Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Boneco U250 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für U250:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
U250
MANUAL
Read and save these instructions
Lesen und behalten Sie diese Anleitung
Lisez et enregistrez ces instructions
Leggere e salvare queste istruzioni
Lea y guarde estas instrucciones
Прочтите и сохраните эти инструкции
阅读并保存这些说明
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Boneco U250

  • Seite 1 U250 MANUAL Read and save these instructions Lesen und behalten Sie diese Anleitung Lisez et enregistrez ces instructions Leggere e salvare queste istruzioni Lea y guarde estas instrucciones Прочтите и сохраните эти инструкции 阅读并保存这些说明...
  • Seite 2 Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). Always observe all safety notes (included separately in delivery). Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de la livraison). È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura). Lees alle veiligheidsinstructies (afzonderlijk in de levering).
  • Seite 5 GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Technische Daten Hinweise zur Pflege Pflegehinweise Erste Reinigung Entkalken und reinigen Einleitung Über das Entkalken Zubehör Verfügbarkeit Gerät entkalken Lieferumfang Membrane reinigen Übersicht und Benennung der Teile Verbrauchsmaterial ersetzen A7017 Ionic Silver Stick ® ersetzen Anzeigen auf dem Display Ersatz Tastenfeld am Gerät Über die A250...
  • Seite 7: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ERSTE REINIGUNG TECHNISCHE DATEN Produktionsbedingte Rückstände an der Wasser- wanne können zu einer Schaumbildung und damit Netzspannung 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz zu einem Wasseraustritt führen. Deshalb muss die Wasserwanne vor dem ersten Gebrauch mit war- Leistungsaufnahme Standby: 0.1 W mem Wasser und Geschirrspülmittel gereinigt wer-...
  • Seite 8: Einleitung

    Luft. Und doch schenken viele Menschen der Luftqualität zu wenig Beachtung. Das hat Auswirkung auf Gesundheit und Lebensqualität. Umso mehr freut es uns, dass Sie mit Ihrem BONECO-Gerät Ihnen und Ihrem Umfeld das Grundbedürfnis von gesunder Raumluft ermöglichen. BONECO U250...
  • Seite 9: Übersicht Und Benennung Der Teile

    ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE 1 Dampfaustritt 2 Wasserstandsanzeige 3 Bürste 4 Funktionstasten 5 Display 6 Wassertank 7 A250 8 Tankdeckel 9 A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Duftstoffbehälter 11 Stromversorgung...
  • Seite 10: Anzeigen Auf Dem Display

    ANZEIGEN AUF DEM DISPL AY Symbol Bedeutung Symbol Erforderliche Aktion Aktuelle oder gewünschte Luftfeuchtigkeit Wasser nachfüllen Vollautomatischer Betrieb A7017 Ionic Silver Stick ersetzen ® Gewählte Leistungsstufe Wert zeigt die aktuelle Luftfeuchtigkeit Wert zeigt die gewünschte Luftfeuchtigkeit...
  • Seite 11: Tastenfeld Am Gerät

    TASTENFELD AM GER ÄT Taste Funktion Gerät ein- und ausschalten Leistung regulieren Modus „AUTO“ Luftfeuchtigkeit ändern...
  • Seite 12: Inbetriebnahme Und Ausschalten

    INBETRIEBNAHME UND AUSSCHALTEN Entfernen Sie den Wassertankdeckel vom Tank. Schrauben Sie die A250 auf den Wassertankdeckel. Wässern Sie die A250 während 2 Minuten unter fliessendem kalten Wasser. Füllen Sie den Tank mit kaltem Leitungswasser. Verschliessen Sie den Tank und achten Sie Stellen Sie den Tank auf die Wasserwanne.
  • Seite 13 Bringen Sie den Hauptschalter in die Stellung «ON». Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. Richten Sie den Nebel in den offenen Raum. Stellen Sie den BONECO U250 nicht direkt auf Tippen Sie auf , um den BONECO U250 den Boden.
  • Seite 14: Luftfeuchtigkeit Und Vernebler

