Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita UC010G Betriebsanleitung

Makita UC010G Betriebsanleitung

Akku-kettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UC010G:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
EN
Cordless Chain Saw
Tronçonneuse sans Fil
FR
Akku-Kettensäge
DE
IT
Motosega a batteria
NL
Accukettingzaag
Electrosierra Inalámbrica
ES
Motosserra a Bateria
PT
DA
Akku-kædesav
EL
Φορητό αλυσοπρίονο
Akülü Ağaç Kesme
TR
UC010G
UC011G
UC012G
UC013G
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D' INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L' USO
GEBRUIKSAANW IJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕ ES
BRUGSANVISNING
Ε
ΕΙ ΙΔΙ
ΔΗ Ι Ν
KULLANMA KILAVUZU
9
22
37
52
67
82
97
112
125
141

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita UC010G

  • Seite 1 Motosega a batteria ISTRUZIONI PER L’ USO Accukettingzaag GEBRUIKSAANW IJZING MANUAL DE Electrosierra Inalámbrica INSTRUCCIONES Motosserra a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕ ES Akku-kædesav BRUGSANVISNING Φορητό αλυσοπρίονο Ε ΕΙ ΙΔΙ ΔΗ Ι Ν Akülü Ağaç Kesme KULLANMA KILAVUZU UC010G UC011G UC012G UC013G...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2...
  • Seite 3 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7 Fig.8 Fig.5...
  • Seite 4 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.11 Fig.14...
  • Seite 5 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.17 Fig.20 Fig.18 Fig.21...
  • Seite 6 Fig.26 Fig.22 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25...
  • Seite 7 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37...
  • Seite 8 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.40 Fig.41...
  • Seite 9 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UC010G UC011G UC012G UC013G O v e r a l l l e n g t h 4 4 5 m m ( w i t h o u t g u i d e b a r ) R a t e d v o l t a g e D.C .
  • Seite 10: Intended Use

    W e a r e a r p r o t e c t i o n . i n g t o E N 6 28 4 1- 4 -1 : Model UC010G S o u n d p r e s s u r e l e v e l ( L...
  • Seite 11: General Power Tool Safety Warnings

    General chain saw safety warnings m i n e d a c c o r d i n g t o E N 6 28 4 1- 4 -1 : Model UC010G Keep all parts of the body away from the saw W o r k m o d e : c u t t i n g w o o d chain when the chain saw is operating.
  • Seite 12: Additional Safety Instructions

    Additional Safety Instructions 10. Follow instructions for lubricating, chain tensioning and changing the bar and chain. Personal protective equipment I m p r o p e r l y t e n s i o n e d o r l u b r i c a t e d c h a i n m a y e i t h e r b r e a k o r i n c r e a s e t h e c h a n c e f o r k i c k b a c k .
  • Seite 13 12. Use the batteries only with the products SAVE THESE INSTRUCTIONS. speci ed by Makita. I n s t a l l i n g t h e b a t t e r i e s t o non-compliant products may result in a fire, exces- s i v e h e a t , e x p l o s i o n , o r l e a k o f e l e c t r o l y t e .
  • Seite 14: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Fig.2 B a t t e r y c a r t r i d g e F r o n t h a n d g u a r d Chain adjusting screw G u i d e b a r S a w c h a i n R e t a i n i n g n u t M a i n p o w e r l a m p...
  • Seite 15: Overheat Protection

    Overheat protection Switch action W h e n t h e t o o l o r b a t t e r y i s o v e r h e a t e d , t h e t o o l s t o p s a u t o m a t i c a l l y a n d t h e m a i n p o w e r l a m p l i g h t s u p i n r e d .
  • Seite 16 Adjusting saw chain tension ASSEMBLY CAUTION: Carry out the procedure of install- CAUTION: Always be sure that the tool is ing or removing saw chain in a clean place free switched o and the battery cartridge is removed from sawdust and the like. before carrying out any work on the tool.
  • Seite 17: W Orking With The Chain Saw

    Secure round pieces against NOTICE: Use the saw chain oil exclusively for rotation. Makita chain saws or equivalent oil available in the market. CAUTION: Keep all parts of the body away from the saw chain when the motor is operating.
  • Seite 18 Limbing W h e n f e l l i n g t r e e s , f o l l o w t h e p r o c e d u r e s b e l o w : C u t a s c a r f a s c l o s e t o t h e g r o u n d a s p o s s i b l e .
  • Seite 19: Cleaning The Guide Bar

    S h a r p e n t h e s a w c h a i n f r e q u e n t l y b u t a l i t t l e e a c h t i m e . Remove any projecting material, however small, Two or three strokes with a file are usually su cient for with a special flat file (optional accessory).
  • Seite 20: Instructions For Periodic Maintenance

    Instructions for periodic maintenance T o e n s u r e l o n g l i f e , p r e v e n t d a m a g e a n d e n s u r e t h e f u l l f u n c t i o n i n g o f t h e s a f e t y f e a t u r e s , t h e f o l l o w i n g m a i n t e n a n c e m u s t b e p e r f o r m e d r e g u l a r l y .
  • Seite 21: Optional Accessories

    These accessories or attachments saw. are recommended for use with your Makita tool speci ed in this manual. T h e u s e o f a n y o t h e r NOTE: S o m e i t e m s i n t h e l i s t m a y b e i n c l u d e d i n t h e a c c e s s o r i e s o r a t t a c h m e n t s m i g h t p r e s e n t a r i s k o f t o o l p a c k a g e a s s t a n d a r d a c c e s s o r i e s .
  • Seite 22 FRANÇAIS (Instructions originales) SP É CIFICATIONS Mod è le : UC010G UC011G UC012G UC013G L o n g u e u r t o t a l e 4 4 5 m m ( s a n s g u i d e -c h a î n e ) T e n s i o n n o m i n a l e 3 6 V - 4 0 V c .c .
  • Seite 23 N i v e a u d e b r u i t p o n d é r é A t y p i q u e , d é t e r m i n é s e l o n E N 6 28 4 1- 4 -1 : Mod è le UC010G N i v e a u d e p r e s s i o n s o n o r e ( L...
  • Seite 24: Déclaration De Conformité Ce

