Seite 1
PROGNOST ES Röntgenaufnahmetisch mit Stativ Model/ID: 7049-5-1706L 7049-5-1707L 7049-5-1708L Gebrauchsanweisung Ident. Nr. 5045-0-0001 11/09/2015 PROTEC GmbH & Co . KG, In den Dorfwiesen 14, 71620 Oberstenfeld, Germany...
Seite 2
In den Dorfwiesen 14 | 71720 Oberstenfeld Deutschland Tel: (+ 49) 7062 – 92 55 0 Fax: (+ 49) 7062 – 22 68 5 E-Mail: protec@protec-med.com Internet: www.protec-med.com 11/09/2015 PROTEC GmbH & Co . KG, In den Dorfwiesen 14, 71620 Oberstenfeld, Germany...
4.1.1 Tischplattenbremse lösen (Tischplatte positionieren) ................21 4.1.2 Höhenverstellung der Tischplatte .......................... 21 4.1.3 Tischhöhen-Nullabgleich vornehmen ......................... 22 Einstellen der Aufnahmeposition ............................22 11/09/2015 PROTEC GmbH & Co . KG, In den Dorfwiesen 14, 71620 Oberstenfeld, Germany 1 von 37...
Seite 4
Umgebungsbedingungen beim Transport und Lagerung ..............34 Beschreibung der Bildzeichen, Schilder und Abkürzungen ........35 Bildzeichen ......................................35 Schilder......................................... 36 Abkürzungen ....................................37 2 von 37 PROTEC GmbH & Co . KG, In den Dorfwiesen 14, 71620 Oberstenfeld, Germany 11/09/2015...
14/08/2014 alle Originalausgabe 15/10/2014 Schwenkarm Röhre neu 16/03/2015 überarbeitet 06/05/2015 TP 200x65,5 carbon entfällt Tischplatte als Anwendungsteil definiert. 11/09/2015 Position für Benutzer, Gefährdungshinweis 11/09/2015 PROTEC GmbH & Co . KG, In den Dorfwiesen 14, 71620 Oberstenfeld, Germany 3 von 37...
Der Benutzer dieser Begleitpapiere wird gebeten, Hinweise auf Fehler und nicht beschriebene Teile mit eventuellen Verbesserungsvorschlägen an PROTEC GmbH & Co. KG zu schicken: 4 von 37 PROTEC GmbH & Co . KG, In den Dorfwiesen 14, 71620 Oberstenfeld, Germany 11/09/2015...
Diese Gebrauchsanweisung beschreibt die besonderen Merkmale und die Bedienung die für eine effiziente und effektive Handhabung des Röntgenaufnahmetisches PROGNOST ES erforderlich sind. Bevor Sie mit dem Röntgenaufnahmetisch PROGNOST ES arbeiten, sollten Sie die Sicherheitshinweise und das Kapitel Handhabung lesen Zweckbestimmung Der Röntgenaufnahmetisch mit Stativ PROGNOST ES besteht aus einem Röntgentisch zur...
Vertikalbewegung des Tragarms sowie für die Drehung der Röntgenstrahlereinheit um die Tragarmachse mit zusätzlichen 90° Rastungen. • Sicherheitskupplung zur automatischen Zentrierung der Röntgenstrahlereinheit mit der Bucky. 6 von 37 PROTEC GmbH & Co . KG, In den Dorfwiesen 14, 71620 Oberstenfeld, Germany 11/09/2015...
Schienenverlängerung für 3m Aufnahmedistanz (ID7602-0-2000). • Schwenkarm Röhre +/-90° Integrierbare Komponenten (eigenständige Produkte) und Kombinationsmöglichkeiten Diese Teile gehören nicht zum Lieferumfang des PROGNOST ES Röntgenaufnahmetisch können jedoch mit dem PROGNOST ES kombiniert werden. • Bucky mit Kassettenlade oder Detektor-Raster-Einheit •...
