Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Protec PROGNOST XP Gebrauchsanweisung

Protec PROGNOST XP Gebrauchsanweisung

Basisdiagnostischer röntgensystemtisch, ohne oder mit hilfsantrieb
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PROGNOST XP, XPE & XPE-Akku
Basisdiagnostischer Röntgensystemtisch,
PROTEC GmbH & Co. KG
In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany
Telefon: +49 (0) 7062/92 55-0 E-Mail: protec@protec-med.com
ohne oder mit Hilfsantrieb
Model/ID: 7036-0-17xx
Basis UDI-DI: 426050264X009ZT
Model/ID: 7037-x-17xx
Basis UDI-DI: 426050264X011ZE
Model/ID: 7038-9-17xx
Basis UDI-DI: 426050264X024ZP
Gebrauchsanweisung
Ident. Nr. 5038-0-0001
*Abbildung PROGNOST XPE-Akku
Version: 1.0
Stand: 2021-05-17
Änderungen vorbehalten

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Protec PROGNOST XP

  • Seite 1 Basis UDI-DI: 426050264X011ZE Model/ID: 7038-9-17xx Basis UDI-DI: 426050264X024ZP Gebrauchsanweisung Ident. Nr. 5038-0-0001 *Abbildung PROGNOST XPE-Akku Version: 1.0 PROTEC GmbH & Co. KG Stand: 2021-05-17 In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany Änderungen vorbehalten Telefon: +49 (0) 7062/92 55-0 E-Mail: protec@protec-med.com...
  • Seite 2 HINWEIS Diese Unterlage enthält urheberrechtlich geschützte Informationen und ist ausschließlich für Kunden der PROTEC GmbH & Co. KG bestimmt. Vervielfältigung, Weitergabe an Dritte und jede andere Nutzung sind ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung durch die Rechtsabteilung der PROTEC GmbH & Co. KG streng untersagt.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Seitlicher Kantenschutz (optional)........................18 3.3.1.5 Stoßschutzprofil (optional)............................ 18 3.3.1.6 Mittenstopp (optional) ............................18 3.3.2 Bedienelemente und Anzeigen PROGNOST XPE & PROGNOST XPE-Akku ........19 3.3.2.1 Bremsrollen ..................................19 PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 3 von 51...
  • Seite 4 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störaussendungen ......36 Technische Daten ......................39 Abmessungen....................................39 7.1.1 Abmessungen PROGNOST XP ..........................39 7.1.2 Abmessungen PROGNOST XPE ..........................39 PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 4 von 51...
  • Seite 5 Positionen der Schilder und Aufkleber PROGNOST XP................49 8.4.2 Positionen der Schilder und Aufkleber PROGNOST XPE ................49 8.4.3 Positionen der Schilder und Aufkleber PROGNOST XPE-Akku .............. 50 Abkürzungen ....................................51 PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 5 von 51...
  • Seite 6: Revisionsstatus

    Servicehinweisen beschrieben, die vom Technischen Kundendienst der PROTEC GmbH & Co.KG verteilt werden. Revisionsstatus Revision Datum aktualisierte Seiten Kommentar Autor Erstausgabe XP-Serie 2021-05-17 Alle (MDR Layout) PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 6 von 51...
  • Seite 7: Allgemeine Hinweise

    Übereinstimmung mit den in den Begleitpapieren enthaltenen Empfehlungen des Herstellers geprüft und gewartet werden. Nur von PROTEC GmbH & Co. KG autorisiertes Personal darf Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten durchführen. Berührung spannungsführender Teile und Anschlüsse kann tödlich sein.
  • Seite 8 Zusammenhang mit dem Produkt aufgetretenen schwerwiegenden Vorfälle dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder der Patient niedergelassen ist, zu melden. PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 8 von 51...
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    Diese Gebrauchsanweisung beschreibt die Leistungsmerkmale und die Bedienung, die für eine effiziente und effektive Handhabung der PROGNOST XP-Serie erforderlich sind. Bevor Sie mit einem Produkt der PROGNOST XP-Serie arbeiten, muss die komplette Gebrauchsanweisung durchgelesen werden, insbesondere auch die Sicherheitshinweise und das Kapitel Handhabung.
  • Seite 10: Prognost Xpe-Akku