    é t e r m i n é e s e l o n E N 6 28 4 1- 4 -1 : garde et instructions pour réfé- Mod è le UC010G M o d e d e t r a v a i l : c o u p e d e b o i s rence ultérieure.
  • Seite 25: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Portez une protection oculaire. De plus, nous Le guide-chaîne risque d’être projeté tout à coup vous recommandons de porter des équipe- v e r s l ’ a r r i è r e e n d i r e c t i o n d e l ’ u t i l i s a t e u r s i l a ments de protection pour les oreilles, la t ê...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité Importantes Pour La Batterie

    • G a n t s d e s é c u r i t é e n c u i r s o l i d e s ; 10. Ne mouillez pas la borne de la batterie avec un liquide comme de l ’...
  • Seite 27: Description Des Pièces

    ’ e m b a l l a g e d o i v e n t ê t r e r e s p e c t é e s . Makita d ’ origine. L ’ u t i l i s a t i o n d e b a t t e r i e s d e m a r q u e P o u r l a p r é...
  • Seite 28: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU NOTE : S e l o n l e s c o n d i t i o n s d ’ u t i l i s a t i o n e t l a t e m - p é...
  • Seite 29: Interrupteur Principal

    Interrupteur principal Véri cation du frein de cha ne AVERTISSEMENT : ATTENTION : Mettez toujours l ’ inter- Tenez la tronçonneuse à deux rupteur principal en position d ’ arr ê t lorsque vous mains lorsque vous la démarrez. Tenez la poignée n ’...
  • Seite 30: Réglage De La Tension De La Chaî Ne

    Pose de la chaî ne L a c h a î n e p e u t s e d é t e n d r e a u b o u t d e p l u s i e u r s h e u r e s d’utilisation.
  • Seite 31 Fixez les pi è ces rondes pour les emp ê cher de tourner. REMARQUE : Utilisez uniquement l ’ huile pour cha î ne destinée aux tronçonneuses Makita ou ATTENTION : É loignez la cha î ne de votre une huile du commerce équivalente.
  • Seite 32: Transport De L' Outil

    L o r s q u e v o u s c o u p e z u n b o i s e n t e n s i o n , c o m m e n c e z •...
  • Seite 33 ’ e n a v a n ç a n t . R e l e v e z l a l i m e a u r e t o u r . doivent être effectués par un centre d’entretien Makita a g r é...
  • Seite 34 Nettoyage de l ori ce de sortie de l’ huile D e s p o u s s i è r e s o u p a r t i c u l e s p e u v e n t s ’ a c c u m u l e r d a n s l’orifice de sortie de l’huile pendant l’utilisation.
  • Seite 35: Instructions D' Entretien Périodique

    Instructions d’ entretien périodique P o u r a s s u r e r u n e b o n n e l o n g é v i t é , é v i t e r l e s d é t é r i o r a t i o n s e t g a r a n t i r l e b o n f o n c t i o n n e m e n t d e s d i s p o s i t i f s d e s é c u - r i t é...
  • Seite 36: Guide De Dépannage

    Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plut t à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. Dysfonctionnement Cause Rem è...
  • Seite 37: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: UC010G UC011G UC012G UC013G G e s a m t l ä n g e 4 4 5 m m ( o h n e S c h w e r t ) N e n n s p a n n u n g...
  • Seite 38: Empfohlene Kabelgebundene Stromquelle

    T y p i s c h e r A - b e w e r t e t e r G e r ä u s c h p e g e l e r m i t t e l t g e m ä ß E N 6 28 4 1- 4 -1 : Modell UC010G S c h a l l d r u c k p e g e l ( L...
  • Seite 39: Eg-Konformitätserklärung

    ä ß E N 6 28 4 1- 4 -1 : Bewahren Sie alle W arnungen Modell UC010G A r b e i t s m o d u s : S c h n e i d e n v o n H o l z und Anweisungen für spätere...
  • Seite 40 Halten Sie die Kettensäge nur an den isolierten 1 3 . Ursachen und Verhütung von Rückschlägen: chen, weil die S gekette verborgene R ü c k s c h l ä g e k ö n n e n a u f t r e t e n , w e n n d i e N a s e Leitungen kontaktieren kann.
  • Seite 41: Zusätzliche Sicherheitsanweisungen

    Zusätzliche Sicherheitsanweisungen Versuchen Sie nicht, den (die) Akku(s) zu nen oder zu verstümmeln. F r e i g e s e t z t e r Persönliche Schutzausrüstung E l e k t r o l y t i s t k o r r o s i v u n d k a n n S c h ä d e n a n A u g e n Die Kleidung muss eng anliegen, darf jedoch nicht o d e r H a u t v e r u r s a c h e n .
  • Seite 42 Der Akku kann im Makita-Akkus. D i e V e r w e n d u n g v o n N i c h t - O r i g i n a l - Feuer explodieren.
  • Seite 43: Bezeichnung Der Teile

    BEZEICHNUNG DER TEILE Abb.2 A k k u V o r d e r e r H a n d s c h u t z K e t t e n -Ei n s t e l l s c h r a u b e S c h w e r t S ä...
  • Seite 44: Überlastschutz

    Überlastschutz HIN W EIS: D i e H a u p t b e t r i e b s l a m p e b l i n k t i n G r ü n , w e n n d e r A u s l ö s e s c h a l t e r u n t e r b e t r i e b s u n f ä h i g e n W i r d d e r A k k u a u f e i n e W e i s e b e n u t z t , d i e e i n e B e d i n g u n g e n b e t ä...
  • Seite 45: Montieren Und Demontieren Der Sägekette

