Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Boneco U350 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für U350:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

U350
MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Boneco U350

  • Seite 1 U350 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Seite 2 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni per l’uso...
  • Seite 3 GEBRAUCHSANWEISUNG BONECO U350...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Technische Daten Komfort-Funktionen Heizung ein- und ausschalten Einleitung Duftstoffbehälter Wissenswertes zur Luftfeuchtigkeit Lieferumfang Timer-Funktionen OFF-Timer einstellen Übersicht und Benennung der Teile ON-Timer einstellen Anzeigen auf dem Display Reinigung und Pflege Pflegehinweise Tastenfeld Entkalken Vorbereitung der A250 AQUA PRO Gerät entkalken A250 AQUA PRO Vorbereiten Membrane reinigen Über die Wasserhärte...
  • Seite 5: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Netzspannung 230 V / 50 Hz Leistungsaufnahme 110 W Befeuchtungsleistung 500 g/h* Für Raumgrössen bis 60 m / 150 m Fassungsvermögen 5.0 Liter Abmessungen L×B×H 308×165×325 mm Leergewicht 2.74 kg Betriebsgeräusch <45 dB(A) * bei Betrieb mit Vorheizung...
  • Seite 6: Einleitung

    EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO U350. Der WISSENSWERTES ZUR LUFTFEUCHTIGKEIT LIEFERUMFANG leistungsfähige Luftbefeuchter/Vernebler hält die Luft- Die richtige Luftfeuchtigkeit ist für unsere Gesundheit von feuchtigkeit stets auf einem angenehmen Niveau. grosser Bedeutung. Trockene Raumluft führt im Winter zu rissiger, juckender Haut.
  • Seite 7: Übersicht Und Benennung Der Teile

    ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE 1 Abdeckung 2 Düse 3 Kamin 4 Ionic Silver Stick ® 5 Touch Display 6 Bürste 7 A250 AQUA PRO 8 Duftstoffbehälter 9 Stromversorgung...
  • Seite 8: Anzeigen Auf Dem Display

    ANZEIGEN AUF DEM DISPL AY Alle Anzeigen auf dem Display in der Übersicht Symbol Bedeutung Symbol Erforderliche Aktion Aktuelle oder gewünschte Luftfeuchtigkeit Wasser nachfüllen Vollautomatischer Betrieb Wasser im Gerät ersetzen Heizung aktiviert Ionic Silver Stick ersetzen ® Timer aktiv Reinigung erforderlich Wert zeigt die aktuelle Luftfeuchtigkeit Wert zeigt die gewünschte Luftfeuchtigkeit...
  • Seite 9: Tastenfeld

    TASTENFELD Tastenfeld am Gerät Taste Funktion Gerät ein- und ausschalten Leistung regulieren Modus «AUTO» Heizung ein-/ausschalten Timer-Funktion aufrufen Luftfeuchtigkeit ändern...
  • Seite 10: Vorbereitung Der A250 Aqua Pro

    ÜBER DIE WASSERHÄRTE 3. Entnehmen Sie die Wirkungsdauer der A250 AQUA Entfernen Sie die Verpackung der A250 AQUA PRO. Der BONECO U350 wird mit der A250 AQUA PRO gelie- PRO der Tabelle: fert. Das enthaltene Granulat filtert den Kalk aus dem Lei-...
  • Seite 11: Inbetriebnahme Und Ausschalten

    INBETRIEBNAHME UND AUSSCHALTEN Füllen Sie den Tank mit kaltem Leitungswasser. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. Tippen Sie auf , um den BONECO U350 einzuschalten. Wählen Sie mit der Taste die gewünschte Richten Sie den Nebel in den offenen Raum.
  • Seite 12: Der Richtige Standort

