Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher HDS 1000 BE Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HDS 1000 BE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HDS 1000 BE
HDS 1000 DE
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
中文
59696660 (01/22)
5
15
25
35
45
55
65
75
85
94
103
113
123
133
144
154
164
174
184
194
204
214
224
235
244
254
264
274

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher HDS 1000 BE

  • Seite 1 HDS 1000 BE Deutsch HDS 1000 DE English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 59696660 (01/22)
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Werkzeugen, Fassaden, Terrassen und Gartenge- räten. Allgemeine Hinweise ........... ● Zum Reinigen von Fassaden, Terrassen, Gartenge- Umweltschutz ............räten usw. nur den Hochdruckstrahl ohne Reini- Bestimmungsgemäße Verwendung ....gungsmittel verwenden. ● Für hartnäckige Verschmutzungen empfehlen wir Sicherheitshinweise..........den Dreckfräser als Sonderzubehör. Geräteübersicht ...........
  • Seite 6: Geräteübersicht

    ● Lassen Sie den Motor nicht mit abgenommenem Luft- Strahlrohr EASY!Lock filter oder ohne Abdeckung über der Ansaugöffnung laufen. Hochdruckpistole EASY!Force ● Verstellen Sie keine Regelfedern, Reglergestänge Hochdruckschlauch EASY!Lock oder andere Teile, die eine Erhöhung der Motordreh- zahl bewirken können. Hochdruckanschluss EASY!Lock ●...
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    “MIN” abgesunken ist. chender Wasserversorgung geht der Brenner in 3. Bei Bedarf Öl nachfüllen. Betrieb. 4. HDS 1000 BE: Den Kraftstofftank mit bleifreiem Benzin füllen. Keine 2-Takt-Mischung verwenden. Überströmventil 5. HDS 1000 DE: Den Kraftstofftank mit Dieselkraft- ● Wird die Hochdruckpistole geschlossen, öffnet sich stoff füllen.
  • Seite 8: Zudosierung Flüssigenthärter Einstellen

    Zudosierung Flüssigenthärter einstellen Explosionsgefahr GEFAHR Gefahr durch elektrische Spannung Verletzungsgefahr Einstellung darf nur durch eine Elektrofachkraft erfol- Feuer, Funken, offenes Licht und Rau- gen. chen verboten. 1. Die örtliche Wasserhärte über das örtliche Versor- gungsunternehmen oder mit einem Härteprüfgerät (Bestellnummer 6.768-004.0) ermitteln. 2.
  • Seite 9: Bedienung

    Hochdruckpistole, Strahlrohr, Düse und GEFAHR Hochdruckschlauch montieren Hochdruck-Wasserstrahl Hinweis Verletzungsgefahr Das EASY!Lock-System verbindet Komponenten durch Fixieren Sie den Abzugshebel und den Sicherungshe- ein Schnellgewinde mit nur einer Umdrehung schnell bel niemals in betätigter Position. und sicher. Benutzen Sie die Hochdruckpistole nicht, wenn der Si- 1.
  • Seite 10: Betrieb Mit Reinigungsmittel

    Gerät einschalten Betrieb unterbrechen Hinweis 1. Die Hochdruckpistole schließen. Um den Startvorgang zu erleichtern, kann das Strahl- Hinweis rohr oder die Düse entfernt werden. Wird die Hochdruckpistole geschlossen, läuft der Motor Hinweis mit Leerlaufdrehzahl weiter. Soll nicht sofort mit der Reinigung begonnen werden, 2.
  • Seite 11: Lagerung

    4. Ein handelsübliches Frostschutzmittel in den Alle 500 Betriebsstunden, mindestens jährlich Schwimmerbehälter einfüllen. Dabei die Handha- 1. Das Gerät entkalken. bungsvorschriften des Frostschutzmittelherstellers 2. Eine Wartung des Geräts vom Kundendienst durch- beachten. führen lassen. 5. Das Gerät (ohne Brenner) einschalten, bis das Ge- Wartungsarbeiten rät komplett durchspült ist.
  • Seite 12: Garantie

    1. Die Düse reinigen. Kraftstofftank leer Gerät ist verkalkt 1. Den Kraftstofftank auffüllen. 1. Das Gerät entkalken. HDS 1000 BE: Zündkerze (Motor) verschmutzt/defekt Sieb in der Wassermangelsicherung verschmutzt 1. Die Zündkerze reinigen oder wechseln. 1. Das Sieb reinigen. Gerät baut keinen Druck auf Überströmventil defekt...
  • Seite 13: Zubehör Und Ersatzteile

    EN IEC 63000: 2018 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 60335-1 EN 60335-2-79 Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren 2000/14/EG: Anhang V Schallleistungspegel dB(A) HDS 1000 BE Gemessen: 106 Garantiert: 108 HDS 1000 DE Gemessen: 105 Garantiert: 107 Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll- macht des Vorstands.
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten HDS 1000 BE HDS 1000 DE Verbrennungsmotor Motortyp Benzin-Motor Honda Diesel-Motor Yanmar GX 390, Einzylinder L 100 N, Einzylinder Bauart 4-Takt 4-Takt Motorleistung kW/PS 9,6/13 7,4/10 Spezifischer Verbrauch g/kWh Motordrehzahl 1/min 3200-3400 3200-3400 Inhalt Kraftstofftank Kraftstoffart Benzin, bleifrei (ge- Diesel eignet für Kraftstoff...
  • Seite 15: General Notes

    Contents ● Only use the device for cleaning, e.g. machines, ve- hicles, buildings, tools, façades, terraces and gar- General notes ............den equipment. Environmental protection........● For cleaning facades, terraces, garden equipment, Intended use............etc., only use the high-pressure jet without deter- gent.
  • Seite 16: Overview Of The Device

    ● Do not touch any hot parts such as the muffler, cylin- Pressure/quantity regulation der or cooling fins. ● Never bring your hands and feet close to rotating Pressure tank parts. Fuel pump with fuel filter ● Never operate the device in confined spaces. ●...
  • Seite 17: Symbols On The Device

    "MIN" mark. 3. Top up the oil if necessary. Safety devices 4. HDS 1000 BE: Fill the fuel tank with unleaded petrol. Do not use a 2-stroke mixture. Safety devices protect the user and may not be disabled 5.
  • Seite 18 Example: For a water hardness of 15 °dH, adjust to Risk of acid burns the scale value 7 on the rotary potentiometer. Water hardness (°dH) Scale on the rotary po- tentiometer First aid. Warning Battery Safety instructions for the battery Disposal DANGER Danger due to explosion...
  • Seite 19: Operation

    Water connection Opening/closing the high-pressure gun ● See the "Technical data" for the connected loads. 1. Opening the high-pressure gun: Actuate the safety Note lever and trigger. The water supply hose is not included in the scope of 2. Closing the high-pressure gun: Release the safety delivery.
  • Seite 20: Interrupting Operation