    Überprüfen der Kettenbremse Montieren und Demontieren der Sägekette VORSICHT: Halten Sie die Kettensäge beim Einschalten mit beiden Händen. Halten Sie den VORSICHT: Sägekette und Schwert sind hinteren Handgri mit der rechten, und den vor- unmittelbar nach dem Betrieb noch hei ß . Lassen deren Handgri mit der linken Hand.
  • Seite 46: Betrieb

    ANMERKUNG: Verwenden Sie exklusives vom Schwert springen und stellt somit eine Sägekettenöl für Makita-Kettensägen oder auf Verletzungsgefahr dar. dem Markt erhältliches gleichwertiges Ö l. D i e S ä g e k e t t e k a n n s i c h n a c h v i e l e n B e t r i e b s s t u n d e n ANMERKUNG: Verwenden Sie keinesfalls Ö...
  • Seite 47: Aushöhlschnitte Und Schnitte Parallel Zur Faserrichtung

    S c h n e i d e n S i e u n t e r S p a n n u n g s t e h e n d e s H o l z z u e r s t Arbeiten mit der Kettensäge a u f d e r D r u c k s e i t e ( A ) e i n .
  • Seite 48: Wartung

    — B e r ü c k s i c h t i g e n S i e d i e W i n d g e s c h w i n d i g k e i t u n d W ARTUNG W i n d r i c h t u n g .
  • Seite 49: Auswechseln Des Kettenrads

    — D i e b e s t e n S c h n e i d e r g e b n i s s e w e r d e n m i t f o l g e n - Reinigen des Kettenraddeckels d e m A b s t a n d z w i s c h e n S c h n e i d z a h n k a n t e u n d T i e f e n b e g r e n z e r e r z i e l t .
  • Seite 50: Anweisungen Für Regelmäß Ige W Artung

    Anweisungen für regelmäß ige W artung e i n e l a n g e L e b e n s d a u e r z u g e w ä h r l e i s t e n , S c h ä d e n z u v e r h ü t e n u n d d i e v o l l e F u n k t i o n d e r S i c h e r h e i t s e i n r i c h t u n g e n s i c h e r z u s t e l l e n , m ü...
  • Seite 51: Sonderzubehör

    Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dessen Länge von der des Standardschwerts dieser Anleitung beschriebenen Makita- W erkzeug abweicht, kaufen Sie gleichzeitig auch empfohlen. D i e V e r w e n d u n g a n d e r e r Z u b e h ö r t e i l e eine passende Schwertschutzhülle.
  • Seite 52: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: UC010G UC011G UC012G UC013G L u n g h e z z a c o m p l e s s i v a 4 4 5 m m ( b a r r a g u i d a e s c l u s a )
  • Seite 53: Utilizzo Previsto

    E N 6 28 4 1- 4 -1 : Modello UC010G L i v e l l o d i p r e s s i o n e s o n o r a ( L...
  • Seite 54: Avvertenze Di Sicurezza

    ) d e t e r m i n a t o i n b a s e a l l o s t a n d a r d E N 6 28 4 1- 4 -1 : e / o g r a v i l e s i o n i p e r s o n a l i . Modello UC010G Conservare tutte le avvertenze Modalità...
  • Seite 55 Mantenere la motosega solo per le super ci I l c o n t a t t o d e l l a p u n t a i n a l c u n i c a s i p o t r e b b e c a u - di impugnatura isolate, in quanto la catena s a r e u n ’...
  • Seite 56 • U n a p r o t e z i o n e i d o n e a p e r l e o r e c c h i e ( p a r a - 10. Non far bagnare i terminali della batteria con o r e c c h i e , t a p p i p e r l e o r e c c h i e p e r s o n a l i z z a t i liquidi, ad esempio con acqua, né...
  • Seite 57: Descrizione Delle Parti

    Makita. L ’...
  • Seite 58: Descrizione Delle Funzioni

    Indicazione della carica residua DESCRIZIONE DELLE della batteria FUNZIONI P r e m e r e i l p u l s a n t e d i c o n t r o l l o s u l l a c a r t u c c i a d e l l a b a t t e r i a p e r i n d i c a r e l a c a r i c a r e s i d u a d e l l a b a t t e r i a .
  • Seite 59 Protezione dalla sovrascarica Funzionamento dell’ interruttore uando la carica della batteria non è su ciente, l’uten- s i l e s i a r r e s t a a u t o m a t i c a m e n t e , e l ’ i n d i c a t o r e l u m i n o s o AVVERTIMENTO: Per la sicurezza dell ’...
  • Seite 60 Disporre un’estremità della catena della sega Controllo del freno inerziale s o p r a l a b a r r a g u i d a . Disporre l’altra estremità della catena della sega ATTENZIONE: Qualora la catena della sega i n t o r n o a l r o c c h e t t o , q u i n d i m o n t a r e l a b a r r a g u i d a s u l non si arresti entro un secondo quando viene c o r p o d e l l a m o t o s e g a , a l l i n e a n d o i l f o r o s u l l a b a r r a...
  • Seite 61 è in funzione. AVVISO: Utilizzare olio per catene motosega ATTENZIONE: Mantenere saldamente la esclusivo Makita o un olio equivalente disponibile motosega con entrambe le mani mentre il motore in commercio. è in funzione. AVVISO: Non utilizzare mai oli contenenti polveri...
  • Seite 62: Taglio Trasversale

    Tagli ad a ondamento e paralleli alle P r i m a d i a c c e n d e r e l a m o t o s e g a , m e t t e r e i l b o r d o i n f e - r i o r e d e l c o r p o d e l l a m o t o s e g a i n c o n t a t t o c o n i l r a m o venature d a t a g l i a r e .
  • Seite 63 Q u a n d o s i i n t e n d e a b b a t t e r e d e g l i a l b e r i , a t t e n e r s i a l l e A latura della catena della sega p r o c e d u r e s e g u e n t i : T a g l i a r e u n a t a c c a i l p i ù...
  • Seite 64: Sostituzione Del Rocchetto