    DER RICHTIGE STANDORT DER RICHTIGE STANDORT Der BONECO U350 gibt pro Stunde mehr als einen halben Liter Wasser in die Luft ab. Deshalb ist es wichtig, dass das Gerät am richtigen Ort aufgestellt wird. Stellen Sie den BONECO U350 nicht direkt auf den Boden, da die Feuchtigkeit des Nebels die Ober- fläche beschädigen kann, zum Beispiel bei Parkett...
  • Seite 13: Luftfeuchtigkeit Und Vernebler

    LUF TFEUCHTIGKEIT UND VERNEBLER EINSTELLUNGEN SPEICHERN LUFTFEUCHTIGKEIT REGULIEREN LEISTUNG REGULIEREN Der BONECO U350 speichert beim Ausschalten die zu- Die Luftfeuchtigkeit kann zwischen 30% und 70% einge- Tippen Sie mehrmals auf das Symbol , bis die letzt verwendeten Einstellungen. Wenn das Gerät jedoch stellt werden.
  • Seite 14: Komfort-Funktionen

    KOMFORT-FUNK TIONEN HEIZUNG EIN- UND AUSSCHALTEN DUFTSTOFFBEHÄLTER Der BONECO U350 ist mit einer zuschaltbaren Heizung Im Duftstoffbehälter auf der Rückseite des BONECO ausgestattet. Sie erwärmt den Nebel beim Austritt auf U350 können handelsübliche Aromastoffe für Luftbe- ca. 35 °C, sodass die Raumtemperatur angenehm bleibt.
  • Seite 15: Timer-Funktionen

    BONECO U350 vor Ihrer Rückkehr zu aktivieren, damit ein und arbeitet mit den gewählten Einstellungen. Sie zu Hause ein optimales Wohnklima erwartet. Der BONECO U350 läuft nun für die angegebene Zeit und schaltet sich anschliessend aus. 3. Um den ON-Timer vorzeitig zu deaktivieren, schalten Sie den BONECO U350 ein und bei Bedarf wieder 4.
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    Bauteile des ® Täglich Wasserstand kontrollieren, eventuell Wasser nachfüllen BONECO U350 verkalken. Abgestandenes Wasser kann ausserdem die Hygiene beeinträchtigen und zu unange- Ab 1 Woche ohne Betrieb BONECO U350 entleeren und reinigen nehmen Gerüchen führen. Die regelmässige Wartung und...
  • Seite 17: Entkalken

    Schalten Sie den BONECO U350 aus. Hartnäckige Kalkreste an der Membrane lassen sich mit Nach abgeschlossener Reinigung löschen Sie den Hin- der gelben Bürste entfernen, die im Inneren des BONECO weis , indem Sie die Taste für 2 Sekunden lang 2.
  • Seite 18: Ionic Silver Stick ® Ersetzen

    ® ® Bakterien im Wasser und leistet damit einen wichtigen BONECO U350. Ersatz finden Sie bei Ihrem BONECO- Beitrag zur Hygiene und zum Wohlbefinden. Der Ionic 2. Entnehmen Sie den verbrauchten Ionic Silver Stick Fachhändler oder in unserem Online-Shop unter der ®...
  • Seite 19 INSTRUCTIONS FOR USE BONECO U350...
  • Seite 20 TABLE OF CONTENTS Technical data Comfort functions Switching the heater on and off Introduction Fragrance container Valuable information about humidity Items included Timer functions Setting the OFF timer Overview and part names Setting the ON timer Indicators on the display Cleaning and maintenance Care instructions Keypad...
  • Seite 21: Technical Data

    TECHNICAL DATA Mains voltage 230 V / 50 Hz Power consumption 110 W Humidity output 500 g/h* (3.170 gal/day) For rooms up to 60 m / 150 m (645 sq ft / 5,300 cubic ft) Water capacity 5.0 liters (1.32 gallons) Dimensions L×W×H 308×165×325 mm (12.1×6.5×12.79 in.) Weight (empty)
  • Seite 22: Introduction

    It makes your eyes and throat feel dry while significantly af- The BONECO U350 is designed for convenient, fully au- fecting physical comfort. Not only does this affect adults, tomated operation.
  • Seite 23: Overview And Part Names