Allgemeine Sicherheitshinweis Einstellungen und Kalibrierungen die in dieser Gebrauchsanweisung nicht beschrieben sind, müssen anhand der technischen Beschreibung des Gerätes durch den PROTEC Kundendienst oder einen von ihm autorisierten Servicedienst erfolgen. Die Benutzer haben sich vor der Inbetriebnahme des Gerätes mit allen Bedienelementen und ihren Funktionen vertraut zu machen.
Stühle, Tische, Schubwagen etc. in einem offensichtlichen Gefahrenbereich befinden. Nichtbeachten kann zu Körperverletzungen (Stauchungen, Prellungen etc.) oder Beschädigungen am Gerät oder an den Gegenständen führen. Bei Funktionsstörungen ist das Gerät nicht mehr zu benutzen und der Kundendienst von PROTEC oder einen von ihm autorisierten Servicedienst zu benachrichtigen. 2.1.3 Betriebsart Das PROGNOST ES System ist nicht für den Dauerbetrieb bestimmt.
Bleischürze) tragen. Gleiches gilt für Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten. 2.1.8 Belüftung Es ist darauf zu achten, dass der Luftaustausch des Röntgengenerators im PROGNOST ES nicht behindert wird. Die Temperatur der Umgebungsluft darf 40°C nicht überschreiten. 10 von 37 PROTEC GmbH & Co . KG, In den Dorfwiesen 14, 71620 Oberstenfeld, Germany...
Quetschen der Finger, Hände und Füße sind an den mit Pfeilen im Bild unten gekennzeichneten Stellen möglich. Bitte achten Sie darauf, dass sich beim Bewegen der Tischplatte weder Patient noch Personal unkontrolliert im Bewegungsbereich aufhalten. 11/09/2015 PROTEC GmbH & Co . KG, In den Dorfwiesen 14, 71620 Oberstenfeld, Germany 11 von 37...
Sie selbst noch Dritte im Gefahrenbereich des Erzeugnisses stehen. Entfernen Sie Gegenstände, z. B. Stühle, aus dem Kollisionsbereich. Es ist zu beachten, dass beim unvorsichtigen Verstellen des PROGNOST ES (Tischplatte verfahren, Querverschiebung der Tischplatte), der Patient, die Röntgenstrahlereinheit oder der Röntgen- Bildaufnehmen beschädigt werden kann.
Auch wenn der Not-Aus Schalter betätigt wurde und die Signal-LED nicht leuchtet, kann am Gerät Spannung anliegen. Erst durch Ausschalten der Stromversorgung des Generators wird der Tisch von der Spannungsversorgung sicher getrennt. 11/09/2015 PROTEC GmbH & Co . KG, In den Dorfwiesen 14, 71620 Oberstenfeld, Germany 13 von 37...
Service benachrichtigen Die Steuerung hat Gerät außer Betrieb erkannt dass der obere nehmen, von PROTEC oder untere autorisierten Service Endschalter außer benachrichtigen Funktion ist 14 von 37 PROTEC GmbH & Co . KG, In den Dorfwiesen 14, 71620 Oberstenfeld, Germany 11/09/2015...
Verbindung mit einer einmalig akustischen Warnung (siehe Kap. 3.3.1 & 3.3.2) Sollte ein Höhenunterschied von >1cm zwischen den Antriebssäulen von der Steuerung erkannt werden, so wird keine Höhenverstellung mehr zugelassen (Höhenverstellung automatisch gesperrt). 11/09/2015 PROTEC GmbH & Co . KG, In den Dorfwiesen 14, 71620 Oberstenfeld, Germany 15 von 37...
Sicherheitskupplung automatisch das Säulenstativ mit der Bucky. Achtung: Unbedingt darauf achten, dass die Sicherheitskupplung richtig eingerastet ist, da sonst der Fokus des Röntgenstrahlers nicht mit der Filmmitte übereinstimmt. 16 von 37 PROTEC GmbH & Co . KG, In den Dorfwiesen 14, 71620 Oberstenfeld, Germany 11/09/2015...
