشة البطارية في األماكن التي يمكن أن‬ • ‫تصل فيها درجات الحرارة إلى 05 درجة مئوية )221 فهرنهايت( أو‬ :‫تنبیه‬ .‫تتجاوزها‬ ‫ تأكد دائ م ً ا من إيقاف تشغيل الجهاز وإزالة خرطوشة البطارية قبل ضبط‬...
  • Seite 157 ‫الرموز‬ ‫ معلومات السالمة الخاصة بوحدات اإلضاءة المحمولة التي يتم تشغيلها‬ .‫باستخدام البطاريات‬ .‫فيما يلي عرض للرموز المستخدمة للجهاز‬ ‫ يجب أن يتم التخلص من البطارية وف ق ً ا للوائح المحلية لديك المتعلقة بالتخلص‬ • .‫تأكد من فهم معانيها قبل االستخدام‬ .‫من المواد الخطرة‬ .‫ال تحرق البطارية‬ • .‫ معلومات إضافية خاصة بوحدات اإلضاءة‬ .‫اقرأ دليل التعليمات‬ • ‫ إن مصدر ضوء هذا المصباح غير قابل لالستبدال ؛ وعندما يصل إلى نهاية‬ • ‫ فقط لدول اإلتحاد األوروبي ، بسبب وجود مكونات ضارة‬ • .‫عمره االفتراضي ، فإنه يجب استبدال المصباح بالكامل‬ ، ‫في الجهاز، فإن نفايات األجهزة الكهربائية واإللكترونية‬ .‫ استخدام أداة البطارية والعناية بها‬ ‫والمجمعات الكهربائية والبطاريات قد يكون لها أثر سلبي‬ ‫ تحذير: اقرأ جميع تحذيرات وتعليمات السالمة. قد يؤدي عدم اتباع التعليمات‬ • ‫على البيئة و صحة اإلنسان. ال تقم بالتخلص من نفايات‬ ‫والتحذيرات إلى صدمة كهربية وحريق وإصابة بالغة أو وقوع أي من هذه‬ Ni-MH ‫األجهزة الكهربائية واإللكترونية أو البطاريات مع النفايات‬ Li-ion .‫الحوادث‬ ‫المنزلية! وفق ا ً لإلرشادات األوروبية فيما يتعلق بنفايات‬ ‫ امنع بدء التشغيل غير المقصود. تأكد من وجود المفتاح في موضع إيقاف‬ • ‫األجهزة الكهربائية واإللكترونية وفيما يتعلق بالمجمعات‬ ‫التشغيل قبل التوصيل بمجموعة البطارية أو نقل أو حمل الجهاز. حمل‬ ‫الكهربائية والبطاريات ونفايات المجمعات الكهربائية‬...
  • Seite 158 ‫توضیح للصورة العامة‬ ‫3 . مصابيح المؤشر‬ ‫2 . غطاء البطارية‬ ‫1 . قفل الغطاء‬ ‫6 . تحديد وضع السطوع‬ ‫5 . مفتاح‬ ‫4 . زر التحقق‬ ‫7 . قرص‬ ‫المواصفات‬ ML009G :‫الطراز‬ ‫69 عدسة‬ LED ‫مصباح‬ ‫4.41/81/63 فولت تيار مستمر‬ ‫مصدر الطاقة‬ ‫842 ملم × 683 ملم × 503 ملم‬ (‫األبعاد )طول × عرض × ارتفاع‬ 6.2 kg ‫الوزن الصافي‬...
  • Seite 159 ‫نگهداری‬ :‫احتیاط‬ ‫ هميشه قبل از تالش برای انجام بازبينی و نگهداری، حتم ا ً دستگاه را‬ • .‫خاموش کنيد، و کارتريج باتری را دربياوريد‬ ‫ هرگز از بنزين، تينر، الکل يا مواد مشابه استفاده نکنيد. استفاده از اين مواد‬ • .‫ممکن است موجب تغيير رنگ، تغيير شکل يا تر ک خوردگی شود‬ ‫کاربر بايد فقط اقدامات نگهداری شرح داده شده در اين دفترچه راهنما را انجام‬ Makita ‫دهد. هر گونه کار ديگری غير از اين بايد توسط مراکز خدمات مجاز‬ .‫انجام شود‬ ‫تمیزکاری‬ :‫احتیاط‬ .‫هرگز دستگاه را در آب نشوييد‬ • ‫هر از گاهی با استفاده از پارچ ه ای که در آب ک ف دار مرطوب شده است، قسمت‬ .‫بيرونی )بدنه دستگاه( را پاک کنيد‬ ‫لوازم جانبی اختیاری‬ :‫احتیاط‬ ‫ شما که در اين‬Makita ‫ اين لوازم جانبی يا ملحقات برای استفاده با دستگاه‬ • ‫دفترچه راهنما مشخص شده است توصيه م ی شود. استفاده از لوازم جانبی يا‬ .‫ملحقات ديگر ممکن است خطر آسي ب ديدگی افراد را به همراه داشته باشد‬ .‫از لوازم جانبی يا ملحقات فقط برای اهداف تعيي ن شده استفاده کنيد‬...