    Netzwerkkabel (max. Leitungslänge in den Komponentenunterlagen beachten) • WLAN-Router (nur von PROTEC zugelassene Geräte verwenden) 1.2.2 Systemvoraussetzungen Hardware und Netzwerk Die PROGNOST XP-Serie hat als eigenständiges Produkt weder Hardware- noch Netzwerkanschluss und somit auch keine Voraussetzungen für Hardware und Netzwerk. 1.2.3 Installation HINWEIS Die Installation eines Produkts der PROGNOST XP-Serie muss durch den PROTEC Kundendienst oder einen von ihm autorisierten Servicedienst durchgeführt werden...
  • Seite 11: Bodenbelastbarkeit

    Internet: www.protec-med.com 1.2.3.1 Bodenbelastbarkeit HINWEIS Die Produkte der PROGNOST XP-Serie bestehen primär aus Metallteilen. Dies hat entsprechende Auswirkungen auf das Gewicht der Konstruktion. Das PROGNOST XP wiegt 103 kg. Das PROGNOST XPE wiegt 114 kg. Das PROGNOST XPE-Akku wiegt 129 kg.
  • Seite 12: Klinischer Nutzen

    In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld Deutschland Telefon: +49 (0) 7062 – 92 55 0 Fax: +49 (0) 7062 – 92 55 60 E-Mail: protec@protec-med.com Internet: www.protec-med.com PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 12 von 51...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    Enthält Informationen, die bei Nichteinhaltung Personenschäden verursachen können. Einstellungen und Kalibrierungen, die in dieser Gebrauchsanweisung nicht beschrieben sind, müssen anhand der technischen Beschreibung des Gerätes durch den PROTEC Kundendienst oder einen von ihm autorisierten Servicedienst erfolgen. HINWEIS Alle mit der PROGNOST XP-Serie gelieferten Anleitungen müssen beachtet und darin enthaltene Sicherheitshinweise genau gelesen und eingehalten werden.
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    XPE oder das PROGNOST XPE-Akku nur an ein Versorgungsnetz mit Schutzleiter angeschlossen werden. 2.1.2 Gerätebetrieb Bei Funktionsstörungen ist das entsprechende Produkt der PROGNOST XP-Serie nicht mehr zu benutzen und der Kundendienst von PROTEC oder einen von ihm autorisierten Servicedienst zu benachrichtigen. 2.1.2.1 Betriebsart Das PROGNOST XPE und PROGNOST XPE-Akku ist nicht für den Dauerbetrieb bestimmt.
  • Seite 15: Prognost Xpe & Prognost Xpe-Akku

    Bitte achten Sie darauf, dass sich beim Bewegen des Tisches oder Tischplatte weder Patient noch Personal unkontrolliert im Bewegungsbereich aufhalten. 2.1.5 Explosionsschutz Die PROGNOST XP-Serie ist nicht für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen bestimmt. 2.1.6 Wechselwirkung mit anderen Geräten Wechselwirkungen mit anderen Geräten sind nicht bekannt.
  • Seite 16 Funkdiensten. Der Anwender muss gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen wie Umsetzung oder Neuausrichtung des Geräts treffen. Die PROGNOST XP-Serie ist für den Einsatz in einer Umgebung in professionellen Einrichtungen des Gesundheitswesens vorgesehen (z.B. Kliniken, Chirurgie-Zentren, Physiologie-Praxen …). PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany...
  • Seite 17: Bedienelemente Und Anzeigen

    Der Schalter befindet sich auf der rechten Seite des Tisches unterhalb der Tischplatte. Bedienelemente und Anzeigen der PROGNOST XP-Serie 3.3.1 Bedienelemente und Anzeigen PROGNOST XP PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 17 von 51...
  • Seite 18: Bremsrollen

    Das Schutzprofil verhindert den direkten Kontakt der hinteren Zubehörschiene der Tischplatte mit dem Röntgenstativ oder Detektorhalter. 3.3.1.6 Mittenstopp (optional) Der Mittenstopp für die Querbewegung der Tischplatte verbessert die Ausrichtung des Tisches zur Röntgenstrahlereinheit. PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 18 von 51...
  • Seite 19: Bedienelemente Und Anzeigen Prognost Xpe & Prognost Xpe-Akku