    A lare sempre la lama pi corta per prima. La lun- Sostituzione del rocchetto g h e z z a d i q u e s t a l a m a p i ù c o r t a d i v e n t a , q u i n d i , i l r i f e r i m e n t o p e r t u t t e l e a l t r e l a m e d e l l a c a t e n a ATTENZIONE: d e l l a s e g a .
  • Seite 65: Istruzioni Per La Manutenzione Periodica

    Istruzioni per la manutenzione periodica P e r a s s i c u r a r e u n a l u n g a v i t a u t i l e d e l l ’ u t e n s i l e , e v i t a r e d a n n i e a s s i c u r a r e i l p i e n o f u n z i o n a m e n t o d e l l e f u n z i o n i d i s i c u r e z z a , è...
  • Seite 66: Risoluzione Dei Problemi

    ’ uso con l ’ u- barra guida di lunghezza diversa rispetto alla tensile Makita speci cato nel presente manuale. barra guida standard, acquistare allo stesso L ’ i m p i e g o d i a l t r i a c c e s s o r i o c o m p o n e n t i a g g i u n t i v i tempo anche un copribarra idoneo.
  • Seite 67: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: UC010G UC011G UC012G UC013G T o t a l e l e n g t e 4 4 5 m m ( z o n d e r z a a g b l a d ) N o m i n a l e s p a n n i n g Max.
  • Seite 68: Geluidsniveau

    De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten v o l g e n s E N 6 28 4 1- 4 -1 : Model UC010G G e l u i d s d r u k n i v e a u ( L...
  • Seite 69: Veiligheidswaarschuwingen

    E N 6 28 4 1- 4 -1 : waarschuwingen, aanwijzingen, afbeeldingen en Model UC010G technische gegevens behorend bij dit elektrische G e b r u i k s t o e p a s s i n g : z a g e n v a n h o u t gereedschap aandachtig door.
  • Seite 70: Aanvullende Veiligheidsinstructies

    Houd de kettingzaag alleen vast aan de ge ï so- Z a g e n m e t a l l e e n d e p u n t v a n h e t z a a g b l a d k a n leerde vlakken omdat de zaagketting met e e n p l o t s e l i n g e , o m g e k e e r d e r e a c t i e v e r o o r z a k e n verborgen bedrading in aanraking kan komen.
  • Seite 71 • g e s c h i k t e g e h o o r b e s c h e r m i n g ( o o r s c h e l - 10. Laat de aansluitpunten van de accu niet nat p e n , o f a a n g e p a s t e o f k n e e d b a r e o o r d o p - worden met een vloeistof, zoals water, en dom- pel de accu niet onder.
  • Seite 72: Beschrijving Van De Onderdelen

    12. Gebruik de accu ’ s uitsluitend met de gereed- afgenomen. schappen die door Makita zijn aanbevolen. A l s Laad een volledig opgeladen accu nooit d e a c c u ’ s w o r d e n a a n g e b r a c h t i n n i e t - c o m p a t i b e l e opnieuw op.
  • Seite 73: Beschrijving Van De Functies

    BESCHRIJVING VAN DE OPMERKING: Afhankelijk van de gebruiksomstan- d i g h e d e n e n d e o m g e v i n g s t e m p e r a t u u r , i s h e t m o g e - FUNCTIES lijk dat de aangegeven acculading verschilt van de werkelijke acculading.
  • Seite 74 Hoofdschakelaar De kettingrem controleren WAARSCHUWING: LET OP: Zet altijd de hoofdscha- Houd de kettingzaag met beide kelaar uit indien niet in gebruik. handen vast wanneer u hem inschakelt. Houd de achterhandgreep met uw rechterhand vast en de h e t g e r e e d s c h a p i n t e s c h a k e l e n , d r u k t u o p voorhandgreep met uw linkerhand.
  • Seite 75 De zaagketting aanbrengen en De kettingspanning afstellen verwijderen LET OP: Voer de procedure voor het aanbren- gen of verwijderen van de zaagketting uit in een LET OP: De zaagketting en het zaagblad zijn schone omgeving, vrij van zaagsel en dergelijke. kort na gebruik nog heet.
  • Seite 76 Zet ronde stukken zo vast dat ze niet KENNISGEVING: Gebruik zaagkettingolie kunnen gaan draaien. exclusief voor Makita-kettingzagen of een in de winkel verkrijgbare gelijkwaardige kettingolie. LET OP: Houd alle delen van uw lichaam uit de buurt van de zaagketting wanneer de motor draait.
  • Seite 77 A l s h e t h o u t o n d e r s p a n n i n g s t a a t , z a a g t u e e r s t d e k a n t —...
  • Seite 78 M a k i t a - f a b r i e k , e n raken. Haal de vijl van het mes voor de terug- altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. w a a r t s e b e w e g i n g .
  • Seite 79: Het Gereedschap Opbergen

    De olie-uitstroomopening schoonmaken Kleine vuil- of stofdeeltjes kunnen zich tijdens gebruik o p h o p e n i n d e o l i e - u i t s t r o o m o p e n i n g . D e z e v u i l - o f s t o f - deeltjes kunnen het uitstromen van de olie belemmeren w a a r d o o r d e h e l e z a a g k e t t i n g o n v o l d o e n d e w o r d t g e s m e e r d .
  • Seite 80: Instructies Voor Periodiek Onderhoud

    Instructies voor periodiek onderhoud Om zeker te zijn van een lange levensduur, om schade te voorkomen en om zeker te zijn van de volledige werking v a n d e v e i l i g h e i d s v o o r z i e n i n g e n , m o e t h e t v o l g e n d e o n d e r h o u d r e g e l m a t i g w o r d e n u i t g e v o e r d . G a r a n t i e c l a i m s k u n n e n a l l e e n w o r d e n g e a c c e p t e e r d a l s d e z e w e r k z a a m h e d e n r e g e l m a t i g e n c o r r e c t w o r d e n u i t g e v o e r d .
  • Seite 81: Problemen Oplossen