    OVERVIEW AND PART NAMES 1 Cover 2 Nozzle 3 Flue 4 Ionic Silver Stick ® 5 Touch display 6 Cleaning brush 7 A250 AQUA PRO 8 Fragrance container 9 Power supply...
  • Seite 24: Indicators On The Display

    INDICATORS ON THE DISPL AY Overview of all indicators on the display Symbol Meaning Symbol Required action Current or desired humidity Refill the water Fully automated operation Change the water in the appliance Heater turned on Replacing Ionic Silver Stick ®...
  • Seite 25: Keypad

    KEYPAD Keypad on the appliance Button Function Switching unit on and off Regulating output “AUTO” comfort mode Switch heater on/off Access the timer function Change the humidity...
  • Seite 26: Preparation Of The A250 Aqua Pro

    A250 AQUA PRO PREPARATION ON WATER HARDNESS 3. Refer to the table to determine the duration of effect The BONECO U350 is supplied with an A250 AQUA PRO. of the A250 AQUA PRO: Remove the packaging of the BONECO A250 AQUA PRO.
  • Seite 27: Starting Up And Switching Off

    Fill the tank with cold tap water. Plug the power cord into a power outlet. to switch on the BONECO U350. Direct the mist into the open room. again to switch off the BONECO U350 Select the desired output level using the button. entirely.
  • Seite 28: The Right Location

    THE RIGHT LOCATION THE RIGHT LOCATION The BONECO U350 releases more than half a liter of wa- ter into the air per hour. This makes it important to set up the appliance in the right location. Do not place the BONECO U350 directly on the floor, since the moisture from the mist can damage floor surfaces such as parquet or delicate carpeting.
  • Seite 29: Humidity And Ultrasonic

    HUMIDIT Y AND ULTR ASONIC SAVE SETTINGS CONTROLLING HUMIDITY REGULATING PERFORMANCE The BONECO U350 saves the last-used settings when it The humidity can be set between 30% and 70%. In the Tap the symbol multiple times until the desired is switched off. However, if the appliance is disconnected “Co”...
  • Seite 30: Comfort Functions

    COMFORT FUNCTIONS SWITCHING THE HEATER ON AND OFF FRAGRANCE CONTAINER The BONECO U350 is equipped with a heater that can be Commercially available scented aromatic substances for turned on and off. It warms the outgoing mist up to ap- humidifiers can be added to the fragrance container on proximately 35 °C (95 °F), so that the room temperature...
  • Seite 31: Timer Functions

    BONECO run time is displayed. The BONECO U350 switches on after the defined time and U350 before you return home, so that when you get back operates with the selected settings. you have the perfect home climate waiting for you.
  • Seite 32: Cleaning And Maintenance

    ® Daily Check the water level; add water if necessary the BONECO U350. Stagnant water can also impair clean- liness and lead to unpleasant odors. This means regular After 1 week without operation Empty and clean the BONECO U350...
  • Seite 33: Descaling

    Never clean the membrane using sharp objects or aggressive cleaning agents; doing so can damage the BONECO U350 and voids the warranty! 5. Wait 30 minutes to allow the solution to take effect. 6. Rinse the water tank with tap water. Remove re-...
  • Seite 34: Replacing Ionic Silver Stick

    BONECO U350. ® ® water, making a vital contribution to health and cleanli- You can obtain replacements from your BONECO special- ness. The Ionic Silver Stick is also subject to wear and 2. Take out the used Ionic Silver Stick and dispose of ist dealer or our online store at www.shop.boneco.com.
  • Seite 35 MODE D’EMPLOI BONECO U350...
  • Seite 36 SOMMAIRE Caractéristiques techniques Fonctions de confort Mise en marche et arrêt du chauffage Introduction Récipient pour substances odorantes Bon à savoir au sujet de l’humidité de l’air Contenu de la livraison Fonctions Minuteur Réglage de la minuterie d’arrêt Vue d’ensemble et désignation des pièces Réglage de la minuterie de mise en marche Affichage à...
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    CAR ACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Tension de réseau 230 V / 50 Hz Consommation électrique 110 W Performance d’humidification 500 g/h* Pour des locaux d’une superficie max. de 60 m / 150 m Capacité 5,0  L Dimensions L×l×H 308×165×235 mm Poids à vide 2,74 kg Niveau sonore <45 dB (A) * en cas de fonctionnement avec préchauffage...
  • Seite 38: Introduction