    Die Tischplattenverschiebung beträgt von der Mittenstellung aus in: ± 100 mm Querrichtung: ± 330 mm (2 m Tischplatte) Längsrichtung: ± 460 mm (2,26 m Tischplatte) PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 19 von 51...
  • Seite 20: Handgriffe (Optional)

    Die Schutzfolie auf den inneren Abdeckblechen erhöht die Gleitfähigkeit bei Berührung mit dem Detektorgehäuse. 3.3.2.9 Mittenstopp (optional) Der Mittenstopp (ohne Abbildung) für die Querbewegung der Tischplatte verbessert die Ausrichtung des Tisches zur Röntgenstrahlereinheit. PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 20 von 51...
  • Seite 21: Notaus-Schalter Und Zustandsmeldungen

    Prüfen, ob sich etwas zwischen der Tischplatte und dem Boden befindet, Antrieb blockiert Tisch nach oben fahren und Gegenstand beseitigen. Von PROTEC autorisierten Service benachrichtigen. PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 21 von 51...
  • Seite 22 Können diese Zustandsmeldungen mit der Release Taste gelöscht werden und treten anschließend trotzdem wieder auf, so ist unbedingt der von PROTEC autorisierte Service zu benachrichtigen und der Tisch außer Betrieb zu nehmen. PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 22 von 51...
  • Seite 23: Akustische Zustandsmeldungen

    Höhenverstellung mehr zugelassen (Bewegungen gesperrt). Neben dem zweimaligem zyklischen blinken der Meldeleuchte erfolgt jetzt auch ein zweimaliger zyklischer Piep-Ton als akustische Warnmeldung. PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 23 von 51...
  • Seite 24: Handbedienteil

    Taste loslassen und erst dann die Bewegungs-Freigabe Taste. Ansonsten kann es zu Beschädigung der Steuerung kommen. Das Handbedienteil muss in den Halter eingehängt werden, wenn es nicht benutzt wird. PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 24 von 51...
  • Seite 25: Handhabung

    Tischkante und einem feststehenden Hindernis (Wand, Säule, Röntgeneinrichtung) eingeklemmt werden. Deshalb beim Verfahren des PROGNOST XP unbedingt darauf achten, dass sich weder Patient noch Personal in Bewegungsrichtung aufhalten. Dabei insbesondere darauf achten, dass keine Extremitäten des Patienten über die Tischplatte ragen.
  • Seite 26: Bedienung Des Prognost Xpe & Prognost Xpe-Akku

    Die folgende Bedienungsreihenfolge ist einzuhalten, um Kollisionen mit dem Gerät, dem Bildempfänger oder weiterem Mobiliar zu verhindern. • Für Aufnahmen mit dem PROGNOST XPE oder XPE-Akku, das Röntgengerät in die dafür vorgesehene Position bewegen PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 26 von 51...
  • Seite 27: Spezifikationen Zur Prognost Xpe-Akku Bedienung

    Zum PROGNOST XPE-Akku werden in der Grundausstattung zwei Akku-Boxen mitgeliefert. Die Akku-Box ist ein spezielles Aufnahmegehäuse mit Führungen, eingebautem Akku, 25A Schutzsicherung, Anschlusskontakten und Ladebuchse. PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 27 von 51...
  • Seite 28 Versorgungsanschlüsse zum eingebauten Akku. Niemals die Kontaktflächen kurzschließen! Niemals eine Akku-Box auf einer Metall-Platte, metallischen oder leitfähigen Gegenständen abstellen, da sonst Kurzschlussgefahr des eingebauten Akkus besteht! PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 28 von 51...
  • Seite 29: Akkuladezustand

    5038-0-0001 Als zusätzlicher Kurzschluss-Schutz befindet sich in der Akku-Box eine 25A Sicherung. Sollte diese Sicherung defekt sein (an den Kontaktflächen liegt keine Spannung mehr an), so ist der von PROTEC autorisierte Service zwecks Überprüfung des PROGNOST XPE-Akku zu benachrichtigen. 4.2.3.3 Akkuladezustand Wenn eine im Betrieb befindliche Akku-Box den Bereich der Entladungsgrenze erreicht hat, ertönt ein...
  • Seite 30: Akku-Box Laden

