27. Slotted bit screwdriver Hook 18. Hand guard 28. Filter Hole 19. Lock 29. Sprocket 10. Small hole 20. Unlock SPECIFICATIONS Model UC3020A UC3520A UC4020A Max. chain speed (m/s) 13.3 Cutting length 300 mm 350 mm 400 mm Type 90SG...
SAFETY INSTRUCTIONS ....Caution: kickback! ENA001-2 WARNING: ....Protect against rain and damp! When using electric tools, basic safety precautions, including the following, should always be followed to ....Wear a helmet, goggles and ear protec- reduce the risk of fire, electric shock and personal tion! injury.
replace, if damaged. Keep handles dry, clean and free 5. Never work under the influence of alcohol, drugs from oil and grease. or medication. 15. Disconnect tools. Proper use When not in use, before servicing and when changing 1. The chain saw is intended solely for cutting wood. accessories such as blades, bits and cutters.
• The chain has been sharpened and tensioned in particular the upper quarter) comes into contact with accordance with the regulations; wood or another solid object. This causes the chain • The mains cable and mains plug are undamaged; saw to be deflected in the direction of the operator. Refer to the “CHECKS “section.
• Always be sure that the tool is switched off and than that described in this instruction manual. Any unplugged before carrying out any work on the tool. other work must be carried out by MAKITA Service. Installing or removing saw chain 8. Only use original MAKITA replacement parts and accessories intended for your model of saw.
The tank capacity (200 ml) is sufficient for approximately second when this test is performed, the saw must not 30 minutes' use. be used. Consult a MAKITA specialist repair shop. CHECKS Checking the chain oiler (Fig. 21) Before starting work, carry out the following checks: Before starting work, check the oil level in the tank, and the oil delivery.
Check the oil delivery as follows: Felling Start the chain saw. CAUTION: With the saw running, hold the saw chain approximately • Felling work may only be performed by trained per- 15 cm above a tree trunk or the ground. If lubrication is sons.
Any other work must chain. Normal round files are not suitable. be carried out by a MAKITA specialist repair shop. - The file should only engage the material on the forward stroke. Lift the file off the material on the return stroke.
Seite 16
When the filter is too dirty, replace it with a new one. • These accessories or attachments are recommended (Fig. 40) for use with your Makita tool specified in this manual. Insert the push nut with its correct side facing up as The use of any other accessories or attachments might shown in the figure into the oil discharge hole to secure present a risk of injury to persons.
Seite 17
The undersigned, Kanzaki, as authorized by, declare that the MAKITA machines, Type: EU model identification No.: UC3020A, UC3520A, UC4020A: M6 05 10 24243 064 complies with the standard safety and health require- ments of the pertinent EU guidelines: EU machinery guideline 98/37/EC, EU EMC guideline 89/ 336/EEC (amended by 91/263/EEC, 92/31/EEC and 93/ 68/EEC), Noise emission 2000/14/EG.
....Achtung: Besondere Vorsicht und Für öffentliche Niederspannungs- Aufmerksamkeit! Versorgungssysteme mit einer Spannung zwischen 220 V und 250 V....Achtung: Bei beschädigtem Kabel Schaltvorgänge von Elektrogeräten verursachen sofort Netzstecker ziehen! Spannungsschwankungen. Der Betrieb dieses Gerätes unter ungünstigen Netzstrombedingungen kann sich ....
erforderlich ist. Verwenden Sie Werkzeuge nur für 17. Vermeiden Sie einen versehentlichen Start des Zwecke, für die sie entwickelt wurden; Sie dürfen Werkzeugs. beispielsweise keine Kreissäge zum Sägen von Halten Sie die Hand beim Tragen eines eingesteckten Baumstümpfen oder -stämmen verwenden. Werkzeugs vom Schalter fern.
16 Jahren sind von diesem Verbot ausgenommen, im Freien verwendet werden, müssen über einen wenn Sie zum Zwecke der Ausbildung unter Fehlerstrom-Schutzschalter mit maximal 30 mA Aufsicht eines Fachkundigen stehen. Auslösestrom ans Netz angeschlossen werden. 4. Das Arbeiten mit der Kettensäge erfordert ein ....