    LET OP: Deze accessoires of hulpstukken WAARSCHUWING: Als u een zaagblad van worden aanbevolen voor gebruik met het Makita een andere lengte dan het standaardzaagblad gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is aanschaft, koopt u tevens een bijbehorende zaag- beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of bladschede.
  • Seite 82 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: UC010G UC011G UC012G UC013G L o n g i t u d t o t a l 4 4 5 m m ( s i n l a p l a c a d e g u í a ) T e n s i ó...
  • Seite 83: Uso Previsto

    E N 6 28 4 1- 4 -1 : Modelo UC010G N i v e l d e p r e s i ó n s o n o r a ( L...
  • Seite 84: Advertencias De Seguridad

    / o h e r i d a s g r a v e s . E N 6 28 4 1- 4 -1 : Guarde todas las advertencias Modelo UC010G Modo de trabajo: corte de madera e instrucciones para futuras E m i s i ó...
  • Seite 85: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    Sujete la sierra de cadena por las super cies E l c o n t a c t o d e l a p u n t a p u e d e o c a s i o n a r e n a l g u - de asimiento aisladas solamente, porque la n o s c a s o s u n a r e a c c i ó...
  • Seite 86 • P r o t e c c i ó n a p r o p i a d a p a r a l o s o í d o s ( o r e - No deje la batería en la lluvia, ni cargue, utilice, jeras, tapones para los oídos).
  • Seite 87: Descripción De Las Partes

    - genuinas de Makita. L a u t i l i z a c i ó n d e b a t e r í a s n o t a d o y e t i q u e t a d o .
  • Seite 88: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCI Ó N DEL Lámparas indicadoras Capacidad restante FUNCIONAMIENTO Iluminada Apagada Parpadeando a 100% PRECAUCIÓN: Aseg ú rese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería a 75% retirado antes de realizar cualquier ajuste o com- probación en la herramienta.
  • Seite 89 Protección contra descarga excesiva Accionamiento del interruptor Cuando la capacidad de batería no sea suficiente, la h e r r a m i e n t a s e d e t e n d r á a u t o m á t i c a m e n t e y l á m p a r a ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, de alimentación principal parpadeará...
  • Seite 90 Encaje un extremo de la cadena de sierra encima Comprobación del freno de d e l a p l a c a d e g u í a . retención Encaje el otro extremo de la cadena de sierra alre- d e d o r d e l p i ñ...
  • Seite 91 AVISO: Utilice el aceite de cadena de sierra PRECAUCIÓN: Sujete la electrosierra rme- exclusivamente para electrosierras Makita o mente con ambas manos cuando el motor esté en aceite equivalente disponible en el comercio. marcha. AVISO: No utilice nunca aceite que contenga PRECAUCIÓN:...
  • Seite 92 Cortes de ahondamiento y paralelos P o n g a e l b o r d e i n f e r i o r d e l c u e r p o d e l a e l e c t r o s i e r r a e n c o n t a c t o c o n l a r a m a q u e q u i e r e c o r t a r a n t e s d e al grano p o n e r l a e n m a r c h a .
  • Seite 93 Cuando tale árboles, siga los procedimientos de abajo: A lado de la cadena de sierra C o r t e u n a m u e s c a l o m á s c e r c a p o s i b l e d e l s u e l o . P r i m e r o h a g a u n c o r t e h o r i z o n t a l d e u n a p r o f u n d i d a d A le la cadena de sierra cuando: d e 1 / 5 -1 / 3 d e l d i á...
  • Seite 94 Afile primero la cuchilla más corta. Después la Reemplazo del piñ ón l o n g i t u d d e e s t a c u c h i l l a m á s c o r t a p a s a a s e r l a l o n g i t u d e s t á...
  • Seite 95: Instrucciones Para El Mantenimiento Periódico

    Instrucciones para el mantenimiento periódico P a r a a s e g u r a r u n a l a r g a v i d a d e s e r v i c i o , e v i t a r d a ñ o s y g a r a n t i z a r e l c o m p l e t o f u n c i o n a m i e n t o d e l a s c a r a c t e r í s t i c a s d e s e g u r i d a d , e l m a n t e n i m i e n t o s i g u i e n t e d e b e r á...
  • Seite 96: Solución De Problemas

    Makita especi cada en este manual. de guía estándar, compre también junto con ella E l u s o d e c u a l q u i e r o t r o a c c e s o r i o o a d i t a m e n t o una cubierta de la placa de guía apropiada.
  • Seite 97: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruçõ es originais) ESPECIFICAÇ Õ ES Modelo: UC010G UC011G UC012G UC013G C o m p r i m e n t o t o t a l 4 4 5 m m ( s e m b a r r a d e g u i a ) T e n s ã...
  • Seite 98 E N 6 28 4 1- 4 -1 : Modelo UC010G N í v e l d e p r e s s ã o a c ú s t i c a ( L ) : 91 d B ( A ) N í...
  • Seite 99: Declaração De Conformidade Da Ce

    E N 6 28 4 1- 4 -1 : Guarde todos os avisos e instru- Modelo UC010G M o d o d e t r a b a l h o : c o r t a r m a d e i r a ç...
  • Seite 100: Instruçõ Es De Segurança Adicionais

    Utilize proteção ocular. Recomenda-se a uti- P r e n d e r a c o r r e n t e d e s e r r a a o l o n g o d o t o p o d a lização de mais equipamento de proteção da b a r r a d e g u i a p o d e i m p u l s i o n a r a b a r r a d e g u i a audição, da cabeça, das mãos, das pernas e...
  • Seite 101 Luvas de segurança de pele firme; 10. Não molhe o terminal da bateria com líquido, tal como água, nem submerja a bateria. S e o • C a l ç a s c o m p r i d a s f a b r i c a d a s c o m t e c i d o terminal ficar molhado ou entrar líquido para a r e s i s t e n t e ;...
  • Seite 102: Descrição Das Peças