    INTRODUCTION Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO U350. L’hu- BON À SAVOIR AU SUJET DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR CONTENU DE LA LIVRAISON midificateur d’air/Le nébuliseur performant maintient Une bonne humidité de l’air joue un rôle important pour constamment l’humidité de l’air à un niveau agréable.
  • Seite 39: Vue D'ensemble Et Désignation Des Pièces

    VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES 1 Couvercle 2 Buse 3 Conduit 4 Ionic Silver Stick ® 5 Tableau de commande 6 Brosse 7 A250 AQUA PRO 8 Récipient pour substances odorantes 9 Alimentation électrique...
  • Seite 40: Affichage À L'écran

    AFFICHAGE À L’ÉCR AN Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écran Icône Signification Icône Action requise Humidité de l’air actuelle ou souhaitée Ajouter de l’eau Fonctionnement entièrement automatique Remplacer l’eau contenue dans l’appareil Chauffage activé Remplacer l’Ionic Silver Stick ®...
  • Seite 41: Clavier

    CL AVIER Clavier de l’appareil Touche Fonction Mise en marche et arrêt de l’appareil Ajustement de la puissance Mode «AUTO» Mise en marche/Arrêt du chauffage Appel de la fonction Minuteur Modification de l’humidité de l’air...
  • Seite 42: Préparation De La Cartouche De Détartrage «A250 Aqua Pro

    INFORMATIONS CONCERNANT LA DURETÉ DE L’EAU 3. Consultez le tableau pour connaître la durée d’action DÉTARTRAGE Le BONECO U350 est livré avec la cartouche de dé- de la cartouche de détartrage : Enlevez l’emballage de la cartouche de détartrage tartrage «A250 Aqua Pro». Les granulés qu’elle contient BONECO «A250 Aqua Pro».
  • Seite 43: Mise En Service Et Arrêt De L'appareil

    MISE EN SERVICE ET ARRÊT DE L’APPAREIL Remplissez le réservoir avec de l’eau froide du Branchez le cordon secteur sur la prise de courant. Effleurez pour mettre le BONECO U350 en robinet. marche. Choisissez avec la touche le niveau de puissance Orientez la brume dans l’espace ouvert.
  • Seite 44: Le Bon Endroit

    LE BON ENDROIT LE BON ENDROIT Le BONECO U350 émet par heure plus d’un demi-litre d’eau dans l’air. C’est pourquoi il est important de placer l’appareil au bon endroit. Ne posez pas le BONECO U350 directement sur le sol, car l’humidité de la brume pourrait endommager la surface d’un parquet ou de tapis fragiles, par...
  • Seite 45: Humidité De L'air Et Nébuliseur

    HUMIDITÉ DE L’AIR ET NÉBULISEUR ENREGISTREMENT DES RÉGLAGES AJUSTEMENT DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR AJUSTEMENT DE LA PUISSANCE Lors de l’arrêt de l’appareil, le BONECO U350 enregistre L’humidité de l’air peut être réglée sur une valeur com- Effleurez plusieurs fois l’icône jusqu’à ce que le les réglages utilisés en dernier.
  • Seite 46: Fonctions De Confort

    Dans le récipient pour substances odorantes, qui est situé chauffe la brume émis pour qu’il soit à une température sur le panneau arrière du BONECO U350, on peut ajouter d’environ 35 °C, de sorte que la température ambiante à l’humidificateur d’air des substances aromatiques du reste agréable.
  • Seite 47: Fonctions Minuteur