Arbeiten müssen vom MAKITA Funktionstüchtigkeit der Sicherheitseinrichtungen. Service durchgeführt werden. Verwenden Sie die Kettensäge nicht, wenn die 8. Verwenden Sie nur Original MAKITA Ersatzteile und Sicherheitseinrichtungen nicht ordnungsgemäß Zubehör, die für Ihr Sägenmodell bestimmt sind. Bei funktionieren. Verwendung von anderen Teilen besteht erhöhte Kettenbremse: Unfallgefahr.
Montage und Demontage der Sägekette aus der Ersatzteilliste" für Informationen über zugelassene Sägeschienen und -ketten. ACHTUNG: Erste Hilfe • Schalten Sie das Werkzeug aus und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie die Sägekette einsetzen oder ....Arbeiten Sie niemals alleine. Eine entfernen.
Bei der ersten Inbetriebnahme der Kettensäge kann es in Betrieb genommen werden. Suchen Sie eine bis zu zwei Minuten dauern, bis das Sägekettenöl MAKITA Fachwerkstatt auf. beginnt, die Sägevorrichtung zu schmieren. Lassen Sie Überprüfen der Auslaufbremse die Säge so lange ohne Last laufen (siehe Schalten Sie die Kettensäge ein.
Seite 25
Freihängende Äste nicht von unten durchtrennen. innerhalb einer Minute zum Stillstand kommen, darf die Säge nicht in Betrieb genommen werden. Suchen Sie Führen Sie Entastungsarbeiten niemals auf dem eine MAKITA Fachwerkstatt auf. liegenden Stamm stehend durch. Überprüfung der Kettenschmierung (Abb. 21) Stech- und Längsschnitte Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn den Ölstand im Tank...
Fallkerb ca. 1/10 des Stammdurchmessers als Schärfen die Sägekette in einer MAKITA Fachwerkstatt Bruchleiste stehen. nachschärfen. Die Bruchleiste im nicht durchtrennten Stamm dient als Schärfkriterien: Scharnier. Sie darf auf keinen Fall durchtrennt werden, - Alle Hobelzähne müssen gleich lang (Größe a) sein.
Seite 27
Kettensäge sind sie bis zu einem gewissen Grad Fremdkörper im Ölfilter an der Öleintrittsbohrung Verschleiß ausgesetzt. Sie müssen regelmäßig von einer ablagern. MAKITA Fachwerkstatt überprüft werden. Diese Feinstaub oder Fremdkörper im Ölfilter können den Maßnahme dient Ihrer persönlichen Sicherheit. Öldurchfluss beeinträchtigen und somit zu einer Aufbewahrung des Werkzeugs unzureichenden Schmierung der gesamten Sägekette...
Seite 28
EU-Konformitätserklärung Der Unterzeichnende, Kanzaki, bevollmächtigt durch MAKITA, erklärt, dass die Geräte der Marke MAKITA, Typ: EU-Baumusterprüfbescheinigungs-Nr.: UC3020A, UC3520A, UC4020A: M6 05 10 24243 064 den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der einschlägigen EU- Richtlinien entsprechen: EU-Maschinenrichtlinie 98/37/EG, EU-EMV-Richtlinie 89/336/EWG (geändert durch 91/263/EWG, 92/31/EWG und 93/68/EWG), Geräuschemission 2000/14/EG.
18. Osłona ręki 27. Śrubokręt z płaską końcówką Otwór 19. Blokowanie 28. Filtr 10. Mały otwór 20. Odblokowanie 29. Koło łańcuchowe DANE TECHNICZNE Model UC3020A UC3520A UC4020A Maks. prędkość łańcucha (m/s) 13,3 Długość tnąca 300 mm 350 mm 400 mm 90SG Łańcuch tnący...
....PODWÓJNA IZOLACJA W przypadku niskonapięciowych sieci elektroenergetycznych o napięciu pomiędzy 220 V a 250 V....Uwaga: wymagana jest szczególna Włączanie i wyłączanie urządzeń elektrycznych powoduje ostrożność i uwaga! wahania napięcia. Posługiwanie się urządzeniem przy ....Uwaga: w przypadku uszkodzenia niesprzyjających parametrach zasilania może mieć...