    Makita. A u t i l i z a ç ã o d e b a t e r i a s n ã o g e n u í n a s...
  • Seite 103: Descriç Ã O Funcional

    DESCRIÇ Ã O FUNCIONAL NOTA: Dependendo das condições de utilização e da t e m p e r a t u r a a m b i e n t e , a i n d i c a ç ã o p o d e s e r l i g e i r a - m e n t e d i f e r e n t e d a c a p a c i d a d e r e a l .
  • Seite 104 Interruptor de alimentação principal Veri car o trav o da corrente AVISO: PRECAUÇÃO: Desligue sempre o interruptor de Segure a serra de corrente alimentação principal quando não estiver a ser com as duas mãos quando a liga. Segure a pega utilizado.
  • Seite 105 Instalar a corrente de serra Ajustar a tensão da corrente de serra P a r a i n s t a l a r a c o r r e n t e d e s e r r a , r e a l i z e a s s e g u i n t e s e t a p a s : PRECAUÇÃO: Continue a executar o proce-...
  • Seite 106 OBSERVAÇÃO: Utilize óleo exclusivo para cor- PRECAUÇÃO: Mantenha todo o seu corpo afastado rentes de serra para serras de corrente Makita ou da corrente de serra quando o motor estiver a funcionar. óleos equivalentes disponíveis no mercado. PRECAUÇÃO: Segure a serra de corrente OBSERVAÇÃO:...
  • Seite 107 S e a m a d e i r a e s t i v e r s o b t e n s ã o , c o r t e p r i m e i r o o l a d o —...
  • Seite 108: Manutenção

    — O s m e l h o r e s r e s u l t a d o s d e c o r t e s ã o o b t i d o s c o m MANUTENÇ...
  • Seite 109 Limpar a cobertura da roda de corrente A s p a r t í c u l a s e s e r r a g e m a c u m u l a m - s e n o i n t e r i o r d a c o b e r t u r a d a r o d a d e c o r r e n t e .
  • Seite 110: Instruçõ Es Para Manutenção Periódica

    Instruçõ es para manutenção periódica Para garantir uma vida útil longa, evite danificar e garanta o funcionamento total das funcionalidades de segurança. A m a n u t e n ç ã o s e g u i n t e t e m d e s e r r e a l i z a d a r e g u l a r m e n t e .
  • Seite 111: Resolução De Problemas

    Makita especi cada neste manual. A u t i l i z a - ç ã o d e o u t r o s a c e s s ó r i o s o u p e ç a s p o d e s e r p e r i g o s a NOTA: A l g u n s i t e n s d a l i s t a p o d e m e s t a r i n c l u í...
  • Seite 112: Specifikationer

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: UC010G UC011G UC012G UC013G S a m l e t l æ n g d e 4 4 5 m m ( u d e n s v æ r d ) N o m i n e l s p æ n d i n g D.C .
  • Seite 113: Tilsigtet Anvendelse

    Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- s t e m m e l s e m e d E N 6 28 4 1- 4 -1 : Model UC010G L y d t r y k s n i v e a u ( L...
  • Seite 114: Sikkerhedsadvarsler

    (netledning) el-værktøj eller batteriforsynede o v e r e n s s t e m m e l s e m e d E N 6 28 4 1- 4 -1 : (akku) el-værktøj. Model UC010G Generelle sikkerhedsadvarsler for Arbejdstilstand: skæring i træ...
  • Seite 115: Yderligere Sikkerhedsinstruktioner

    Bær kædesaven i det forreste håndtag med 1 4 . Følg alle instruktioner, når du fjerner fastklemt kædesaven slukket og væk fra kroppen. Når materiale, opbevarer eller servicerer kæde- kædesaven transporteres eller opbevares, skal saven. Sørg for, at kontakten er slukket, og du altid montere sværdbeskytteren.
  • Seite 116 Makita. B r u g a f u o r i g i n a l e M a k i t a - b a t t e r i e r , e l l e r...
  • Seite 117: Beskrivelse Af Delene

    Tips til opnåelse af maksimal Oplad akkuen ved stuetemperatur ved 10 ° C - 40 ° C. Lad altid en varm akku få tid til at køle akku-levetid af, inden den oplades. Oplad akkuen, inden den er helt a adet. Stop Når du ikke anvender akkuen, skal du fjerne altid værktøjet, og oplad akkuen, hvis De den fra maskinen eller opladeren.
  • Seite 118 Beskyttelsessystem til værktøj/ BEM Æ RK: H o v e d s t r ø m l a m p e n b l i n k e r g r ø n t , h v i s d e r t r y k k e s p å a f b r y d e r k n a p p e n u n d e r f o r h o l d , h v o r batteri m a s k i n e n i k k e k a n a n v e n d e s .
  • Seite 119 Placer kædehjulsdækslet på kædesavens krop, så Kontrol af stopbremsen b o l t e n e p å k æ d e s a v e n s k r o p e r p l a c e r e t i h u l l e r n e p å kædehjulsdækslet.
  • Seite 120 FORSIGTIG: Stræk dig ikke for langt. Sørg hele tiden for sikkert fodfæste og balance. BEMÆRKNING: Brug en savkædeolie, der ude- lukkende er beregnet til Makita-kædesave, eller BEMÆRKNING: Du må aldrig kaste eller tabe tilsvarende olie, som fås i handelen. maskinen.
  • Seite 121 F o r t s æ t s n i t t e t v e d a t u d ø v e e t l e t t r y k p å d e t • F o d e n a f t r æ s t u b b e n e r f r i f o r f r e m m e d l e g e - f o r r e s t e h å...
  • Seite 122: Vedligeholdelse

