Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Protec PROGNOST SH Gebrauchsanweisung

Protec PROGNOST SH Gebrauchsanweisung

Röntgenröhrenträger, stativhalterung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PROGNOST SH:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PROGNOST SH
Röntgenröhrenträger, Stativhalterung
Model/ID: 7040-5-xxxx
Basis UDI-DI: 426050264X016ZQ
Gebrauchsanweisung
Ident. Nr. 5040-0-8001
PROGNOST SH in analoger Basisausstattung
-
* Das PROGNOST SH beinhaltet keine Röntgenkomponente (Röntgenröhre, Tiefenblende, Röntgengenerator)
Version: 7.0
PROTEC GmbH & Co. KG
Stand: 2022-01-20
In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany
Änderungen vorbehalten
Telefon: +49 (0) 7062/92 55-0 E-Mail: protec@protec-med.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Protec PROGNOST SH

  • Seite 1 Model/ID: 7040-5-xxxx Basis UDI-DI: 426050264X016ZQ Gebrauchsanweisung Ident. Nr. 5040-0-8001 PROGNOST SH in analoger Basisausstattung * Das PROGNOST SH beinhaltet keine Röntgenkomponente (Röntgenröhre, Tiefenblende, Röntgengenerator) Version: 7.0 PROTEC GmbH & Co. KG Stand: 2022-01-20 In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany Änderungen vorbehalten...
  • Seite 2 HINWEIS Diese Unterlage enthält urheberrechtlich geschützte Informationen und ist ausschließlich für Kunden der PROTEC GmbH & Co. KG bestimmt. Vervielfältigung, Weitergabe an Dritte und jede andere Nutzung sind ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung durch die Rechtsabteilung der PROTEC GmbH & Co. KG streng untersagt.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Reinigung ....................................19 5.3.2 Desinfektion ..................................19 Überprüfung und Wartung ..............................20 5.4.1 Tägliche Kontrollen vor und während des Untersuchungsbetriebes ..........20 5.4.2 Regelmäßige Kontrollen ............................... 20 PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 3 von 31...
  • Seite 4 Beschreibung der Bildzeichen, Schilder und Abkürzungen ........28 Bildzeichen ......................................28 Typenschild ....................................... 29 Etiketten ....................................... 30 Positionen der Schilder und Aufkleber ..........................30 Abkürzungen ....................................31 PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 4 von 31...
  • Seite 5: Revisionsstatus

    V5.0 auf neues Layout (MDR) 2021-05-25 alle übertragen Kap. 1.2.1 Ausführungen geändert Kap. 1.3 Leistungsmerkmal angepasst 2022-01-20 Kap. 7.1 Abmessungen aktualisiert Kap. 7.1.1 Verfahrwege aktualisiert Kap. 7.1.2 Gesamtgewicht geändert PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 5 von 31...
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    Übereinstimmung mit den in den Begleitpapieren enthaltenen Empfehlungen des Herstellers geprüft und gewartet werden. Nur von PROTEC GmbH & Co. KG autorisiertes Personal darf Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten durchführen. Berührung spannungsführender Teile und Anschlüsse kann tödlich sein.
  • Seite 7 Zusammenhang mit dem Produkt aufgetretenen schwerwiegenden Vorfälle dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder der Patient niedergelassen ist, zu melden. PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 7 von 31...
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    Die analoge Basis-Version des PROGNOST SH hat als eigenständiges Produkt weder Hardware- noch Netzwerkanschluss und somit auch keine Voraussetzungen für Hardware und Netzwerk. Sollte es sich bei Röntgenröhrenträger PROGNOST SH um die Variante mit integriertem Tablet-PC für den digitalen Einsatz handeln, sollte sichergestellt werden, dass die landesspezifischen Voraussetzungen für Datenschutz und IT-Sicherheit eingehalten werden.
  • Seite 9: Installation

    1.2.3 Installation HINWEIS Die Installation des PROGNOST SH muss durch den PROTEC Kundendienst oder einen von ihm autorisierten Servicedienstleister durchgeführt werden. Detaillierte Informationen entnehmen Sie bitte der Installationsanweisung des PROGNOST SH. Kontaktinformationen von Personen, die durch Benennung des Herstellers qualifiziert sind, die Installation durchzuführen, erhalten Sie auf Anfrage bei:...
  • Seite 10: Zweckbestimmung