    Operation with hot water ATTENTION DANGER Stopping the motor at full load Risk of damage Hot water Never switch off the motor at full load with the high-pres- Risk of scalding sure gun open. Avoid contact with hot water. 1. Set the power switch to the "Burner off" position. 1.
  • Seite 21: Care And Maintenance

    Fuel tank empty ed in the motor manufacturer's operating instruc- 1. Top up the fuel tank. tions. HDS 1000 BE: Spark plug (motor) dirty/defective Descaling the device 1. Clean or change the spark plug. Deposits accumulating in the pipelines increase the flow Device not building up pressure resistance and the motor load becomes too high.
  • Seite 22: Customer Service Department

    Clean the sieve in the water connection The set temperature is not reached when operating 1. Clean the sieve. with hot water The filter in the water shortage safeguard is dirty Working pressure/flow rate too high 1. Clean the sieve. 1.
  • Seite 23: Declaration Of Conformity

    Conformity assessment procedure used EN 60335-1 S.I. 2001/1701 (as amended): Schedule 8 EN 60335-2-79 Sound power level dB(A) Conformity evaluation procedure used HDS 1000 BE 2000/14/EC: Annex V Measured: 106 Sound power level dB(A) Guaranteed: 108 HDS 1000 BE HDS 1000 DE...
  • Seite 24: Technical Data

    Technical data HDS 1000 BE HDS 1000 DE Internal combustion engine Engine type Petrol motor Honda GX Diesel motor Yanmar 390, single cylinder L 100 N, single cylin- Type 4-stroke 4-stroke Engine performance kW/PS 9,6/13 7,4/10 Specific consumption g/kWh Engine speed...
  • Seite 25: Remarques Générales

    Contenu Utilisation conforme Remarque Remarques générales ......... S’applique uniquement à l’Allemagne : L'appareil est Protection de l'environnement ......uniquement destiné à une utilisation mobile (non sta- Utilisation conforme..........tionnaire). Consignes de sécurité ......... ● Ce nettoyeur haute pression est utilisé en particulier Récapitulatif des appareils ........
  • Seite 26: Consignes De Sécurité Générales

    Récapitulatif des appareils rer des étincelles. N’utilisez pas ou ne renversez pas de carburant dans l’environnement susmentionné. Description de l'appareil ● Gardez les objets inflammables à au moins 2 m du si- lencieux. Illustration A ● N'utilisez pas l'appareil sans silencieux. Vérifiez le si- Illustration B lencieux régulièrement et nettoyez-le ou remplacez- Dispositif de démarrage manuel...
  • Seite 27: Symboles Sur L'appareil

    3. Faire l'appoint d'huile si nécessaire. Soupape de recyclage 4. HDS 1000 BE : remplir le réservoir de carburant ● Si le pistolet haute pression est fermé, la soupape avec de l’essence sans plomb. Ne pas utiliser de de recyclage s’ouvre et la pompe haute pression...
  • Seite 28 Appoint d’anti-calcaire liquide Symboles d'avertissements Remarque Respecter les avertissements suivants lors de la mani- Un fût d’échantillon d’anti-calcaire liquide est compris pulation de batteries : dans l’étendue de la livraison. Observer les remarques dans le manuel ● L’anti-calcaire liquide empêche le dépôt de tartre sur d'utilisation de la batterie et sur la batterie le serpentin de chauffe en cas de fonctionnement ainsi que dans ce manuel d'utilisation.
  • Seite 29: Utilisation

    Utilisation 3. Relier le câble de la borne négative du chargeur au raccord de la borne négative de la batterie. DANGER 4. Brancher la fiche secteur et mettre le chargeur en Liquides inflammables marche. Risque d'explosion 5. Charger la batterie avec un courant de charge le Ne vaporisez aucun liquide inflammable.
  • Seite 30: Interruption Du Fonctionnement

    Les buses recommandées sont disponibles comme Fonctionnement avec détergent accessoires : ATTENTION ● Pour les encrassements tenaces : Danger dû à des détergents inappropriés Buse à jet plein 0° Risque d'endommagement ● Pour les surfaces sensibles et les encrassements N’utilisez pas des détergents inappropriés qui pour- légers : raient endommager l’appareil et l’objet à...
  • Seite 31: Stockage

    Protection antigel 2. Vérifier que le dispositif d’échappement n’est pas endommagé. En cas d’endommagement ou de for- ATTENTION mation de suie, contacter le service après-vente. Danger dû au gel Toutes les semaines Destruction de l'appareil par le gel d'eau ATTENTION Conserver l'appareil qui n'a pas été...
  • Seite 32: Dépannage En Cas De Défaut

    Réservoir de carburant vide manence lorsque le pistolet haute pression est ou- 1. Remplir le réservoir de carburant. vert HDS 1000 BE : bougie d’allumage (moteur) encrassée/ Buse colmatée défectueuse 1. Nettoyer la buse. 1. Nettoyer ou remplacer la bougie d’allumage.
  • Seite 33: Service Après-Vente

    En cas de garantie, veuillez vous 2000/14/CE: Annexe V adresser à votre distributeur ou au point de service Niveau de puissance acoustique dB(A) après-vente autorisé le plus proche avec la facture HDS 1000 BE d'achat. Mesuré : 106 (Voir l'adresse au dos) Garanti : 108 Accessoires et pièces de rechange...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques HDS 1000 BE HDS 1000 DE Moteur à combustion Moteur diesel Yanmar  Type de moteur Moteur à essence Honda  L 100 N, monocylindre GX 390, monocylindre Type 4 temps 4 temps Puissance du moteur kW/PS 9,6/13 7,4/10 Consommation spécifique...
  • Seite 35: Avvertenze Generali

    Indice ● Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per la puli- zia ad es. di macchine, veicoli, edifici, utensili, fac- Avvertenze generali..........ciate, terrazze e attrezzi da giardinaggio. Tutela dell’ambiente ..........● Per la pulizia di facciate, terrazze, attrezzi da giardi- Impiego conforme alla destinazione ....no, ecc.
  • Seite 36: Panoramica Dell'apparecchio

    ● Non regolare le molle di registro, la tiranteria o altre Pistola AP EASY!Force parti che potrebbero incrementare il regime del moto- Tubo flessibile per alta pressione EASY!Lock ● Non toccare il silenziatore calzo, il cilindro o le alette Attacco di alta pressione EASY!Lock di raffreddamento.
  • Seite 37: Simboli Riportati Sull'apparecchio

    Il bruciatore si avvia solo se la fornitura di acqua 3. Se necessario, aggiungere l’olio. è sufficiente. 4. HDS 1000 BE: Riempire il serbatoio del carburante Valvola di troppopieno con benzina senza piombo. Non usare una miscela per motori a 2 tempi.
  • Seite 38 Regolazione del dosaggio di anticalcare Tenere gli acidi e la batteria fuori dalla liquido portata dei bambini. PERICOLO Pericolo dovuto a tensione elettrica Pericolo di lesioni La regolazione può essere eseguita solo da un elettrici- Pericolo di esplosione sta qualificato. 1.
  • Seite 39: Collegamento Idrico

