Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Boneco U250 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für U250:
Inhaltsverzeichnis
  • Technical Data
  • Power Consumption
  • Introduction
  • Healthy Air Is a Basic Need
  • Availability of Accessories
  • Items Included
  • Overview and Part Names
  • Indicators on the Display
  • Keypad on the Appliance
  • Starting up and Switching off
  • Humidity and Ultrasonic
  • Saving Settings
  • AUTO" Operating Mode
  • Controlling Humidity
  • Controlling Output
  • Fragrance Container
  • Basics
  • Use
  • Notes on Care
  • Care Instructions
  • Descaling and Cleaning
  • On Descaling
  • Descaling the Appliance
  • Cleaning the Membrane
  • Replacing Consumables
  • Replacing the A7017 Ionic Silver Stick
  • Replacement
  • On the A250
  • Preparing the A250
  • On Water Hardness
  • Replacing the A250
  • Replacement
  • Caractéristiques Techniques
  • Consommation Électrique
  • Introduction
  • Parce que L'air Sain Est un Besoin Fondamental
  • Disponibilité des Accessoires
  • Contenu de la Livraison
  • Vue D'ensemble et Désignation des Pièces
  • Affichage à L'écran
  • Clavier de L'appareil
  • Mise en Service et Arrêt de L'appareil
  • Humidité de L'air et Nébuliseur
  • Enregistrement des Réglages
  • Mode « AUTO
  • Ajustement de L'humidité de L'air
  • Ajustement de la Puissance
  • Récipient pour Substances Odorantes
  • Principes de Base
  • Utilisation
  • Consignes D'entretien
  • Détartrage et Nettoyage
  • Informations Concernant le Détartrage
  • Détartrage de L'appareil
  • Nettoyage de la Membrane
  • Remplacement des Consommables
  • Remplacer le Bâtonnet Ionic Silver Stick® A7017
  • Pièce de Rechange
  • Informations Concernant L'a250
  • Préparation de L'a250
  • Informations Concernant la Dureté de L'eau
  • Remplacement de L'a250
  • Pièce de Rechange
  • Dati Tecnici
  • Introduzione
  • L'aria Sana, Un'esigenza Fondamentale
  • Disponibilità Degli Accessori
  • Volume DI Fornitura
  • Panoramica E Denominazione Delle Parti
  • Indicazioni Sul Display
  • Tastierino Dell'apparecchio
  • Messa in Funzione E Spegnimento
  • Umidità Dell'aria E Nebulizzatore
  • Memorizzazione Delle Impostazioni
  • Modalità "AUTO
  • Regolazione Dell'umidità Dell'aria
  • Regolazione Della Potenza
  • Contenitore Per Fragranze
  • Informazioni Base
  • Utilizzo
  • Avvertenze Per la Cura
  • Avvertenze Per la Cura Dell'apparecchio
  • Decalcificazione E Pulizia
  • Informazioni Sulla Decalcificazione
  • Decalcificazione Dell'apparecchio
  • Pulizia Della Membrana
  • Sostituzione Dei Materiali DI Consumo
  • Sostituzione Dello Ionic Silver Stick® A7017
  • Ricambi
  • Informazioni Sull'a250
  • Operazioni Preliminari Sull'a250
  • Informazioni Sulla Durezza Dell'acqua
  • Sostituzione Dell'a250
  • Ricambi
  • Technische Gegevens
  • Inleiding
  • Gezonde Lucht Is Van Levensbelang
  • Beschikbare Accessoires
  • Leveringsomvang
  • Overzicht en Benaming Van de Onderdelen
  • Weergaven Op Het Display
  • Toetsenpaneel Op Het Apparaat
  • Ingebruikname en Uitschakelen
  • Luchtvochtigheid en Vernevelaar
  • Instellingen Opslaan
  • Modus "AUTO
  • Luchtvochtigheid Regelen
  • Vermogen Regelen
  • Geurstofhouder
  • Algemeen
  • Gebruik
  • Instructies Voor Onderhoud
  • Onderhoudsinstructies
  • Ontkalken en Reinigen
  • Over Het Ontkalken
  • Apparaat Ontkalken
  • Membraan Reinigen
  • Verbruiksmateriaal Vervangen
  • Ionic Silver Stick® A7017 Vervangen
  • Vervanging
  • Over de A250
  • A250 Voorbereiden
  • Over de Waterhardheid
  • A250 Vervangen
  • Vervanging
  • Datos Técnicos
  • Instrucciones
  • El Aire Limpio es una Necesidad Básica
  • Disponibilidad de Los Accesorios
  • Contenido
  • Vista de Conjunto y Denominación de Los Componentes
  • Indicaciones en la Pantalla
  • Panel de Teclas del Equipo