    Daher können für sie, isoliert betrachtet, keine Indikationen und Kontraindikationen ausgewiesen werden. Vorgesehene Anwender Das PROGNOST SH ist als Bestandteil eines diagnostischen Röntgensystems ausschließlich für die Verwendung durch professionelle Nutzer bestimmt, die für die Bedienung von diagnostischen Röntgensystemen entsprechend den jeweiligen nationalen Vorschriften ausgebildet sind und die in die sachgerechte Handhabung, Anwendung und den Betrieb sowie in die zulässige Verbindung mit...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Enthält Informationen, die bei Nichteinhaltung Personenschäden verursachen können. Einstellungen und Kalibrierungen, die in dieser Gebrauchsanweisung nicht beschrieben sind, müssen anhand der technischen Beschreibung des Gerätes durch den PROTEC Kundendienst oder einen von ihm autorisierten Servicedienstleister erfolgen. HINWEIS Alle mit dem PROGNOST SH gelieferten Anleitungen müssen beachtet und darin enthaltene Sicherheitshinweise genau gelesen und eingehalten werden.
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Röntgensystem zu trennen, ist der verbundene Röntgengenerator bzw. die Power Box auszuschalten. 2.1.2 Gerätebetrieb Bei Funktionsstörungen das PROGNOST SH nicht mehr benutzen und den PROTEC Kundendienst oder einen von ihm autorisierten Servicedienstleister benachrichtigen. 2.1.2.1 Betriebsart Das PROGNOST SH ist nicht für den Dauerbetrieb bestimmt.
  • Seite 13: Explosionsschutz

    Funkdiensten. Der Anwender muss gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen wie Umsetzung oder Neuausrichtung des Geräts treffen. Das PROGNOST SH ist für den Einsatz in einer Umgebung in professionellen Einrichtungen des Gesundheitswesens vorgesehen (z.B. Kliniken, Chirurgie-Zentren, Physiologie-Praxen …). PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany...
  • Seite 14: Bedienelemente Und Anzeigen

    Das PROGNOST SH verfügt über keinen Notaus-Schalter. Bedienelemente und Anzeigen PROGNOST SH 3.3.1 Röntgenröhrenträger, Stativhalterung 1 Seilbruchanzeige 2 Bedieneinheit mit Touch-Display 3 Folientastaturen 4 Bedieneinheit mit Neigungsmesser 5 Griff 6 Fußhebel PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 14 von 31...
  • Seite 15: Bedieneinheit Prognost Sh

    Beim Umfassen der Handgriffe kann die elektromagnetische Arretierung einer oder mehrerer Bewegungen durch Drücken der Tasten an der Bedieneinheit mit dem Daumen gelöst und die Röntgenröhreneinheit in die gewünschte Position gebracht werden. PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 15 von 31...
  • Seite 16: Bedieneinheit Prognost Sh Touch

    Beim Umfassen der Handgriffe kann die elektromagnetische Arretierung einer oder mehrerer Bewegungen durch Drücken der Tasten an der Bedieneinheit mit dem Daumen gelöst und die Röntgenröhreneinheit in die gewünschte Position gebracht werden. PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 16 von 31...
  • Seite 17: Fußhebel

    Richtung drehen. Für die weitere Drehung muss der Fußhebel nicht mehr betätigt werden. Die Rastung in der neuen Position zentriert sich von selbst. WARNUNG! Es besteht erhöhte Verletzungsgefahr, wenn der Röntgenröhrenträger nicht eingerastet ist! PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 17 von 31...
  • Seite 18: Handhabung

    Funktion des PROGNOST SH 4.2.1 Ein- und Ausschalten des PROGNOST SH Das PROGNOST SH startet mit dem Anlegen einer Stromversorgung und wird nicht separat gestartet. ACHTUNG! Besonderheit bei der Option Touch: Das System ist erst ausgeschaltet, wenn das Touch Display komplett heruntergefahren ist. Ein Neustart des Systems erst Durchführen, wenn das Touch Display komplett runtergefahren ist.
  • Seite 19: Sicherheit Und Wartung

    Mängel (z.B. gerissener Seilzug, verbogene Teile) aufweist oder die resultierende Bildqualität (z.B. Artefakte im Bild) unzureichend ist. In diesem Fall setzen Sie sich bitte umgehend mit dem PROTEC Kundendienst oder einen von ihm autorisierten Servicedienstleister in Verbindung. Reinigung und Desinfektion...
  • Seite 20: Überprüfung Und Wartung

    12 Monate durch den PROTEC Kundendienst oder einem von PROTEC autorisierten Servicedienstleister durchgeführt werden. Alle Komponenten innerhalb des PROGNOST SH, welche durch Verschleiß ein Risiko darstellen können, müssen alle 12 Monate von der PROTEC Service Abteilung oder einem von PROTEC autorisierten Service Anbieter kontrolliert und gegebenenfalls ausgetauscht werden.
  • Seite 21: Wartung