    Funzionamento Controllo e correzione del livello del liquido della batteria PERICOLO ATTENZIONE Liquidi infiammabili Livello del liquido della batteria troppo basso Pericolo di esplosione Danni alle celle della batteria Non spruzzare liquidi infiammabili. Controllare regolarmente il livello del liquido dell'acido PERICOLO della batteria.
  • Seite 40 Lavorare con l'ugello ad alta pressione Utilizzo con detergenti L'angolo di spruzzo è determinante per l'efficacia del ATTENZIONE getto ad alta pressione. Normalmente si utilizza un ugel- Pericolo dovuto a detergenti non idonei lo a getto piatto a 25° (compresso nella fornitura). Pericolo di danneggiamento Gli ugelli consigliati sono disponibili come accessori: Non utilizzare detergenti non idonei, che possono dan-...
  • Seite 41 Antigelo Intervalli di manutenzione ATTENZIONE Ogni giorno 1. Verificare la presenza di danni sul tubo flessibile per Pericolo di gelo alta pressione (pericolo di scoppio). Sostituire im- Rottura dell'apparecchio causata dall'acqua congelata mediatamente un tubo flessibile per alta pressione Se è presente ancora dell'acqua, conservare l'apparec- danneggiato.
  • Seite 42: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Serbatoio del carburante vuoto tergente. 1. Riempire il serbatoio del carburante. La valvola di troppopieno si apre/chiude continua- HDS 1000 BE: Candela d'accensione (motore) sporca/ mente quando la pistola AP è aperta difettosa Ugello intasato 1. Pulire o cambiare la candela d'accensione.
  • Seite 43: Servizio Clienti

    Procedura di valutazione della conformità applicata lare l’apparecchio dal servizio clienti. 2000/14/CE: Allegato V Garanzia Livello di potenza acustica dB(A) HDS 1000 BE Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di Misurato: 106 pubblicazione da parte della nostra società di vendita Garantito: 108 competente.
  • Seite 44: Dati Tecnici

    Dati tecnici HDS 1000 BE HDS 1000 DE Motore a combustione interna Tipologia motore Motore a benzina mo- Motore diesel monoci- lindrico Yanmar  nocilindrico Honda GX 390 L 100 N Tipo di costruzione 4 tempi 4 tempi Potenza del motore...
  • Seite 45: Algemene Instructies

    Inhoud ● Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor als reini- gingsapparaat, bijv. voor machines, voertuigen, ge- Algemene instructies ........... bouwen, gereedschappen, gevels, patio's en Milieubescherming ..........tuinapparatuur. Reglementair gebruik .......... ● Gebruik voor het reinigen van gevels, terrassen, tuingereedschap, enz. uitsluitend de hogedrukstraal Veiligheidsinstructies ...........
  • Seite 46: Overzicht Apparaat

    ● Verstel geen regelveren, regelstangen of andere de- Hogedrukaansluiting EASY!Lock len die kunnen leiden tot een verhoging van het mo- tortoerental. Brandstoftank ● Raak geen hete geluiddemper, cilinders of koelribben Wateraansluiting met zeef aan. ● Breng uw handen en voeten nooit in de buurt van Druk-/hoeveelheidsregeling draaiende onderdelen.
  • Seite 47: Symbolen Op Het Apparaat

    De brander start pas, als er 3. Indien nodig olie bijvullen. voldoende watertoevoer is. 4. HDS 1000 BE: Vul de brandstoftank met loodvrije benzine. Gebruik geen 2-takt mengsel. Overloopklep 5. HDS 1000 DE: Vul de brandstoftank met diesel- ●...
  • Seite 48 Aanvullende dosering vloeistofontharder Explosiegevaar instellen GEVAAR Gevaar door elektrische spanning Gevaar voor letsel Vuur, vonken, open licht en roken verbo- Instelling mag alleen door een elektricien worden uitge- den. voerd. 1. Bepaal de plaatselijke waterhardheid via het lokale nutsbedrijf of met een hardheidsmeter (bestelnum- mer 6.768-004.0).
  • Seite 49: Bediening

    Hogedrukpistool, straalbuis, mondstuk en Plaats voor alle werkzaamheden aan het apparaat de hogedrukslang monteren veiligheidsgrendel van het hogedrukpistool naar voren. Houd de hogedrukpistool en de straalbuis met beide Instructie handen vast. Het EASY!Lock-systeem verbindt componenten door LET OP een snelschroefdraad met slechts een omwenteling snel en veilig.
  • Seite 50: Opslag

    3. Ontgrendel het hogedrukpistool; duw hiervoor de Na gebruik met reinigingsmiddel veiligheidsgrendel naar achteren. 1. Het reinigingsmiddel-doseerventiel op “0” zetten. 4. De hogedrukpistool openen. 2. Spoel het apparaat minimaal 1 minuut door terwijl 5. Start de motor met geopend hogedrukpistool over- het hogedrukpistool is geopend.
  • Seite 51: Transport

    Transport 5. Vul nieuwe olie langzaam tot het midden van de oliepeilindicatie bij. Luchtbellen moeten kunnen ont- LET OP snappen. Ondeskundig transport Motor Beschadigingsgevaar 1. Voer onderhoudswerkzaamheden aan de motor uit Bescherm de trekker van het hogedrukpistool tegen be- volgens de gegevens in de gebruiksaanwijzing van schadiging.
  • Seite 52: Garantie

    Mondstuk verstopt Brandstoftank leeg 1. Reinig het mondstuk. 1. De brandstoftank bijvullen. Apparaat is verkalkt HDS 1000 BE: Bougie (motor) vuil/defect 1. Ontkalk het apparaat. 1. Reinig of vervang de bougie. Zeef in de watertekortbeveiliging vuil Apparaat bouwt geen druk op 1.
  • Seite 53: Eu-Conformiteitsverklaring

    EN IEC 63000: 2018 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 60335-1 EN 60335-2-79 Toegepaste conformiteitswaarderingsprocedure 2000/14/EG: Bijlage V Geluidsvermogensniveau dB(A) HDS 1000 BE Gemeten: 106 Gegarandeerd: 108 HDS 1000 DE Gemeten: 105 Gegarandeerd: 107 De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol- macht van de directie.
  • Seite 54: Technische Gegevens

    Technische gegevens HDS 1000 BE HDS 1000 DE Verbrandingsmotor Motortype Benzinemotor Honda Dieselmotor Yanmar GX 390, eencilinder L 100 N, eencilinder Type 4-takt 4-takt Motorrendement kW/PS 9,6/13 7,4/10 Specifiek verbruik g/kWh Motortoerental 1/min 3200-3400 3200-3400 Inhoud brandstoftank Brandstoftype Benzine, loodvrij (ge-...
  • Seite 55: Avisos Generales