    (minuterie de mise en marche). Utilisez durée d’exécution souhaitée s’affiche. Le BONECO U350 se met en marche après le temps défini cette fonction par exemple pour activer le BONECO U350 et fonctionne avec les réglages choisis.
  • Seite 48: Nettoyage Et Entretien

    Ionic Silver Stick ® Quotidiennement Contrôler le niveau d’eau, ajouter éventuellement de l’eau diminuent et les composants internes du BONECO U350 s’entartrent. L’eau stagnante peut en outre perturber l’hy- À partir d’1 semaine sans utilisation Vider et nettoyer le BONECO U350 giène et entraîner la formation d’odeurs désagréables.
  • Seite 49: Détartrage

    ; cela pourrait endommager le BONECO U350 et rendre la garantie caduque ! 5. Laissez agir la solution pendant 30 minutes. 6. Rincez le réservoir d’eau à l’eau du robinet. Enlevez les résidus de tartre éventuels avec une brosse à...
  • Seite 50: Remplacement De L'ionic Silver Stick

    BONECO ® ® de bactéries dans l’eau et contribue ainsi grandement à U350. Vous trouverez une pièce de rechange auprès de l’hygiène et au bien-être. Le bâtonnet Ionic Silver Stick 2. Enlevez l’Ionic Silver Stick usagé et jetez-le avec les votre revendeur spécialisé...
  • Seite 51 ISTRUZIONI PER L’USO BONECO U350...
  • Seite 52 INDICE Dati tecnici Funzioni Comfort Accensione e spegnimento riscaldamento Introduzione Contenitore per fragranze Informazioni importanti sull’umidificazione dell’aria Volume di fornitura Funzioni Timer Impostazione Timer OFF Panoramica e denominazione dei pezzi Impostazione del Timer ON Indicazioni sul display Pulizia a cura Avvertenze per la cura dell’apparecchio Tastiera Decalcificazione...
  • Seite 53: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Tensione di rete 230 V / 50 Hz Potenza assorbita 110 W Intensità di umidificazione 500 g/h* Per locali di dimensioni max. pari a 60 m / 150 m Capacità d’acqua 5,0 litri Dimensioni L×P×H 308×165×325 mm Peso a vuoto 2.74 kg Rumori di funzionamento <45 dB(A)
  • Seite 54: Introduzione

    INTRODUZIONE Ci congratuliamo per il suo acquisto di BONECO U350. INFORMAZIONI IMPORTANTI SULL’UMIDIFICAZIONE VOLUME DI FORNITURA Questo efficiente umidificatore/nebulizzatore mantiene DELL’ARIA costante l’umidità dell’aria a un livello piacevole. Una corretta umidificazione dell’aria è molto importante per la nostra salute. In inverno, l’aria secca provoca BONECO U350 è...
  • Seite 55: Panoramica E Denominazione Dei Pezzi

    PANOR AMICA E DENOMINA ZIONE DEI PEZZI 1 Coperchio 2 Ugello 3 Camino 4 Ionic Silver Stick ® 5 Pannello di comando 6 Spazzola 7 A250 AQUA PRO 8 Contenitore per fragranze 9 Alimentazione di corrente...
  • Seite 56: Indicazioni Sul Display

    INDICA ZIONI SUL DISPL AY Panoramica di tutte le indicazioni sul display Simbolo Significato Simbolo Azione necessaria Umidità dell’aria attuale o desiderata Aggiungere acqua Funzionamento completamente automatico Cambiare l’acqua nell’apparecchio Riscaldamento attivato Sostituzione dello Ionic Silver Stick ® Timer attivo Pulizia necessaria Il valore mostra l’umidità...
  • Seite 57: Tastiera

    TASTIER A Tastiera sull’apparecchio Tasto Funzione Accensione e spegnimento dell’apparecchio Regolazione della potenza Modalità “AUTO” Accensione/spegnimento riscaldamento Selezione della funzione timer Modificare umidità dell’aria...
  • Seite 58: Preparazione Della A250 Aqua Pro