Seite 31
używać narzędzi niezgodnie z przeznaczeniem; Gdy urządzenie używane jest na zewnątrz przykładowo pilarek tarczowych do cięcia gałęzi lub pomieszczenia, należy stosować wyłącznie kłód drewna. przedłużacze przeznaczone do pracy na dworze. 8. Ubierać się odpowiednio. 19. Zachować czujność. Nie należy zakładać luźnych części garderoby ani Należy obserwować...
Właściwa eksploatacja Bezpieczeństwo pracy w praktyce 1. Pilarka łańcuchowa jest przeznaczona wyłącznie 1. Przed przystąpieniem do pracy należy sprawdzić, do cięcia drewna. Nie wolno jej używać, czy pilarka łańcuchowa jest sprawna i czy jej stan przykładowo, do cięcia tworzyw sztucznych lub jest zgodny z przepisami dotyczącymi porowatego betonu.
Seite 33
Nie wolno używać pilarki łańcuchowej z niesprawnymi wykonywane przez serwis firmy MAKITA. zabezpieczeniami. 8. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria firmy MAKITA przeznaczone do Hamulec łańcucha: posiadanego modelu pilarki. Stosowanie innych Pilarka łańcuchowa jest wyposażona w hamulec części zwiększa ryzyko wypadku.
Seite 34
Montaż lub demontaż łańcucha tnącego łańcuchów można znaleźć w części zatytułowanej „Wyciąg z wykazu części zamiennych”. UWAGA: Pierwsza pomoc • Przed przystąpieniem do montażu lub demontażu łańcucha tnącego należy zawsze upewnić się, czy ....Nie wolno pracować samemu. Należy urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania. pracować...
Seite 35
(zobacz część wolno używać tej pilarki. Należy zasięgnąć porady zatytułowaną „KONTROLE”). specjalistycznego warsztatu, zajmującego się naprawą narzędzi MAKITA. Pojemność zbiornika (200 ml) wystarcza na około 30 minut pracy. Kontrola hamulca bezwładnościowego Włącz pilarkę łańcuchową.
Seite 36
W przypadku okrzesywania pilarkę łańcuchową należy w specjalistycznego warsztatu, zajmującego się naprawą miarę możliwości oprzeć o pień. Nie wolno ciąć czubkiem narzędzi MAKITA. prowadnicy, ponieważ grozi to odskoczeniem piły. Kontrola smarownicy olejowej (Rys. 21) Należy zwrócić szczególną uwagę na gałęzie, w których Przed przystąpieniem do pracy należy sprawdzić...
Seite 37
Przyspieszają one Wszelkie inne czynności muszą być przeprowadzane również zużycie i prowadzą do zrywania łańcucha. przez specjalistyczny punkt serwisowy narzędzi MAKITA. - Kąt 80° bocznej płytki zęba tnącego zależy od Czyszczenie pilarki łańcuchowej głębokości penetracji okrągłego pilnika. Jeżeli wspomniany pilnik jest używany właściwie, prawidłowy...
Seite 38
Gdy olej do smarowania łańcucha jest słabo podawany w zużyciu. Wymagają one regularnej kontroli w punkcie górnej części prowadnicy, należy w następujący sposób serwisowym narzędzi MAKITA. Ta kontrola jest oczyścić wspomniany filtr. wykonywana dla własnego bezpieczeństwa. Odłączyć narzędzie od zasilania.
- Następnie na krótko uruchomić pilarkę, aby wypłukać nr identyfikacyjny modelu na rynek UE: ze zbiornika, układu smarowania oraz mechanizmu piły UC3020A, UC3520A, UC4020A: M6 05 10 24243 064 wszelkie pozostałości oleju biologicznego. są zgodne ze standardowymi wymogami bezpieczeństwa Po takiej operacji, gdy pilarka nie jest eksploatowana, i ochrony zdrowia obowiązujących wytycznych UE:...