    Índice de contenidos Uso previsto Nota Avisos generales ..........Aplicable solo a Alemania: El equipo solo ha sido con- Protección del medioambiente ......cebido para el funcionamiento móvil (no estacionario). Uso previsto ............● Esta limpiadora de alta presión se utiliza especial- Instrucciones de seguridad .........
  • Seite 56: Instrucciones Generales De Seguridad

    Sinopsis del equipo ● Mantenga los objetos fácilmente inflamables a 2 m, como mínimo, del amortiguador. Descripción del equipo ● No utilice el equipo sin el amortiguador. Revise el amortiguador con regularidad y límpielo o sustitúyalo Figura A si es necesario. Figura B ●...
  • Seite 57: Símbolos En El Equipo

    El 3. En caso necesario, rellenar el aceite. quemador solo se utiliza si hay suficiente alimentación 4. HDS 1000 BE: Llenar el depósito de combustible de agua. con gasolina sin plomo. No utilizar una mezcla de 2 Válvula contra desbordamiento...
  • Seite 58 Rellenado con agente reblandecedor líquido Símbolos de los avisos Nota A la hora de manipular baterías debe tener en cuenta El alcance del suministro contiene una botella de agen- los siguientes avisos: te reblandecedor líquido. Tenga en cuenta los avisos de las ins- ●...
  • Seite 59: Manejo

    3. Conectar el cable del polo negativo del cargador 1. Conectar la manguera de aspiración (diámetro de 3/ con la conexión del polo negativo de la batería. 4" como mínimo) con el filtro (accesorio) en la cone- 4. Conectar el conector de red y encender el cargador. xión de agua.
  • Seite 60: Interrupción Del Funcionamiento

    Trabajos con la boquilla de alta presión Funcionamiento con detergente El ángulo de pulverización es decisivo para la eficacia CUIDADO del chorro de alta presión. Normalmente, se utiliza una Peligro por detergentes inadecuados boquilla de chorro plano de 25° (incluida en el alcance Peligro de daños del suministro).
  • Seite 61: Protección Contra Heladas

    6. Asegurar la pistola de alta presión con el trinquete PRECAUCIÓN de seguridad para que no se abra accidentalmente. Peligro de quemaduras por superficies calientes 7. Desenroscar la manguera de entrada de agua del Peligro de lesiones equipo. Deje que el equipo se enfríe antes de comenzar cual- quier trabajo.
  • Seite 62: Ayuda En Caso De Fallos

    1. Comprobar la velocidad del funcionamiento del mo- Peligro de quemadura por ácido tor (Véase “Datos técnicos”). Use gafas de protección y guantes de protección. HDS 1000 BE: Bujía (motor) sucia/defectuosa Ejecución: 1. Limpiar o cambiar la bujía. Para la eliminación solo se puede utilizar desincrusta- Boquilla obstruida/lavada dor verificado con marca de certificación conforme a la...
  • Seite 63: Servicio De Postventa

    2000/14/CE: Anexo V vicio de postventa que compruebe el equipo. Intensidad acústica dB(A) La temperatura establecida no se alcanza durante el HDS 1000 BE funcionamiento con agua caliente Medida: 106 Presión de trabajo / volumen transportado demasiado Garantizada: 108...
  • Seite 64: Datos Técnicos

    Datos técnicos HDS 1000 BE HDS 1000 DE Motor de combustión Tipo de motor Motor de gasolina Motor diésel Yanmar L Honda GX 390,  100 N, monocilíndrico monocilíndrico Tipo 4 tiempos 4 tiempos Potencia del motor kW/PS 9,6/13 7,4/10 Consumo específico...
  • Seite 65: Utilização Prevista

    Índice ● Utilize o aparelho apenas para limpeza, por ex., de máquinas, veículos, edifícios, ferramentas, facha- Indicações gerais ..........das, terraços e aparelhos de jardinagem. Protecção do meio ambiente....... ● Para a limpeza de fachadas, terraços, aparelhos de Utilização prevista ..........jardinagem, etc., utilizar apenas o jacto de alta pres- são sem produto de limpeza.
  • Seite 66: Indicações Gerais De Segurança

    ● Não opere o aparelho em terrenos florestais, com ar- Manómetro bustos ou erva se o escape não estiver equipado com uma protecção contra faíscas. Bateria ● Não deixe o motor funcionar com o filtro de ar remo- Bico de alta pressão vido ou sem uma cobertura sobre a abertura de aspi- ração.
  • Seite 67 3. Se necessário, abastecer com óleo. O dispositivo de protecção contra a falta de água evita 4. HDS 1000 BE: Encher o depósito de combustível o sobreaquecimento do queimador em caso de falta de com gasolina sem chumbo. Não utilizar uma mistu- água.
  • Seite 68 Encher de descalcificador líquido Símbolos dos avisos de advertência Aviso Respeite os seguintes avisos de advertência durante o O volume do fornecimento inclui uma embalagem de manuseamento de baterias: amostra de descalcificador líquido. Respeite os avisos constantes das ins- ● O descalcificador líquido evita a calcificação da ser- truções de utilização da bateria e na pró- pentina de aquecimento ao operar com água da re- pria bateria, bem como do presente...
  • Seite 69 Operação 3. Ligar a linha do pólo negativo do carregador à liga- ção do pólo negativo da bateria. PERIGO 4. Ligar a ficha de rede e ligar o carregador. Líquidos inflamáveis 5. Carregar a bateria com a corrente de carga mais Perigo de explosão baixa possível.
  • Seite 70 Bico de jacto em leque de 40° ● Os produtos de limpeza da Kärcher garantem um ● Para sujidades espessas e persistentes: trabalho sem problemas. Procurar aconselhamento Bico fresador ou solicitar o nosso catálogo ou os nossos folhetos ● Bico com ângulo do jacto ajustável, para adaptação informativos sobre produtos de limpeza.
  • Seite 71 1. Desenroscar a mangueira adutora de água e a Semanalmente mangueira de alta pressão. ADVERTÊNCIA 2. Desenroscar a tubagem de admissão na parte infe- Óleo leitoso rior da caldeira e deixar a serpentina de aquecimen- Danos no aparelho to ao ralenti. Se o óleo estiver leitoso, informe o serviço de assistên- 3.
  • Seite 72: Ajuda Em Caso De Avarias

    A válvula de descarga abre/fecha com a pistola de 1. Encher o depósito de combustível. alta pressão aberta a funcionar HDS 1000 BE: Vela de ignição (motor) suja/avariada O bico está obstruído 1. Limpar ou mudar a vela de ignição.
  • Seite 73: Serviço De Assistência Técnica

    (endereço consultar o verso) 2000/14/CE: Anexo V Acessórios e peças sobressalentes Nível de potência sonora dB(A) HDS 1000 BE Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- Medido: 106 salentes originais, garante uma utilização segura e o Garantido: 108 bom funcionamento do aparelho.
  • Seite 74: Dados Técnicos