    Lagerung finden sie in der Technischen Beschreibung des PROGNOST SH. 5.4.7 Anwendungsteile und Teile, die wie ein Anwendungsteil behandelt werden Der Patient kommt bei der Anwendung nicht in Kontakt mit dem PROGNOST SH. Es werden daher keine Anwenderteile definiert. 5.4.8 Entsorgungshinweise Das PROGNOST SH enthält verschiedene Kunststoffe und Schwermetalle.
  • Seite 22: Spannungsversorgung

    Minderung der Leistungsmerkmale des Geräts führen. 6.1.1 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störaussendungen Das PROGNOST SH ist für den Betrieb in einer, wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender des Geräts muss sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 23: Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien

    Perioden zu speisen. <5 % U <5 % U (>95 % Einbruch (>95 % Einbruch der U ) für 5/6s der U ) für 5/6s PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 23 von 31...
  • Seite 24 2400 – 2570 Bluetooth, Pulsmodulation: WLAN, 802.11 217 Hz b/g/n, RFID 2450, LTE Band 7 5240 5100 - 5800 WLAN, 802.11 a/n Pulsmodulation: 5500 217 Hz 5785 PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 24 von 31...
  • Seite 25: Technische Daten

    V7.0_2022-01-20 PROGNOST SH Gebrauchsanweisung 5040-0-8001 Technische Daten Abmessungen *OP = Operator PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 25 von 31...
  • Seite 26: Verfahrwege

    Bodenlaufwagen mit Drehung und Teleskoparm (Röntgenstrahler und Tiefenblende 27,5kg): 398 kg HINWEIS Das Gewicht des Röntgenstrahlers mit Tiefenblende darf beim Teleskoparm max. 27,6 kg betragen. PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 26 von 31...
  • Seite 27: Schutzart Und Schutzklasse

    V7.0_2022-01-20 PROGNOST SH Gebrauchsanweisung 5040-0-8001 7.1.3 Schutzart und Schutzklasse Das PROGNOST SH entspricht der Schutzklasse 1 und enthält keine Anwendungsteile. Umgebungsbedingungen 7.2.1 Umgebungsbedingungen beim Betrieb Umgebungstemperatur + 10°C bis + 40°C Relative Luftfeuchtigkeit 30% bis 75% (nicht kondensierend) Luftdruck 700 hPa bis 1060hPa 7.2.2...
  • Seite 28: Beschreibung Der Bildzeichen, Schilder Und Abkürzungen

    Temperatur, Begrenzung Luftfeuchte, Begrenzung Trocken aufbewahren Zerbrechlich, mit Sorgfalt handhaben Oben Achtung, Begleitdokumente beachten Gebrauchsanweisung beachten CE-Kennzeichnung Hersteller Medizinprodukt Bestellnummer Seriennummer Produktidentifizierungsnummer (Unique Device Identification) Herstellungsdatum PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 28 von 31...
  • Seite 29: Typenschild

    Entsorgungshinweise; WEEE, Waste of Electrical and Electronic Equipment Schutzerdung Vorsicht: Quetschmöglichkeit von Füßen Aufsteigen verboten Achtung: ESD gefährdete Bauteile Horizontalbewegung Röntgenröhrenträgerstativ Vertikalbewegung Röntgenröhrenarm Rotation Röntgenstrahlereinheit Horizontalbewegung Röntgenröhrenträgerstativ und Vertikalbewegung Röntgenröhrenarm Typenschild PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 29 von 31...
  • Seite 30: Etiketten

    Vorsicht: Während der Bewegungen vom Röntgenröhrenträger auf mögliche Quetschgefahren der Füße achten. Verbot: Das Aufsteigen auf die Bodenschienen ist verboten. Positionen der Schilder und Aufkleber PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 30 von 31...
  • Seite 31: Abkürzungen

    V7.0_2022-01-20 PROGNOST SH Gebrauchsanweisung 5040-0-8001 Abkürzungen Millimeter Zentimeter Pound Kilogramm °C Grad Celsius Hektopascal Deutsche Industrie-Norm Europäische Norm CE-Kennzeichen Hertz Einschaltdauer Ampere Serien-Nummer PROTEC GmbH & Co. KG, In den Dorfwiesen 14, 71720 Oberstenfeld, Germany 31 von 31...

Diese Anleitung auch für:

7040-5-serie

Inhaltsverzeichnis