    Vor dem Herausnehmen einer geladenen Akku-Box wird das Ladegerät von der Netzspannung getrennt und der Ladestecker aus der Akku-Box entfernt. Anschließend kann die Akku-Box aus der Ladestation herausgezogen werden. PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 30 von 51...
  • Seite 31: Ladezyklus Und Bedeutung Der Led Zur Ladekontrolle

    Ladegerät vom Netz getrennt worden ist. Funktionen der PROGNOST XP-Serie 4.3.1 Ein- und Ausschalten des PROGNOST XP-Geräts Alle Produkte der PROGNOST XP-Serie verfügen über keinen separaten Ein- und Ausschalter. PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 31 von 51...
  • Seite 32: Sicherheit Und Wartung

    Verschleißerscheinungen (z.B. Metallabrieb, Verschleiß von Isolierungen) oder gefährdende technische Mängel (z.B. verbogene Teile) aufweist oder die resultierende Bildqualität (z.B. Artefakte im Bild) unzureichend ist. In diesem Fall setzen Sie sich bitte umgehend mit dem PROTEC Kundendienst oder einen von ihm autorisierten Servicedienst in Verbindung. Reinigung und Desinfektion...
  • Seite 33: Überprüfung Und Wartung

    Alle Komponenten innerhalb der PROGNOST XP-Serie welche durch Verschleiß oder Riss ein Risiko darstellen können, müssen alle 12 Monate von der PROTEC Service Abteilung oder einem von PROTEC autorisierten Service Anbieter kontrolliert und gegebenenfalls ausgetauscht werden. PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany...
  • Seite 34: Wartung

    Gewährleistungsarbeiten dürfen nur durch ausgebildetes Fachpersonal ausgeführt werden. 5.4.5 Produktlebensdauer Alle Produkte der PROGNOST XP-Serie sind für eine Lebensdauer von 10 Jahren bei spezifikationsgemäßem Einsatz und regelmäßiger Wartung durch den PROTEC Kundendienst oder einen von ihm autorisierten Servicedienst ausgelegt. Nach Erreichen der Produktlebensdauer erfolgt die weitere Verwendung auf eigene Gefahr.
  • Seite 35: Spannungsversorgung

    Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät nur an ein Versorgungsnetz mit Schutzleiter angeschlossen werden. PROGNOST XPE-Akku: Tischplattenhöhen-Verstellung: Versorgung 12VDC Akku-Box Sicherung PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 35 von 51...
  • Seite 36: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv) Nach En 60601-1-2

    Wenn der Fußboden mit 8kV, ± 15 kV 15 kV Luftentladung nach EN 61000-4-2 synthetischem Material versehen Luftentladung ist, muss die relative Luftfeuchte mindestens 30% betragen. PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 36 von 51...
  • Seite 37 80 MHz bis 2.7 GHz ANMERKUNG: Die Richtlinien gelten möglicherweise nicht in alle Situationen. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion an Strukturen, Gegenständen und Personen beeinflusst. PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 37 von 51...
  • Seite 38 Pulsmodulation: 2450 2400 – 2570 b/g/n, 217 Hz RFID 2450, LTE Band 7 5240 Pulsmodulation: 5500 5100 - 5800 WLAN, 802.11 a/n 217 Hz 5785 PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 38 von 51...
  • Seite 39: Technische Daten

    Tischplattenlängsverschiebung (von der Mittenstellung): Lichtes Maß zwischen den Säulen unter der Tischplatte: 1119 mm Die Bremsen der Tischplatte und der Räder werden mechanisch betätigt. 7.1.2 Abmessungen PROGNOST XPE PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 39 von 51...
  • Seite 40: Abmessungen Prognost Xpe-Akku

    ± 460 mm (2,26m Tischplatte) Tischplattenlängsverschiebung (von Mittenstellung): Lichtes Maß zwischen den Säulen unter der Tischplatte: 1121 mm Die Bremsen der Tischplatte und der Räder werden mechanisch betätigt. PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 40 von 51...
  • Seite 41: Schwächungsgleichwert