    Dados técnicos HDS 1000 BE HDS 1000 DE Motor de combustão Tipo de motor Motor a gasolina Hon- Motor a gasóleo da GX 390,  Yanmar L 100 N,  monocilindro monocilindro Tipo 4 tempos 4 tempos Potência do motor...
  • Seite 75: Generelle Henvisninger

    Indhold ● Til rengøring af facader, terrasser, haveværktøjer osv. skal du kun bruge højtryksstrålen uden rengø- Generelle henvisninger ........ringsmiddel. Miljøbeskyttelse ........... ● Til genstridigt snavs anbefaler vi roto-jet dysen som Bestemmelsesmæssig anvendelse ..... specialtilbehør. FARE Sikkerhedsanvisninger ........Maskinoversigt ............ Brug på...
  • Seite 76: Maskinoversigt

    ● Hold hænder og fødder væk fra roterende dele. Brændstofpumpe med brændstoffilter ● Anvend ikke maskinen i lukkede rum. ● Brug ikke uegnede brændstoffer, da de kan være far- Brænderblæser lige. El-skab Generelle sikkerhedsanvisninger Oliestandsglas Følgende sikkerhedsanvisninger gælder for maskinen: Sikkerhedsventil ●...
  • Seite 77: Symboler På Maskinen

    "MIN". kun, hvis vandforsyningen er tilstrækkelig. 3. Påfyld olie ved behov. 4. HDS 1000 BE: Fyld brændstoftanken med blyfri Overstrømningsventil benzin. Der må ikke bruges en 2-takt-blanding. ● Hvis højtrykspistolen lukkes, åbnes overstrøm- 5.
  • Seite 78 Indstilling af tilsætning af Eksplosionsfare væskeblødgøringsmiddel FARE Fare pga. elektrisk spænding Risiko for tilskadekomst Ild, gnister, åbent lys og rygning forbudt. Indstilling må kun udføres af en autoriseret elektriker. 1. Bestem den lokale vandhårdhed via det lokale for- syningsselskab eller med en hårdhedsmåler (bestil- lingsnummer 6.768-004.0).
  • Seite 79: Betjening

    Montering af højtrykspistol, strålerør, dyse BEMÆRK og højtryksslange Drift med tom brændstoftank Risiko for beskadigelse af brændstofpumpen på grund EASY!Lock-systemet forbinder komponenter vha. et af tørløb hurtiggevind hurtigt og sikkert med kun én omdrejning. Fyld brændstoftanken, selv under koldtvandsdrift, indtil 1.
  • Seite 80: Opbevaring

    Drift med koldt vand Skyl maskinen igennem med rent vand i mindst 2-3 mi- 1. Indstil maskinkontakten på "Brænder fra". nutter med åben højtrykspistol, når du har arbejdet med Drift med varmt vand saltvand (havvand). FARE BEMÆRK Varmt vand Stop af motoren under fuld belastning Skoldningsfare Risiko for beskadigelse Undgå...
  • Seite 81: Pleje Og Vedligeholdelse

    Brændstoftanken er tom Motor 1. Fyld brændstoftanken. 1. Udfør vedligeholdelsesarbejde på motoren i hen- HDS 1000 BE: Tændrør (motor) snavset/defekt hold til oplysningerne i motorproducentens driftsvej- 1. Rengør eller udskift tændrøret. ledning. Maskinen opbygger ikke tryk Afkalkning af maskinen Motorens driftshastighed er for lav Hvis der er aflejringer i rørene, øges strømningsmod-...
  • Seite 82: Kundeservice

    Sien i vandtilslutningen er snavset Ingen tændgnist 1. Rengør sien. 1. Hvis der ikke kan ses nogen tændgnist igennem Sien i vandmangelsikringen er snavset skueglasset under driften, skal du få maskinen kon- 1. Rengør sien. trolleret af kundeservice. For lav vandtilløbsmængde Den indstillede temperatur nås ikke ved drift med 1.
  • Seite 83: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EN IEC 63000: 2018 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 60335-1 EN 60335-2-79 Anvendt overensstemmelsesvurderingsproces 2000/14/EF: Tillæg V Lydeffektniveau dB(A) HDS 1000 BE Målt: 106 Garanteret: 108 HDS 1000 DE Målt: 105 Garanteret: 107 Underskriverne handler på bestyrelsens vegne og med dennes fuldmagt.
  • Seite 84: Tekniske Data

    Tekniske data HDS 1000 BE HDS 1000 DE Forbrændingsmotor Motortype Benzinmotor Honda Dieselmotor Yanmar GX 390, 1-cylindret L 100 N, 1-cylindret Konstruktion 4-takt 4-takt Motorydelse kW/PS 9,6/13 7,4/10 Specifikt forbrug g/kWh Motoromdrejningstal 1/min 3200-3400 3200-3400 Indhold brændstoftank Brændstoftype Benzin, blyfri (egnet til Diesel brændstof E10)
  • Seite 85: Generelle Merknader

    Indhold ● For å rengjøre fasader, terrasser, hageredskaper etc., bruk kun høytrykksstrålen uten rengjøringsmid- Generelle merknader........... ler. Miljøvern .............. ● For gjenstridig smuss anbefaler vi smussfreseren Forskriftsmessig bruk .......... som spesialtilbehør. FARE Sikkerhetsanvisninger ......... Oversikt over maskinen ........Bruk på bensinstasjoner eller i andre fareområder Fare for personskader Symboler på...
  • Seite 86: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Generelle sikkerhetsanvisninger Sikkerhetsventil For maskinen gjelder følgende sikkerhetshenvisninger: Brennerdeksel ● Følg de relevante nasjonale forskrifter fra lovgiver for spylemaskiner. Varmtvannsbereder ● Følg de relevante nasjonale forskrifter fra lovgiver Tennpluggforbinder om forebygging av ulykker. Spylemaskiner må kon- trolleres regelmessig og resultatet av kontrollene Brennerglass må...
  • Seite 87: Sikkerhetsinnretninger

    2. Kontroller motoroljenivået. Ikke ta apparatet i bruk endepoler og cellekontakter. dersom oljenivået har sunket til under «MIN». 3. Etterfyll olje om nødvendig. 4. HDS 1000 BE: Fyll drivstofftanken med blyfri bensin. Ikke bruk en 2-taktsblanding. 5. HDS 1000 DE: Fyll drivstofftanken med diesel. Norsk...
  • Seite 88 Lade batterier FARE FARE Batterisyre utgjør fare Fare for etsing Fare ved håndtering av batterier Bruk alltid verneklær og vernebriller når du arbeider Fare for personskader med batterier. Følg sikkerhetsforskriftene og bruksanvisningen fra la- FARE derprodusenten ved håndtering av batterier. Batteriet skal kun lades med en egnet lader.
  • Seite 89: Betjening