  • Puesta en Marcha y Desconexión
  • Humedad del Aire y Nebulizador
  • Memorización de Los Ajustes
  • Modo "AUTO
  • Regulación de la Humedad del Aire
  • Regulación de la Potencia
  • Depósito Difusor de Aroma
  • Información Básica
  • Utilización
  • Instrucciones para el Cuidado
  • Indicaciones de Mantenimiento
  • Descalcificación y Limpieza
  • Acerca de la Descalcificación
  • Descalcificación del Equipo
  • Limpieza de la Membrana
  • Sustitución de Consumibles
  • Sustitución del Ionic Silver Stick® A7017
  • Sustitución
  • Acerca del A250
  • Preparación del A250
  • Acerca de la Dureza del Agua
  • Sustitución del A250
  • Sustitución
  • Dados Técnicos
  • Introdução
  • O Ar Saudável É Uma Necessidade Básica
  • Disponibilidade de Acessórios
  • Itens Incluídos
  • Visão Geral E Designação das Peças
  • Indicações no Display
  • Conjunto de Teclas no Aparelho
  • Colocação Em Funcionamento E Desativação
  • Humidade Do Ar E Nebulizador Ultrassónico
  • Guardar Definições
  • Modo "AUTO
  • Regular a Humidade Do Ar
  • Regular a Potência
  • Depósito para Fragrâncias
  • Generalidades
  • Utilização
  • Instruções para a Conservação
  • Instruções de Conservação
  • Descalcificar E Limpar
  • Sobre a Descalcificação
  • Descalcificar O Aparelho
  • Limpar a Membrana
  • Substituir Consumíveis
  • Substituir O Ionic Silver Stick® A7017
  • Substituição
  • Sobre O A250
  • Preparar O A250
  • Sobre a Dureza da Água
  • Substituir O A250
  • Substituição
  • Műszaki Adatok
  • Bevezetés
  • Az Egészséges Levegő Létszükséglet
  • Tartozékok Rendelkezésre Állása
  • Szállítási Terjedelem
  • Az Alkatrészek Áttekintése És Megnevezése
  • A Kijelzőn Megjelenő InformáCIók
  • A Készülék Gombjai
  • Üzembe Helyezés És Kikapcsolás
  • A Levegő Páratartalma És a Párásító
  • Beállítások Mentése
  • AUTO" MóD
  • A Levegő Páratartalmának Szabályozása
  • Teljesítmény Szabályozása
  • Illatanyagtartály
  • Alapok
  • Használat
  • Tanácsok Az Ápoláshoz
  • Ápolási Útmutató
  • Tisztítás És Vízkőmentesítés
  • A Vízkőmentesítésről
  • A Készülék Vízkőmentesítése
  • A Membrán Tisztítása
  • Fogyóeszközök Cseréje
  • A7017 Ionic Silver Stick® RúD Cseréje
  • Csere
  • Az A250 Patronról
  • Az A250 Előkészítése
  • A Vízkeménységről
  • Az A250 Cseréje
  • Csere
  • Dane Techniczne
  • Wstęp
  • Zdrowe Powietrze to Podstawowa Potrzeba
  • Dostępność Osprzętu
  • Zakres Dostawy
  • PrzegląD I Nazewnictwo CzęśCI
  • Wskazania Na Wyświetlaczu
  • Panel Przycisków Na Urządzeniu
  • Uruchamianie I Wyłączanie
  • Wilgotność Powietrza I Generator Mgiełki
  • Zapisywanie Ustawień
  • Tryb „AUTO
  • Regulacja WilgotnośCI Powietrza
  • Regulacja Mocy
  • Zbiornik Na Substancje Zapachowe
  • Informacje Podstawowe
  • Zastosowanie
  • Wskazówki Dotyczące Konserwacji
  • Odkamienianie I Czyszczenie
  • O Odkamienianiu
  • Odkamienianie Urządzenia
  • Czyszczenie Membrany
  • Wymiana Materiałów Eksploatacyjnych
  • Wymiana A7017 Ionic Silver Stick
  • Zapasowy Wkład
  • O A250
  • Przygotowanie A250
  • Twardość Wody
  • Wymiana A250
  • Zapasowy Wkład
  • Tekniska Data
  • Teknisk Specifikation
  • Inledning
  • Frisk Luft Är Ett Grundläggande Behov
  • Tillgänglighet Av Tillbehör
  • Leveransomfattning
  • Översikt Och Benämning På Delar
  • Indikeringar På Displayen
  • Knappfält På Apparaten
  • Idrifttagning Och Avstängning
  • Luftfuktighet Och Nebulisator
  • Spara Inställningar
  • Läget "AUTO
  • Reglera Luftfuktighet
  • Reglera Effekt
  • Doftbehållare
  • Allmänt
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
U250
MANUAL
Read and save these instructions
Lesen und behalten Sie diese Anleitung
Lisez et enregistrez ces instructions
Leggere e salvare queste istruzioni
Lea y guarde estas instrucciones
Прочтите и сохраните эти инструкции
阅读并保存这些说明
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Boneco U250