3 Anzeige Fokus Film Abstand für Arbeitshöhe des Röntgenaufnahmetisches 4 Schwenkarm Röhre +/-90° * Abbildung 3- 4 * gehört nicht zum Lieferumfang des PROGNOST ES 11/09/2015 PROTEC GmbH & Co . KG, In den Dorfwiesen 14, 71620 Oberstenfeld, Germany 17 von 37...
Bei umfassten Handgriffen lässt sich, durch Daumendruck auf die Tasten des Kommandoarmes, die elektromagnetische Arretierung einer oder mehrerer Bewegungen aufheben, und die Röntgenstrahlereinheit kann in die gewünschte Position gebracht werden. 18 von 37 PROTEC GmbH & Co . KG, In den Dorfwiesen 14, 71620 Oberstenfeld, Germany 11/09/2015...
Quetschgefahren von Fingern oder Händen achten. Maximal erlaubtes Patientengewicht (Streckenlast) auf der Tischplatte (Verbundstoff Tischplatten) Maximal erlaubtes Patientengewicht (Streckenlast) auf der Tischplatte (Carbon Tischplatte) 20 von 37 PROTEC GmbH & Co . KG, In den Dorfwiesen 14, 71620 Oberstenfeld, Germany 11/09/2015...
Falls der Aufnahmetisch im Sitzen bedient werden muss, ist zwingend sicherzustellen, dass die Tischplatte hinten positioniert ist (siehe Abb. 4-1), hinten vorne Abbildung 4- 1 11/09/2015 PROTEC GmbH & Co . KG, In den Dorfwiesen 14, 71620 Oberstenfeld, Germany 21 von 37...
Tischhöhe in eine Position verfahren, in der der Patient möglichst einfach auf die Tischoberfläche aufsteigen kann. Achtung: Der PROGNOST ES dient nur zur Lagerung des Patienten während der Untersuchung. Das Auf- und Absteigen des Patienten darf nur unter Aufsicht bzw. Hilfestellung des Untersuchenden erfolgen, da sonst Verletzungsgefahr besteht! Patienten beim Aufsteigen Hilfestellung geben.
Beim horizontalen Verfahren der Tischplatte können Extremitäten zwischen einer Tischkante und einem feststehendem Hindernis (Wand, Säule, Röntgeneinrichtung) eingeklemmt werden. Deshalb: Beim Verfahren des PROGNOST ES unbedingt darauf achten, dass sich weder Patient noch Personal in Bewegungsrichtung aufhalten. Dabei insbesondere darauf achten, dass keine Extremitäten des Patienten über eine Tischkante ragen.
Seite 26
Sperrklinke drehen. • Die Kassettenlade (Abb. 3-3; 1) bis zum Anschlag in die Bucky einschieben. * gehört nicht zum Lieferumfang des PROGNOST ES 24 von 37 PROTEC GmbH & Co . KG, In den Dorfwiesen 14, 71620 Oberstenfeld, Germany 11/09/2015...
Verletzungsgefahr! 4. Aus Sicherheit noch einmal testen, ob der Schwenkarm Röhre eingerastet und fixiert ist. * gehört nicht zum Lieferumfang des PROGNOST ES 11/09/2015 PROTEC GmbH & Co . KG, In den Dorfwiesen 14, 71620 Oberstenfeld, Germany 25 von 37...
Stromschlag Gefahr Schalten Sie den Röntgengenerator vor dem Reinigen oder Desinfizieren aus. Dadurch wird das Röntgenaufnahmegerät und der PROGNOST ES von der Stromquelle getrennt und die Gefahr eines elektrischen Schlages gebannt. Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung und Desinfektion keine Flüssigkeit in das Gehäuseinnere dringt, um elektrische Kurzschlüsse und/oder Korrosionsbildung zur verhindern.