    Fil og korrekt anvendelse af l VEDLIGEHOLDELSE — Anvend en speciel rund fil (ekstraudstyr) til savkæder til at skærpe kæden. Almindelige runde filer er ikke egnede. Diameter på den runde fil for hver savkæde er FORSIGTIG: Vær altid sikker på, at værk- s o m f ø...
  • Seite 123: Udskiftning Af Kædehjulet

    Udskiftning af kædehjulet Opbevaring af maskinen R e n g ø r m a s k i n e n , i n d e n d e n l æ g g e s t i l o p b e v a - FORSIGTIG: Et udtjent kædehjul vil beska- ring.
  • Seite 124: Fejlfinding

    Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita BEM Æ RK: N o g l e t i n g p å d e n n e l i s t e k a n v æ r e i n k l u - maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- deret i værktøjspakken som standardtilbehør.
  • Seite 125 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρ ι ές ο ηγίες) Π ΔΙΑ ΑΦΕΣ οντέλο: UC010G UC011G UC012G UC013G υνολικό μήκος 4 4 5 m m (χωρίς κατευθυντήρια λάμα) Ονομαστική τάση D.C. V μέγ. Καθαρό άρος 4 , 5 k g 6 , 1 - 6 , 8 k g Μήκος...
  • Seite 126 Ισ ουσα ασέτα μπαταρι ν αι φορτιστής Κασέτα μπαταρίας B L 4 04 0 / B L 4 050F * : υνιστώμενη μπαταρία ορτιστής DC 4 0R A / DC 4 0R B / DC 4 0R C Ορισμένες από τις κασέτες και τους φορτιστές μπαταριών που αναγράφονται παραπάνω ίσως να μην είναι διαθέσιμοι, ανάλογα...
  • Seite 127: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    οντέλο UC011 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ε πομπή ρα ασμ ν τάθμη ηχητικής πίεσης (L ) : 91 d B ( A ) ατά τη ρήση του ηλε τρι ο εργαλείου σε πραγ- τάθμη ηχητικής ισχύος (L ) : 102 d B ( A ) ματι...
  • Seite 128 Κρατήστε το αλυσοπρίονο μόνο από τις 1 3 . Αίτια αι πρόλη η λοτσήματος από το μονωμένες επιφάνειες συγ ράτησης, επει ή η ειριστή: αλυσί α πριονιο μπορεί να έρθει σε επαφή με Το κλότσημα μπορεί να προκληθεί όταν η μύτη ή ρυφές...
  • Seite 129 Επιπρόσθετες ο ηγίες για την ασφάλεια η απορρίπτετε αι μην αταστρέ ετε την μπαταρία(ίες). Ο ηλεκτρολύτης που εκλύεται είναι Προσωπι ός προστατευτι ός ε οπλισμός δια ρωτικός και μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα Τα ρούχα πρέπει να είναι στενά, αλλά να μην μάτια...
  • Seite 130 τοπι ο ς ανονισμο ς που σ ετί ονται με τη ιάθεση της μπαταρίας. ρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα προ όντα που αθορί ει η Makita. ν τοποθετή- σετε τις μπαταρίες σε μη συμ ατά προϊόντα μπο- ρεί να έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, υπερ ολική...
  • Seite 131 ΠΕ Ι ΑΦΗ Ε Α Η Α Ν Ει .2 Κασέτα μπαταριών Μπροστινός προφυλακτήρας ίδα ρύθμισης αλυσίδας χεριών Κατευθυντήρια λάμα λυσίδα πριονιού αξιμάδι συγκράτησης υχνία κύριας λειτουργίας Διακόπτης κύριας λειτουργίας Μοχλός ασφάλισης ίσω λα ή κανδάλη διακόπτης Μπροστινή λα ή Καπάκι...
  • Seite 132 ην τρα άτε τη σ αν άλη ια ό- συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό πτη με ία ωρίς να πατάτε το μο λό ασφάλισης. σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. πορεί να σπάσει ο ια όπτης. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν το εργαλείο σταματήσει...
  • Seite 133 λεγ ος άμεσου φρένου αλυσί ας οποθέτηση ή αφαίρεση της αλυσί ας πριονιο ΠΡΟΣΟΧΗ: Κατά την ενεργοποίηση, να ρα- τάτε το αλυσοπρίονο με τα ο έρια. Να ρατάτε ΠΡΟΣΟΧΗ: Η αλυσί α πριονιο αι η ατευθυ- την πίσω λα ή με το ε ί έρι σας αι την μπρο- ντήρια...
  • Seite 134 ρησιμοποιήστε το λά ι αλυ- αλέσει ατ ημα με τραυματισμό. σί ας πριονιο απο λειστι ά για αλυσοπρίονα Makita ή ισο ναμο λά ι που ιατίθεται στην Μετά από πολλές ώρες εργασίας, η αλυσίδα πριονιού αγορά. μπορεί να χαλαρώσει. εριστασιακά, να ελέγχετε το...
  • Seite 135 υνεχίστε την κοπή ασκώντας ελαφριά πίεση στην Εργασία με το αλυσοπρίονο μπροστινή λα ή και κρατώντας το πριόνι λίγο προς τα πίσω. Μετακινήστε τον αγκυλωτό προφυλακτήρα αθύ- ΠΡΟΣΟΧΗ: ην πρ τη φορά, προς από τηση τερα στο ξύλο και σηκώστε ξανά την μπροστινή λα ή. ελά...
  • Seite 136 φροντίσετε για τον κατάλληλο καθαρισμό της, πριν εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης προχωρήσετε στις τομές. Η οδός διαφυγής θα της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της πρέπει να εκτείνεται προς τα πίσω και διαγωνίως M a k i t a .
  • Seite 137 Μην ακονίζετε την αλυσίδα όταν το ελάχιστο μήκος Καθαρισμός της ατευθυντήριας κοπτών έχει φτάσει στα mm ή λιγότερο. Η αλυ- λάμας σίδα πρέπει να αντικατασταθεί με μια καινούρια. Το πάχος θραυσμάτων καθορίζεται από την από- ινίσματα και πριονόσκονη θα συσσωρευτούν στην σταση...
  • Seite 138 Αποθή ευση του εργαλείου Καθαρίστε το εργαλείο πριν από τη φύλαξη. φαιρέστε τυχόν ροκανίδια και πριονίδι από το εργαλείο μετά από την αφαίρεση του καλύμματος αλυσοτροχού. Μετά από τον καθαρισμό του εργαλείου, αφήστε το σε λειτουργία χωρίς φορτίο ώστε να λιπανθεί η αλυ- σίδα...
  • Seite 139 ριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. ν εντοπίσετε πρό λημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. ντ’ αυτού, ζητήστε οήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση υσλειτουργίας...
  • Seite 140 Η Α Α ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα ε αρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστ νται για ρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτη ε στις ο ηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. α χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή...
  • Seite 141 T RK E (Or j nal tal matlar) TEKN K ELL KLER Model: UC010G UC011G UC012G UC013G T a m u z u n l u k 4 4 5 m m (kılavuz çubuk olmadan) Nom nal voltaj D.C . 3 6 V - 4 0 V m a k s .
  • Seite 142: Kullanım Amacı