  • Seite 1 U250 MANUAL Read and save these instructions Lesen und behalten Sie diese Anleitung Lisez et enregistrez ces instructions Leggere e salvare queste istruzioni Lea y guarde estas instrucciones Прочтите и сохраните эти инструкции 阅读并保存这些说明...
  • Seite 2 Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). Always observe all safety notes (included separately in delivery). Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparéme nt dans le contenu de la livraison). È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura).
  • Seite 4 Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Instructions for use Lietošanas instrukcija Mode d’emploi Naudojimo instrukcija Istruzioni per l’uso Kasutusjuhend Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrucciones de uso Návod na používanie Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za uporabu Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Bruksanvisning Руководство...
  • Seite 5 GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Technische Daten Verbrauchsmaterial ersetzen A7017 Ionic Silver Stick® ersetzen Einleitung Ersatz Gesunde Luft ist ein Grundbedürfnis Zubehör Verfügbarkeit Über die A250 Lieferumfang A250 vorbereiten Über die Wasserhärte Übersicht und Benennung der Teile A250 ersetzen Ersatz Anzeigen auf dem Display Tastenfeld am Gerät Inbetriebnahme und Ausschalten Luftfeuchtigkeit und Vernebler...
  • Seite 7: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN* Netzspannung 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Leistungsaufnahme Standby: 0.1 W 11 W („low“) 18 W („medium“) 20 W („high“) Befeuchtungsleistung 340 g/h Für Raumgrössen bis 50 m / 125 m Fassungsvermögen 3.5 Liter Abmessungen L×B×H 240 ×...
  • Seite 8: Einleitung