  • Seite 160 .‫برای سهولت کار، م ی توانيد چراغ را روی س ه پايه قرار دهيد‬ ،‫ چراغ نشانگر اول )سمت چپ( موقع کار کردن سيستم محافظت از باتری‬ • .‫چشمک م ی زند‬ :‫احتیاط‬ .‫دو دستگاه را هم زمان روی سه پايه نصب نکنيد‬ • ،‫ يا باتر ی هايی که دستکاری شد ه اند‬Makita ‫استفاده از باتر ی های غير اصلی‬ .‫مراقب باشيد هنگام اتصال دستگاه روی س ه پايه، دستگاه را نيندازيد‬ • .‫ ب ی اعتبار م ی کند‬Makita ‫ را برای دستگاه و شارژر‬Makita ‫ضمانت‬ .‫س ه پايه را روی سطحی هموار و ثابت قرار دهيد تا نيفتد‬ • (Fig. 4) ‫روشن کردن چراغ و انتخاب حالت روشنایی‬...
  • Seite 161 .‫دستورالعم ل های ايمنی مهم برای کارتريج باتری‬ ‫ استفاده کنيد. استفاده از باتر ی های‬Makita ‫احتیاط: فقط از باتر ی های اصلی‬ ‫ قبل از استفاده از کارتريج باتری، تمام دستورالعم ل ها و عالئم هشداردهنده‬ • ‫ يا باتر ی هايی که تغيير کرد ه اند ممکن است باعث ترکيدن‬Makita ‫غير اصلی‬ ‫روی )1( شارژر باتری، )2( باتری و )3( محصولی که از باتری استفاده‬ ‫باتری شود و به آت ش سوزی، آسيب شخصی و خسارت بيانجامد. اين اتفاق همچنين‬ .‫م ی کند را بخوانيد‬ .‫ ب ی اعتبار م ی کند‬Makita ‫ را برای ابزار و شارژر‬Makita ‫ضمانت‬ ‫ کارتريج باتری را باز يا دستکاری نکنيد. اين کار ممکن است منجر به‬ • .‫آت ش سوزی، گرمای بيش از حد، يا انفجار شود‬ ‫ اگر زمان بهر ه برداری نسبت به قبل بيش از حد کوتاه شده باشد، بالفاصله‬ • ‫کلیه هشدارها و دستورالعمل ها را برای مراجعه‬...
  • Seite 162 ‫نمادها‬ .‫اطالعات ايمنی برای نورافک ن های قابل حمل دارای باتری‬ ‫ دفع باتری بايد مطابق با مقررات محلی شما در رابطه با دفع مواد خطرناک‬ • .‫در زير، نمادهای مورد استفاده در تجهيزات نشان داده شده است‬ .‫انجام شود‬ .‫حتم ا ً معنی و مفهوم آنها را قبل از استفاده درک کنيد‬ .‫باتری را آتش نزنيد‬ • .‫اطالعات اضافی برای نورافک ن ها‬ .‫دفترچه راهنمای دستورالعمل را بخوانيد‬ • ‫ منبع نور اين المپ قابل تعويض نيست. هنگامی که منبع نور به پايان عمر‬ • .‫خود رسيد، کل المپ بايد تعويض شود‬ ‫ فقط برای کشورهای اتحاديه اروپا. به دليل وجود اجزای‬ • .‫استفاده و مراقبت از ابزار باتری‬ ‫خطرناک در تجهيزات، ضايعات تجهيزات الکتريکی و‬ ‫ هشدار: تمام هشدارها و دستورالعم ل های ايمنی را بخوانيد. عدم رعايت‬ • ‫الکترونيکی، ذخاير و باتری ها ممکن است تأثير منفی بر‬ ‫هشدارها و دستورالعم ل های ذکر شده در فهرست زير ممکن است منجر به‬ ‫محيط زيست و سالمت انسان داشته باشد. وسايل برقی و‬ .‫بر ق گرفتگی، آت ش سوزی و/يا آسيب جدی شود‬ Ni-MH ‫الکترونيکی يا باتری ها را با زباله های خانگی به دور‬...
  • Seite 163 ‫2 . درپوش باتری‬ ‫1 . قفل درپوش‬ ‫6 . انتخاب حالت روشنايی‬ ‫5 . کليد‬ ‫4 . دکمه بررسی‬ ‫7 . پيچ‬ ‫مشخصات‬ ML009G :‫مدل‬ ‫69 عدد‬ ‫4.41 / 81 / 63 ولت برق مستقيم‬ ‫منبع نيرو‬ ‫ 503 ميليمتر‬x ‫ 683 ميليمتر‬x ‫842 ميليمتر‬ (‫ابعاد )طول × عرض × ارتفاع‬ 6.2 kg ‫وزن خالص‬...
  • Seite 164 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com ML009G-29L-HK(CE)-AR-PER-2110 GER/CRE...

Inhaltsverzeichnis