    7.2.1 Schutzart und Schutzklasse Das PROGNOST XP entspricht keiner Schutzklasse, wohingegen das PROGNOST XPE und PROGNOST XPE Akku der Schutzklasse 1 entspricht. Alle Geräte der PROGNOST XP-Serie enthalten Anwendungsteile des Typs B (entsprechende EN 60601- Umgebungsbedingungen 7.3.1 Umgebungsbedingungen beim Betrieb Umgebungstemperatur + 10°C bis + 40°C...
  • Seite 42: Beschreibung Der Bildzeichen, Schilder Und Abkürzungen

    Temperaturbegrenzung Luftfeuchte, Begrenzung Trocken aufbewahren Zerbrechlich, mit Sorgfalt handhaben Oben Achtung, Begleitdokumente beachten Gebrauchsanweisung beachten CE-Kennzeichnung Hersteller Medizinprodukt Bestellnummer Seriennummer Produktidentifizierungsnummer (Unique Device Identification) Herstellungsdatum PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 42 von 51...
  • Seite 43 Bremsen der Bremsräder betätigt Warnung Hochspannung Warnung vor Gefahren durch Batterien (nur PROGNOST XPE-Akku) Kontakte nicht berühren (nur PROGNOST XPE-Akku) Rauchen verboten (nur PROGNOST XPE-Akku) PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 43 von 51...
  • Seite 44: Typenschilder

    V1.0_2021-05-17 PROGNOST XP, XPE, XPE-Akku Gebrauchsanweisung 5038-0-0001 Typenschilder 8.2.1 Typenschild PROGNOST XP 8.2.2 Typenschilder PROGNOST XPE 8.2.3 Typenschilder PROGNOST XPE-Akku PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 44 von 51...
  • Seite 45: Etiketten

    Quetschgefahren von Fingern oder Händen achten. Maximal erlaubtes Patientengewicht (Streckenlast) auf der Tischplatte (Verbundstoff Tischplatte) Maximal erlaubtes Patientengewicht (Streckenlast) auf der Tischplatte (Kohlefaser Tischplatte) PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 45 von 51...
  • Seite 46: Etiketten Prognost Xpe

    (Verbundstoff Tischplatte) Maximal erlaubtes Patientengewicht (Streckenlast) auf der Tischplatte (Kohlefaser Tischplatte) Schilder am unteren Tischplattenrahmen Achtung: Der Tisch ist nur zur Patientenlagerung an Röntgenarbeitsplätzen bestimmt! PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 46 von 51...
  • Seite 47: Etiketten Prognost Xpe-Akku

    Quetschgefahren von Fingern oder Händen achten. Maximal erlaubtes Patientengewicht (Streckenlast) auf der Tischplatte (Verbundstoff Tischplatte) Maximal erlaubtes Patientengewicht (Streckenlast) auf der Tischplatte (Kohlefaser Tischplatte) PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 47 von 51...
  • Seite 48 Schild für den Pluspol der 12VDC Akku-Versorgung innerhalb der Versorgungsstation und an der Akku-Box Schild für den Minuspol der 12VDC Akku-Versorgung innerhalb der Versorgungsstation und an der Akku-Box PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 48 von 51...
  • Seite 49: Positionen Der Schilder Und Aufkleber

    PROGNOST XP, XPE, XPE-Akku Gebrauchsanweisung 5038-0-0001 Positionen der Schilder und Aufkleber 8.4.1 Positionen der Schilder und Aufkleber PROGNOST XP 8.4.2 Positionen der Schilder und Aufkleber PROGNOST XPE PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 49 von 51...
  • Seite 50: Positionen Der Schilder Und Aufkleber Prognost Xpe-Akku

    V1.0_2021-05-17 PROGNOST XP, XPE, XPE-Akku Gebrauchsanweisung 5038-0-0001 8.4.3 Positionen der Schilder und Aufkleber PROGNOST XPE-Akku PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 50 von 51...
  • Seite 51: Abkürzungen

    V1.0_2021-05-17 PROGNOST XP, XPE, XPE-Akku Gebrauchsanweisung 5038-0-0001 Abkürzungen Millimeter Zentimeter Pound Kilogramm °C Grad Celsius Hektopascal Deutsche Industrie-Norm Europäische Norm CE-Kennzeichen Hertz Einschaltdauer Ampere Serien-Nummer PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 51 von 51...

Inhaltsverzeichnis