Servicedienst, geprüft und, falls erforderlich, ausgetauscht werden. Für den Fall, dass die vorgesehenen sicherheitstechnischen Kontrollen nicht durchgeführt werden, übernimmt die PROTEC keinerlei Haftung für Schäden des Anwenders und Dritter, wenn und soweit Schäden aus mangelnder oder nicht durchgeführten sicherheitstechnischen Kontrollen resultieren.
5045-0-0001 PROGNOST ES, Gebrauchsanweisung 5.3.4 Produkt Lebensdauer Der PROGNOST ES ist für eine Lebensdauer von 10 Jahren bei spezifikationsgemäßem Einsatz und regelmäßiger Wartung durch den PROTEC Kundendienst oder einen von ihm autorisierten Servicedienst ausgelegt. 5.3.5 Entsorgungshinweise Der PROGNOST ES enthält keine toxischen Stoffe. Alle mechanischen und Kunststoff- Komponenten sind entsprechend den örtlichen und nationalen Vorschriften zu entsorgen.
Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störaussendungen Der PROGNOST ES ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender des PROGNOST ES sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Störaussendungs- Überein-...
Seite 32
5045-0-0001 PROGNOST ES, Gebrauchsanweisung Der PROGNOST ES ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender des PROGNOST ES sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Störfestigkeits- EN 60601-1-2 Übereinstimmungs- Elektromagnetische Prüfung...
Seite 33
PROGNOST ES, Gebrauchsanweisung 5045-0-0001 Der PROGNOST ES ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender des PROGNOST ES sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Störfestigkeits- EN 60601-1-2 Übereinstimmungs- Elektromagnetische Umgebung - Prüfung...
Seite 34
5045-0-0001 PROGNOST ES, Gebrauchsanweisung Der PROGNOST ES ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der HF- Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder Anwender des PROGNOST ES kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem PROGNOST ES –...
- 90°, 0°, + 90° Vertikalhub Tragarm: 1642 mm Längsverschiebung Säulenstativ: 1285 mm Längsverschiebung Säulenstativ bei 3m Schienenverlängerung: 1985 mm Gesamtgewicht Ohne Patient ca. 400kg 11/09/2015 PROTEC GmbH & Co . KG, In den Dorfwiesen 14, 71620 Oberstenfeld, Germany 33 von 37...
5045-0-0001 PROGNOST ES, Gebrauchsanweisung Elektrische Daten 7.6.1 Schutzart und Schutzklasse Der PROGNOST ES entspricht der Schutzklasse 1 und enthält Anwendungsteile des Typs B (entsprechende EN 60601-1) 7.6.2 Leistungsaufnahme Es ist vorgesehen das PROGNOST ES Röntgentischsystem immer an einen Röntgengenerator anzuschließen.
Maximales angegebenes Gewicht nicht überschreiten Maximales angegebenes Gewicht nicht überschreiten Tischplattenbewegung für Aufnahmeposition Tischplattenlängsbewegung Tischplattenquerbewegung Tischplatte nach oben Tischplatte nach unten Tischplattenbremse lösen 11/09/2015 PROTEC GmbH & Co . KG, In den Dorfwiesen 14, 71620 Oberstenfeld, Germany 35 von 37...
Quetschgefahren von Fingern oder Händen achten. Maximal erlaubtes Patientengewicht (Streckenlast) auf der Tischplatte (Verbundstoff Tischplatte) Maximal erlaubtes Patientengewicht (Streckenlast) auf der Tischplatte Carbon Tischplatte) 36 von 37 PROTEC GmbH & Co . KG, In den Dorfwiesen 14, 71620 Oberstenfeld, Germany 11/09/2015...
PROGNOST ES, Gebrauchsanweisung 5045-0-0001 Abkürzungen Millimeter Zentimeter Pound Kilogramm °C Grad Celsius Hektopascal Deutsche Industrie-Norm Europäische Norm CE-Kennzeichen Hertz Einschaltdauer Ampere Serien Nummer 11/09/2015 PROTEC GmbH & Co . KG, In den Dorfwiesen 14, 71620 Oberstenfeld, Germany 37 von 37...