    Model UC010G K a s k , k o r u y u c u g ö z l ü k v e k u l a k k o r u y u c u Ses basınç...
  • Seite 143 (kordonlu) elektr kl alet n z ya da kend aküsü le çalı- 8 1- -1 standardına göre hesaplanan): şan (kordonsuz) elektr kl alet n z kasted lmekted r. Model UC010G nc r testere genel güvenl k alışma modu: ahşap kesme T treş...
  • Seite 144 nc r testerey güç anahtarı kapalı olarak, vücu- 1 4 . Sıkı an maddeler çıkarırken, z nc r testerey depo- dunuzdan uzakta, n tutamağından tutarak ta ı- larken veya bakım yaparken tüm tal matlara uyun. yın. nc r testerey naklederken veya saklarken Anahtarın kapalı...
  • Seite 145 Bataryayı açık alanda arj etmey n. A ırı derecede hasar g rmü ya da tamamen kullanılamaz durumda olsa b le batarya kartu- arj alet f ve arj alet term naller dah l arj unu yakmayın. Batarya kartu u ate e atılırsa alet ne ıslak ellerle dokunmayın.
  • Seite 146 Maks mum batarya mrü ç n puçları Batarya kartu unu 10 C - 40 C oda sıcaklı- ğında arj ed n. Sıcak b r batarya kartu unu Batarya kartu unu tamamen bo almadan nce arj etmeden nce soğumasını bekley n. arj ed n.
  • Seite 147 Alet/batarya koruma s stem NOT: Kullanımın mümkün olmadığı durumlarda anah- tar tet k çek l rse ana güç lambası yeş l yanıp söner. Lamba aşağıdak durumlardan b r nde yanıp söner. Bu alet b r alet/batarya koruma s stem le donatılmıştır. Bu s stem motora g den gücü...
  • Seite 148 Z nc r testere üzer ndek cıvatalar z nc r d şl s Serbest d nü fren n n kontrolü kapağı üzer ndek del klere gelecek şek lde z nc r d şl s kapağını z nc r testere gövdes n n üzer ne yerleşt r n. DİKKAT: ek.12: 1.
  • Seite 149 nc r testereyle çalı ma KULLANIM DİKKAT: Alet lk kez kullananlar, asgar b r Yağlama y ntem olarak, kütükler b r bıçkı tezgahı veya kızak üstünde kesmel d rler. DİKKAT: nc r testerey tank bo ken kullanma- DİKKAT: nceden kes lm keresteler keser- yın.
  • Seite 150 Ger l m altındak ağacı önce basınç tarafından (A) Düşen ağacın yan tarafında durun. Ağaç eksen - kes n. Sonra ger l m tarafından (B) son kes m yapın. Bu n n her k tarafında 5 ’l k b r açı aralığında düşen çubuğun sıkışmasını...
  • Seite 151 Önce en kısa kes c y b ley n. Bu en kısa kes c n n Testere z nc r n n b lenmes uzunluğu böylece testere z nc r n n tüm d ğer kes c ler ç n standart olur. A ağıdak durumlarda testere z nc r n b ley n: Eğey şek lde göster ld ğ...
  • Seite 152 nc r d l s n n değ t r lmes Alet n saklanması Saklamadan önce alet tem zley n. Z nc r d şl s DİKKAT: Esk m b r z nc r d l s yen testere kapağını çıkardıktan sonra talaşları ve testere tozlarını z nc r ne zarar ver r.
  • Seite 153 SORUN DERME Onarım ç n serv se g tmeden önce kontroller yapın. Kılavuzda açıklanmayan b r problemle karşılaşırsanız alet demonte etmey n. Bunun yer ne, Mak ta Yetk l Serv s Merkezler ne başvurun ve da ma or j nal Mak ta yedek parça- ları...
  • Seite 156 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885958-999 EN , F R , DE, IT , N L , ES , P T , DA , EL , T R www.makita.com...
  • Seite 157 : Akku-Kettensäge. Electrosierra Inalámbrica. De s i g n a c i ó n d e t i p o ( s ) : UC010G, Bezeichnung des (der) Typs (Typen): UC010G, UC011G, UC011G, UC012G, UC013G. Cumple todas las provisiones UC012G, UC013G.
  • Seite 158 1. 12. 2021 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium 885958-507...

Diese Anleitung auch für:

Uc011gUc012gUc013g

Inhaltsverzeichnis