    1. Koble sugeslangen (diameter minst 3/4") med filter ● For ømfintlige overflater og lett smuss: (tilbehør) til vanntilkoblingen. 40°-flatstråledyse 2. Still doseringsventilen for rengjøringsmiddel på “0”. ● For tykke lag med hardnakket smuss: Smussfreser Betjening ● Munnstykke med justerbar sprayvinkel, for tilpas- FARE ning til forskjellige rengjøringsoppgaver: Vinkel-vario-dyse...
  • Seite 90: Lagring

    Lagring 1. Heng sugeslangen for rengjøringsmiddel i en behol- der med rengjøringsmiddel. FORSIKTIG 2. Still doseringsventilen for rengjøringsmiddel på øn- Ved ignorering av vekten sket konsentrasjon. Fare for personskader og materielle skader Avbryte driften Ta hensyn til apparatets vekt ved lagring. 1.
  • Seite 91: Bistand Ved Feil

    Drivstofftank tom Motor 1. Fyll på drivstofftanken. 1. Utfør vedlikeholdsarbeid på motoren i henhold til in- HDS 1000 BE: Tennplugg (motor) skitten/defekt formasjonen i driftsinstruksjonene fra motorprodu- 1. Rengjør eller bytt tennpluggen. senten. Apparatet bygger ikke opp trykk Avkalk apparatet Motorens driftshastighet for lav Hvis det er avleiringer i rørledningen, øker strømnings-...
  • Seite 92: Garanti

    Anvendte samsvarsvurderingsprosesser 1. Reduser arbeidstrykket/transportvolumet på trykk-/ 2000/14/EF: Vedlegg V volumreguleringen til pumpeenheten. Lydeffektnivå dB(A) Varmeslangen er tilsotet HDS 1000 BE 1. Få kundeservice til å utføre sotfjerning. Målt: 106 Kundeservice Garantert: 108 HDS 1000 DE Dersom feilen ikke kan utbedres, må apparatet kontrol- Målt: 105...
  • Seite 93: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner HDS 1000 BE HDS 1000 DE Forbrenningsmotor Motortype Bensinmotor Honda Dieselmotor Yanmar GX 390, ensylinder L 100 N, ensylinder Type Firetakter Firetakter Motoreffekt kW/PS 9,6/13 7,4/10 Spesifikt forbruk g/kWh Motorturtall 1/min 3200-3400 3200-3400 Innhold drivstofftank Drivstofftype Bensin, blyfri (egnet...
  • Seite 94: Allmän Information

    Innehåll ● Använd endast högtrycksstrålen utan rengörings- medel till rengöring av fasader, terrasser, trädgårds- Allmän information..........verktyg o.s.v. Miljöskydd............● För svår smuts rekommenderar vi en smutsfräs som Avsedd användning ..........specialtillbehör. FARA Säkerhetsinformation .......... Maskinöversikt............. Användning på bensinstationer eller andra riskom- råden Symboler på...
  • Seite 95: Maskinöversikt

    ● Håll aldrig händer och fötter i närheten av roterande Bränslepump med bränslefilter delar. ● Använd aldrig maskinen i stängda utrymmen. Brännarfläkt ● Använd inte olämpligt bränsle eftersom detta kan va- Elbox ra farligt. Kontrollglas Allmän säkerhetsinformation Säkerhetsventil För maskinen gäller följande säkerhetsinformation: ●...
  • Seite 96: Symboler På Maskinen

    ”MIN”. Risk för brännskador på grund av heta ytor! 3. Fyll på olja om det behövs. 4. HDS 1000 BE: Fyll bränsletanken med blyfri bensin. Använd inte 2-taktsblandning. Säkerhetsanordningar 5. HDS 1000 DE: Fyll bränsletanken med diesel.
  • Seite 97 Exempel: För en vattenhårdhet på 15 °dH ska skal- Första hjälpen. värdet 7 ställas in på den roterande potentiometern. Vattenhårdhet (°dH) Skala på den roterande potentiometern Varningsanvisning Avfallshantering Batteri Säkerhetsinformation för batterier Kasta inte batterier i soptunnan. FARA Explosionsrisk Risk för personskador och materiella skador Placera inga verktyg eller liknande på...
  • Seite 98: Manövrering

    Vattenanslutning Byte av munstycke ● Anslutningsvärden, se Tekniska data. 1. Stäng av maskinen och tryck på spolhandtaget tills Hänvisning maskinen är trycklös. Vattentilloppsslangen ingår inte i leveransen. 2. Säkra spolhandtaget genom att skjuta säkerhets- 1. Anslut tilloppsslangen (minst 7,5 m lång, minst 3/4” spärren framåt.
  • Seite 99: Förvaring

    Ställ in arbetstryck och flödesmängd 6. Säkra spolhandtaget med säkerhetsspärren så att det inte kan öppnas av misstag. FARA 7. Skruva loss vattentilloppsslangen från maskinen. Fara på grund av löst strålrör Frostskydd Risk för personskador Se till att strålrörets skruvkoppling inte lossnar när tryck- OBSERVERA /mängdregleringen ställs in.
  • Seite 100: Hjälp Vid Störningar

    Bränsletanken är tom 4. Vrid i oljeavtappningsskruven. 1. Fyll bränsletanken. 5. Fyll på ny olja långsamt upp till oljekonrollglasets HDS 1000 BE: Tändstiftet (motor) smutsigt/defekt mitt. Luftbubblorna måste kunna komma ut. 1. Rengör eller byt tändstiftet. Motor Maskinen bygger inte upp något tryck Motorns varvtal är för lågt...
  • Seite 101: Garanti

    1. Rengör munstycket. Tillämpad konformitetsbedömningsprocedur Maskinen är igenkalkad 2000/14/EG: Bilaga V 1. Avkalka maskinen. Ljudeffektsnivå dB(A) Silen i vattenbristskyddet är smutsig HDS 1000 BE 1. Rengör silen. Uppmätt: 106 Överströmningsventilen är defekt Garanterad: 108 1. Låt byta överströmningsventilen (kundtjänst). HDS 1000 DE Brännaren startar inte...
  • Seite 102: Tekniska Data

    Tekniska data HDS 1000 BE HDS 1000 DE Förbränningsmotor Motortyp Bensinmotor Honda Dieselmotor Yanmar GX 390, encylindrig L 100 N, encylindrig Konstruktionstyp Fyrtakt Fyrtakt Motoreffekt kW/PS 9,6/13 7,4/10 Specifik konsumtion g/kWh Motorvarvtal 1/min 3200-3400 3200-3400 Bränsletankens volym Typ av bränsle Bensin, blyfri (lämplig...
  • Seite 103: Yleisiä Ohjeita