    LUF TFEUCHTIGKEIT UND VERNEBLER EINSTELLUNGEN SPEICHERN LUFTFEUCHTIGKEIT REGULIEREN LEISTUNG REGULIEREN Der BONECO U250 speichert beim Ausschalten die zu- Die Luftfeuchtigkeit kann zwischen 30% und 70% einge- Tippen Sie mehrmals auf das Symbol , bis die letzt verwendeten Einstellungen. Wenn das Gerät jedoch stellt werden.
  • Seite 15: Duftstoffbehälter

    Aromastoffe und ätherische Öle hinzugeben. Schublade zu entnehmen. Geben Sie keine Duftstoffe direkt in die Wasser- wanne, da das BONECO-Gerät in der Leistung beein- trächtigt oder sogar beschädigt werden kann. Diese Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt. 2. Beträufeln Sie die Filzeinlage in der Schublade mit einem Aromastoff Ihrer Wahl.
  • Seite 16: Hinweise Zur Pflege

    Bauteile des ® Täglich Wasserstand kontrollieren, eventuell Wasser nachfüllen BONECO U250 verkalken. Abgestandenes Wasser kann ausserdem die Hygiene beeinträchtigen und zu unange- Ab 1 Woche ohne Betrieb BONECO U250 entleeren und reinigen nehmen Gerüchen führen. Die regelmässige Wartung und...
  • Seite 17: Entkalken Und Reinigen

    2. Entleeren Sie die Wasserwanne. 5. Lassen Sie die Lösung 30 Minuten lang einwirken. Es darf kein Wasser in die Lüftungsöffnung gelan- 6. Reinigen Sie den BONECO U250 mit einem Geschirr- gen! Dies führt zu Beschädigung des Geräts. besen. 3. Entnehmen Sie die A250 und den A7017 Ionic Silver Stick ®...
  • Seite 18: Membrane Reinigen

    Verwenden Sie für die Reinigung der Membrane keine scharfen Gegenstände oder aggressive Rei- nigungsmittel; dadurch kann der BONECO U250 beschädigt werden und die Garantie erlischt! Kalkrückstände an der Membrane lassen sich mit der gelben Bürste entfernen, die in der Wanne des BONECO U250 angebracht ist.
  • Seite 19: Verbrauchsmaterial Ersetzen

    Vermehrung ® von Bakterien im Wasser und leistet damit einen wich- 2. Entleeren Sie den Wassertank. 5. Setzen Sie den BONECO U250 wieder zusammen. tigen Beitrag zur Hygiene und zum Wohlbefinden. Der A7017 Ionic Silver Stick ist einer Abnutzung unterworfen 6.
  • Seite 20: Über Die A250

    Weisser Niederschlag rund um das Gerät ist ein ÜBER DIE WASSERHÄRTE sicheres Zeichen dafür, dass die A250 verbraucht ist. Der BONECO U250 wird mit der A250 geliefert. Das enthaltene Granulat filtert den Kalk aus dem Leitungs- Für die Inbetriebnahme der A250 beachten Sie bitte die wasser, damit er nicht an die Raumluft abgegeben wird.
  • Seite 21 INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Seite 37 MODE D’EMPLOI...
  • Seite 53 ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Seite 69 GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 85 INSTRUCCIONES DE USO...
  • Seite 101: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...
  • Seite 117 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 133: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 149 BRUKSANVISNING...
  • Seite 165 KÄYTTÖOHJEET...
  • Seite 181 BRUGSANVISNING...
  • Seite 197 BRUKSANVISNING...
  • Seite 213: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA...
  • Seite 229 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA...
  • Seite 245 KASUTUSJUHEND...
  • Seite 261 NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Seite 277: Návod Na Používanie

    NÁVOD NA POUŽÍVANIE...
  • Seite 293 NAVODILA ZA UPORABO...
  • Seite 309 UPUTE ZA UPORABU...
  • Seite 357 使用说明书...
  • Seite 358 目录 技术参数 清洁与维护 技术参数* 保养条款 首次清洁 除垢和清洁 说明 除垢 购买耗材 设备除垢 装箱单 清洗雾化片 分解图和部件名称 更换耗材 更换A7017离子化银棒 显示屏上的符号 更换 电器上的操作屏 A250双效滤水器 更换A250 双效滤水器 准备操作和关机 水的硬度 湿度和加湿 更换A250 双效滤水器 保存设置 更换 自动模式 设置湿度 调节加湿量 香薰盒 香薰盒 使用...
  • Seite 373 사용 설명서...

Inhaltsverzeichnis