    Luft. Und doch schenken viele Menschen der Luftqualität zu wenig Beachtung. Das hat Aus- wirkung auf Gesundheit und Lebensqualität. Umso mehr freut es uns, dass Sie mit Ihrem BONECO-Gerät Ihnen und Ihrem Umfeld das Grundbedürfnis von gesunder Raumluft ermöglichen.
  • Seite 9: Übersicht Und Benennung Der Teile

    ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE 1 Dampfaustritt 2 Wasserstandsanzeige 3 Bürste 4 Funktionstasten 5 Display 6 Wassertank 7 A250 8 Tankdeckel 9 A7017 Ionic Silver Stick® 10 Duftstoffbehälter 11 Stromversorgung...
  • Seite 10: Anzeigen Auf Dem Display

    ANZEIGEN AUF DEM DISPLAY Symbol Bedeutung Symbol Erforderliche Aktion Aktuelle oder gewünschte Luftfeuchtigkeit Wasser nachfüllen Vollautomatischer Betrieb A7017 Ionic Silver Stick® ersetzen Gewählte Leistungsstufe Wert zeigt die aktuelle Luftfeuchtigkeit Wert zeigt die gewünschte Luftfeuchtigkeit...
  • Seite 11: Tastenfeld Am Gerät

    TASTENFELD AM GERÄT Taste Funktion Gerät ein- und ausschalten Leistung regulieren Modus „AUTO“ Luftfeuchtigkeit ändern...
  • Seite 12: Inbetriebnahme Und Ausschalten

    INBETRIEBNAHME UND AUSSCHALTEN Entfernen Sie den Wassertankdeckel vom Tank. Wässern Sie die A250 während 2 Minuten unter Schrauben Sie die A250 auf den Wassertankde- fliessendem kalten Wasser. ckel. Füllen Sie den Tank mit kaltem Leitungswasser. Verschliessen Sie den Tank und achten Sie auf Stellen Sie den Tank auf die Wasserwanne.
  • Seite 13 Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. Bringen Sie den Hauptschalter in die Stellung «ON». Richten Sie den Nebel in den offenen Raum. Stellen Sie den BONECO U250 nicht direkt auf den Tippen Sie auf , um den BONECO U250 einzu- Boden.
  • Seite 14: Luftfeuchtigkeit Und Vernebler

    LUFTFEUCHTIGKEIT UND VERNEBLER EINSTELLUNGEN SPEICHERN LUFTFEUCHTIGKEIT REGULIEREN LEISTUNG REGULIEREN Der BONECO U250 speichert beim Ausschalten die Die Luftfeuchtigkeit kann zwischen 30% und 70% 1. Tippen Sie mehrmals auf das Symbol , bis die zuletzt verwendeten Einstellungen. Wenn das Ge- eingestellt werden. In der Einstellung „Co“ (für gewünschte Stufe auf dem Display angezeigt...
  • Seite 15: Duftstoffbehälter

    Aromastoffe und ätherische Öle Schublade zu entnehmen. hinzugeben. Geben Sie keine Duftstoffe direkt in die Was- serwanne, da das BONECO-Gerät in der Leis- tung beeinträchtigt oder sogar beschädigt werden kann. Diese Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt. 2. Beträufeln Sie die Filzeinlage in der Schublade mit einem Aromastoff Ihrer Wahl.
  • Seite 16: Hinweise Zur Pflege

    Mit zunehmender Betriebsdauer nimmt die Leis- Intervall Tätigkeit tung des A7017 Ionic Silver Stick® ab und die inneren Bauteile des BONECO U250 verkalken. Abgestan- Täglich Wasserstand kontrollieren, eventuell Wasser nachfüllen denes Wasser kann ausserdem die Hygiene beein- trächtigen und zu unangenehmen Gerüchen füh-...
  • Seite 17: Entkalken Und Reinigen

    ÜBER DAS ENTKALKEN GERÄT ENTKALKEN 4. Verrühren Sie das CalcOff mit ca. 0.5 Liter Wasser Wenn sich am Boden des BONECO U250 hartnäckige 1. Trennen Sie den BONECO U250 vom Stromnetz. und giessen Sie die Mischung in den Vernebler- Kalkablagerungen bilden, muss das Gerät zusätz- raum.
  • Seite 18: Membrane Reinigen