    Sisältö luista, julkisivuista, terasseista ja puutarhatyökaluista. Yleisiä ohjeita ............103 ● Käytä julkisivujen, terassien, puutarhatyökalujen Ympäristönsuojelu ..........103 jne. puhdistukseen vain korkeapainesuihkua ilman Määräystenmukainen käyttö ....... 103 pesuainetta. ● Sitkeään likaan suosittelemme pyörivää suulaketta Turvallisuusohjeet..........103 erikoisvarusteena. Laiteyleiskuva............104 VAARA Laitteessa olevat symbolit ........
  • Seite 104: Laiteyleiskuva

    ● Älä koske kuumiin äänenvaimentimiin, sylintereihin Paine-/määräsäädin tai jäähdytysritilöihin. ● Älä koskaan vie käsiäsi ja jalkojasi pyörivien osien lä- Paineakku helle. Polttoainepumppu polttoainesuodattimella ● Älä käytä laitetta suljetuissa tiloissa. ● Älä käytä soveltumattomia polttoaineita, koska ne Polttimen tuuletin voivat olla vaarallisia. Sähkörasia Yleiset turvallisuusohjeet Öljyn tarkastuslasi...
  • Seite 105: Laitteessa Olevat Symbolit

    öljymäärä on laskenut alle "MIN"-mer- vuoksi. kinnän. 3. Lisää öljyä tarvittaessa. Turvalaitteet 4. HDS 1000 BE: Täytä polttoainesäiliö lyijyttömällä bensiinillä. Älä käytä 2-tahtiseosta. Turvalaitteet suojaavat käyttäjää. Niitä ei saa poistaa 5. HDS 1000 DE: Täytä polttoainetankki dieselpolttoai- käytöstä eikä niiden toimintaa saa kiertää.
  • Seite 106 Esimerkki: Kun veden kovuus on 15 °dH, aseta Syöpymisvaara kääntöpotentiometrillä asteikon arvoksi 7. Veden kovuus (°dH) Kääntöpotentiometrin asteikko Ensiapu. Varoitus Akku Turvaohjeet akku Hävittäminen VAARA Räjähdysvaara Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Älä aseta työkaluja tai vastaavia pariston päälle, ts. na- pojen ja kennoyhdistimen päälle. Älä...
  • Seite 107: Käyttö

    Vesiliitäntä Käsiruiskupistoolin avaaminen/sulkeminen ● Liitäntäarvot, katso ”tekniset tiedot”. 1. Käsiruiskupistoolin avaaminen: Paina varmistusvi- Huomautus pua ja laukaisuvipua. Vedenottoletku ei sisälly toimitukseen. 2. Käsiruiskupistoolin sulkeminen: Vapauta varmistus- 1. Yhdistä tuloletku (vähimmäispituus 7,5 m, vähim- vipu ja laukaisuvipu. mäisläpimitta 3/4”) laitteen vesiliitäntään ja vedenot- Suuttimen vaihto toon (esimerkiksi vesihanaan).
  • Seite 108: Varastointi

    Työpaineen ja pumppausmäärän säätö 1. Aseta laitekytkin asentoon "poltin pois". 2. Sulje korkeapainepistooli. Moottori säätyy jouto- VAARA käyntinopeudelle. Vaara löysällä olevan suihkuputken johdosta 3. Käännä moottorin avainkytkin asentoon "OFF" ja Loukkaantumisvaara sulje polttoainehana. Huolehdi paine- ja määräsäätimen säädön aikana, ettei 4.
  • Seite 109: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Ilmakuplien on pystyttävä poistu- Polttoainesäiliö tyhjä maan. 1. Täytä polttoainesäiliö. Moottori HDS 1000 BE: Sytytystulppa (moottori) likaantunut/vial- 1. Suorita moottorin huoltotyöt moottorin valmistajan linen käyttöohjeen tietojen mukaisesti. 1. Puhdista tai vaihda sytytystulppa. Laite ei kehitä painetta Kalkinpoisto laitteesta Moottorin käyntinopeus on liian alhainen...
  • Seite 110: Takuu

    Ilmaa järjestelmässä/ilmaa pumppu Säädettyä lämpötilaa ei saavuteta käytettäessä kuu- 1. Aseta puhdistusaineen annosteluventtiili asentoon maa vettä ”0”. Työpaine/pumppausmäärä liian korkea 2. Avaa veden tulo. 1. Vähennä työpainetta/pumppausmäärää korkeapai- 3. Käynnistä moottori moottorin valmistajan käyttöoh- nepistoolin paine-/määräsäätimellä. jeen mukaisesti. Nokinen lämmityspatteri 4.
  • Seite 111: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 60335-1 EN 60335-2-79 Sovellettu vaatimustenmukaisuuden arviointime- nettely 2000/14/EY: liite V Äänen tehotaso dB(A) HDS 1000 BE Mitattu: 106 Taattu: 108 HDS 1000 DE Mitattu: 105 Taattu: 107 Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johtokunnan puolesta ja sen valtakirjalla.
  • Seite 112: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot HDS 1000 BE HDS 1000 DE Polttomoottori Moottorityyppi Bensiinimoottori Hon- Dieselmoottori Yan- da GX 390, yksisylin- mar L 100 N, yksisy- terinen linterinen Tyyppi 4-tahtinen 4-tahtinen Moottoriteho kW/PS 9,6/13 7,4/10 Erityinen kulutus g/kWh Moottorin kierrosluku 1/min 3200-3400 3200-3400 Polttoaineen määrä...
  • Seite 113: Γενικές Υποδείξεις

    Περιεχόμενα Προβλεπόμενη χρήση Υπόδειξη Γενικές υποδείξεις..........Ισχύει μόνο για τη Γερμανία: Η συσκευή προορίζεται Προστασία του περιβάλλοντος ......μόνο για κινητή (όχι στάσιμη) λειτουργία. Προβλεπόμενη χρήση ......... ● Αυτό το καθαριστικό υψηλής πίεσης χρησιμοποιείται Υποδείξεις ασφαλείας.......... ειδικά όταν δεν υπάρχει ηλεκτρική σύνδεση και Επισκόπηση...
  • Seite 114: Επισκόπηση Συσκευής

    Επισκόπηση συσκευής ● Κρατήστε εύκολα εύφλεκτα αντικείμενα, τουλάχιστον 2 μέτρα μακριά από τον σιγαστήρα. Περιγραφή συσκευής ● Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς σιγαστήρα. Ελέγχετε τακτικά τον σιγαστήρα και καθαρίστε ή Εικόνα A αντικαταστήστε τον, εάν είναι απαραίτητο. Εικόνα B ● Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε επιφάνειες από Μηχανισμός...
  • Seite 115: Σύμβολα Επάνω Στη Συσκευή