    INFORMAZIONI SULLA DUREZZA DELL’ACQUA 3. Consultare la tabella per la durata di vita della Rimuovere l’involucro della A250 AQUA PRO L’umidificatore BONECO U350 è già dotato di A250 AQUA A250 AQUA PRO: PRO. La resina contenuta nella A250 AQUA PRO filtra il 2.
  • Seite 59: Messa In Funzione E Disattivazione

    Collegare il cavo di alimentazione con la presa. Premere leggermente , per accendere rubinetto. BONECO U350. Selezionare con il tasto il livello di potenza Indirizzare l’acqua nebulizzata nell’ambiente aperto. Premere di nuovo leggermente , per spegnere desiderato. completamente BONECO U350.
  • Seite 60: La Posizione Giusta

    L A POSIZIONE GIUSTA LA POSIZIONE GIUSTA BONECO U350 rilascia ogni ora più di mezzo litro d’acqua nell’aria. Pertanto è importante che l’apparecchio venga installato nella posizione giusta. Non collocate BONECO U350 direttamente sul pavi- mento, perché l’umidità dell’acqua nebulizzata può...
  • Seite 61: Umidità Dell'aria E Nebulizzatore

    UMIDITÀ DELL’ARIA E NEBULIZZ ATORE MEMORIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI REGOLAZIONE DELL’UMIDITÀ DELL’ARIA REGOLAZIONE DELLA POTENZA All’atto dello spegnimento BONECO U350, le ultime im- L’umidità dell’aria può essere impostata tra 30% e 70%. Premere ripetutamente il simbolo , finché il di- postazioni utilizzate rimangono memorizzate. Tuttavia se Con l’impostazione “Co”...
  • Seite 62: Funzioni Comfort

    FUNZIONI COMFORT ACCENSIONE E SPEGNIMENTO RISCALDAMENTO CONTENITORE PER FRAGRANZE BONECO U350 dispone di un riscaldamento attivabile. Nel contenitore per fragranze sul retro dell’umidificatore Riscalda l’acqua nebulizzata a ca. 35 °C, in modo che la BONECO U350, è possibile versare sostanze odorose temperatura ambiente rimanga gradevole.
  • Seite 63: Funzioni Timer

    , finché il di- ON). Utilizzare questa funzione, ad esempio, per attivare splay non visualizza il tempo desiderato. BONECO U350 si accende dopo il tempo definito e lavora l’umidificatore BONECO U350 prima di rientrare a casa, nel programma selezionato. se si desidera trovare un clima ottimale e accogliente.
  • Seite 64: Pulizia A Cura

    ® 1 volta al giorno Controllare il livello dell’acqua, eventualmente rabboccare calcificazione dei componenti interni di BONECO U350. L’acqua fuoriuscita può inoltre compromettere l’igiene e a partire da 1 settimana senza funzionamento Svuotare e pulire BONECO U350 provocare odori sgradevoli. La regolare manutenzione e ogni 2 settimane Pulire la vaschetta e il serbatoio dell’acqua...
  • Seite 65: Decalcificazione

    Per pulire la membrana non utilizzare mai oggetti appuntiti o detergenti aggressivi; questo può dan- neggiare BONECO U350 e annullare la garanzia! 5. Lasciare agire la soluzione per 30 minuti. 6. Sciacquare il serbatoio con acqua corrente. Rimuo- vere eventuali resti di calcare con una spazzola per stoviglie.
  • Seite 66: Sostituzione Dello Ionic Silver Stick

    è incluso nel volume di fornitura ® ® nell’acqua e dà un contributo importante a livello di igiene di BONECO U350. Per sostituirlo rivolgersi al proprio ri- e di benessere. Anche lo Ionic Silver Stick è soggetto a 2. Rimuovere lo Ionic Silver Stick esaurito e smaltirlo venditore BONECO o visitare lo shop online all’indirizzo...
  • Seite 67 BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland...

Inhaltsverzeichnis