    Verwenden Sie für die Reinigung der Mem- brane keine scharfen Gegenstände oder aggressive Reinigungsmittel; dadurch kann der BONECO U250 beschädigt werden und die Garantie erlischt! Kalkrückstände an der Membrane lassen sich mit der gelben Bürste entfernen, die in der Wanne des...
  • Seite 19: Verbrauchsmaterial Ersetzen

    VERBRAUCHSMATERIAL ERSETZEN A7017 IONIC SILVER STICK® ERSETZEN 1. Trennen Sie den BONECO U250 vom Stromnetz. 4. Setzen Sie den neuen A7017 Ionic Silver Stick® Der A7017 Ionic Silver Stick® verhindert die Ver- ein. 2. Entleeren Sie den Wassertank. mehrung von Bakterien im Wasser und leistet da- 5.
  • Seite 20: Über Die A250

    Weisser Niederschlag rund um das ÜBER DIE WASSERHÄRTE Gerät ist ein sicheres Zeichen dafür, dass die A250 Der BONECO U250 wird mit der A250 geliefert. Das verbraucht ist. enthaltene Granulat filtert den Kalk aus dem Lei- tungswasser, damit er nicht an die Raumluft abge- Für die Inbetriebnahme der A250 beachten Sie bitte...
  • Seite 21 INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Seite 37 MODE D’EMPLOI...
  • Seite 53 ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Seite 69 GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 85 INSTRUCCIONES DE USO...
  • Seite 101: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...
  • Seite 117 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 133: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 149 BRUKSANVISNING...
  • Seite 165 KÄYTTÖOHJEET...
  • Seite 181 BRUGSANVISNING...
  • Seite 197 BRUKSANVISNING...
  • Seite 213: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA...
  • Seite 229 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA...
  • Seite 245 KASUTUSJUHEND...
  • Seite 261 NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Seite 277: Návod Na Používanie

    NÁVOD NA POUŽÍVANIE...
  • Seite 293 NAVODILA ZA UPORABO...
  • Seite 309 UPUTE ZA UPORABU...
  • Seite 357 使用说明书...
  • Seite 358 目录 保养条款 目录 技术参数 除垢和清洁 技术参数* 除垢 设备除垢 说明 清洗雾化片 购买耗材 更换耗材 装箱单 更换A7017离子化银棒® 分解图和部件名称 更换 显示屏上的符号 A250双效滤水器 更换A250 双效滤水器 电器上的操作屏 水的硬度 准备操作和关机 更换A250 双效滤水器 更换 湿度和加湿 保存设置 自动模式 设置湿度 调节加湿量 香薰盒 香薰盒 使用 清洁与维护...
  • Seite 359: 技术参数

    技术参数 技术参数* 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz 额定电压 额定功率 待机 0.1 W 11 W (low) 18 W (medium) 20 W (high) 加湿量 340 g/h 适用面积 50 m / 125 m 装水容量 3.5 L 尺寸 (长 × 宽 × 高) 240 ×...
  • Seite 361: 分解图和部件名称

    分解图和部件名称 1. 雾气输出 2. 水位提示 3. 清洁刷 4. 功能键 5. 显示屏 6. 水箱 7. A250 双效滤水器 8. 水箱盖 9. ISS 离子化银棒 10. 香薰盒 11. 电源适配器...
  • Seite 362: 显示屏上的符号

    显示屏上的符号 符号 含义 符号 提示动作 当前湿度或设置湿度 加水 全自动化操作 更换离子化银棒 性能选择 显示当前湿度值 显示设置湿度值...
  • Seite 363: 电器上的操作屏

    电器上的操作屏 按钮 职能 开机关机 / 清洁功能 调节雾气输出量 自动舒适模式 调整湿度...

Inhaltsverzeichnis