    κάτω από το ελάχιστο "ΜΙΝ". υπερθέρμανση του καυστήρα, όταν υπάρχει έλλειψη νερού. Ο καυστήρας ενεργοποιείται μόνο εάν υπάρχει 3. Αν χρειάζεται, συμπληρώστε λάδι. 4. HDS 1000 BE: Γεμίστε το ρεζερβουάρ καυσίμου με επαρκής παροχή νερού. αμόλυβδη βενζίνη. Μη χρησιμοποιείτε μείγμα Βαλβίδα εκτόνωσης...
  • Seite 116 Προσθήκη αποσκληρυντικού υγρού Σύμβολα προειδοποιήσεων Υπόδειξη Κατά τη χρήση μπαταριών τηρείτε τις ακόλουθες Ένα δοχείο δείγματος αποσκληρυντικού υγρού προειδοποιητικές υποδείξεις: περιέχεται στη συσκευασία παράδοσης. Τηρείτε τις υποδείξεις που υπάρχουν στο ● Το αποσκληρυντικό υγρό αποτρέπει τον εγχειρίδιο χρήσης της μπαταρίας, πάνω σχηματισμό...
  • Seite 117: Χειρισμός

    3. Συνδέστε το καλώδιο αρνητικού πόλου του φορτιστή 1. Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης στον αρνητικό πόλο της μπαταρίας. (διαμέτρου τουλάχιστον 3/4") με φίλτρο 4. Συνδέστε το φις ρεύματος στην πρίζα και (παρελκόμενο) στην υποδοχή νερού. ενεργοποιήστε τον φορτιστή. 2. Ρυθμίστε στο «0» τη βαλβίδα δοσολογίας 5.
  • Seite 118 Εργασία με το ακροφύσιο υψηλής πίεσης Μην χρησιμοποιείτε ακατάλληλα απορρυπαντικά που μπορούν να προκαλέσουν βλάβη στη συσκευή ή στο Η γωνία ψεκασμού είναι καθοριστική για την αντικείμενο που πρόκειται να καθαριστεί. αποτελεσματικότητα της δέσμης υψηλής πίεσης. ● Χρησιμοποιήστε οικονομικά τα απορρυπαντικά Κανονικά, χρησιμοποιείται...
  • Seite 119: Αποθήκευση

    Αντιπαγετική προστασία 2. Ελέγξτε το σύστημα εξάτμισης για ζημιές. Σε περίπτωση ζημιάς ή σχηματισμού αιθάλης, ΠΡΟΣΟΧΗ επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Κίνδυνος από παγετό Κάθε εβδομάδα Καταστροφή της συσκευής από παγωμένο νερό ΠΡΟΣΟΧΗ Αν από τη συσκευή δεν έχει αφαιρεθεί τελείως το νερό, φυλάξτε...
  • Seite 120: Αντιμετώπιση Βλαβών

    σωλήνα αναρρόφησης απορρυπαντικού Άδειο ρεζερβουάρ καυσίμου 1. Καθαρίστε/αντικαταστήστε τη βαλβίδα 1. Γεμίστε το ρεζερβουάρ καυσίμου. αντεπιστροφής στη σύνδεση του σωλήνα HDS 1000 BE: Μπουζί (κινητήρας) βρώμικο/ αναρρόφησης απορρυπαντικού. ελαττωματικό Η βαλβίδα δοσολογίας απορρυπαντικού είναι κλειστή η 1. Καθαρίστε ή αλλάξτε το μπουζί.
  • Seite 121: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    εξουσιοδοτημένο συνεργείο. συμμόρφωσης 2000/14/EΚ: Παράρτημα V Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Στάθμη ηχητικής ισχύος dB(A) Εάν δε διορθωθεί η βλάβη, πρέπει να γίνει έλεγχος της HDS 1000 BE συσκευής από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Μετρημένη: 106 Εγγύηση Εγγυημένη: 108 HDS 1000 DE Σε...
  • Seite 122: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά HDS 1000 BE HDS 1000 DE Κινητήρας εσωτερικής καύσης Τύπος κινητήρα Βενζινοκινητήρας Πετρελαιοκινητήρας Honda GX 390, Yanmar L 100 N, μονοκύλινδρος μονοκύλινδρος Τύπος κατασκευής 4-χρονος 4-χρονος Ισχύς κινητήρα kW/PS 9,6/13 7,4/10 Ειδική κατανάλωση g/kWh Αριθμός στροφών κινητήρα 1/min...
  • Seite 123: Genel Uyarılar

    İçindekiler ● Cepheleri, terasları, bahçe aletlerini vb. temizlemek için temizlik maddesi olmadan sadece yüksek ba- Genel uyarılar............123 sınç huzmesini kullanın. Çevre koruma ............123 ● Sert kirlenmeler için özel donanım olarak bir kir fre- Amaca uygun kullanım ........123 zesi öneriyoruz.
  • Seite 124: Cihaza Genel Bakış

    ● Susturucu, silindir veya soğutma kanatları gibi sıcak Süzgeçli su bağlantısı parçalara dokunmayın. ● Ellerinizi ve ayaklarınızı dönen parçalara asla yaklaş- Basınç/miktar denetimi tırmayın. Basınç akümülatörü ● Cihazı kapalı mekanlarda çalıştırmayın. ● Uygun olmayan yakıtları kullanmak tehlikeli olabilir. Yakıt filtreli yakıt pompası Genel güvenlik bilgileri Brülör fanı...
  • Seite 125: Cihazdaki Simgeler

    Su yetersizliği emniyeti, suyun yetersiz olması duru- 3. Gerektiğinde yağ ekleyin. munda brülörün aşırı ısınmasını önler. Brülör, sadece 4. HDS 1000 BE: Yakıt deposunu kurşunsuz benzinle yeterli su beslemesi olduğunda çalışır. doldurun. 2 zamanlı karışım kullanmayın. 5. HDS 1000 DE: Yakıt deposunu dizel yakıtla doldu- Aşırı...
  • Seite 126 3. Döner potansiyometreyi (a) su sertliğine göre ayar- Kimyasal yanık tehlikesi layın. Doğru ayar, tabloda bulunabilir. Şekil G Örnek: 15 °dH'lik bir su sertliği için döner potansiyo- metredeki ölçek değerini 7 ayarlayın. İlk yardım. Su sertliği (°dH) Döner potansiyometre üzerindeki ölçek Uyarı...
  • Seite 127: Kumanda Etme

    3. Rakor somununu takın ve elle sıkın (EASY!Lock). DIKKAT 4. Yüksek basınç hortumunu cihazın yüksek basınç ta- Dolanmış yüksek basınç hortumu bancası ve yüksek basınç bağlantısına bağlayın ve Zarar görme tehlikesi elinizle sıkın (EASY!Lock). Çalışmaya başlamadan önce yüksek basınç hortumunu tamamen açın.
  • Seite 128: Depolama

    Sıcak su ile işletim Tuzlu suyla (deniz suyu) ile çalıştırdıktan sonra cihazı, TEHLIKE yüksek basınç tabancası açıkken en az 2-3 dakika bo- Sıcak su yunca şebeke suyuyla soğumaya bırakın. Haşlanma tehlikesi DIKKAT Sıcak su ile temastan kaçının. Motorun tam yük altında durdurulması 1.
  • Seite 129: Koruma Ve Bakım

    Yakıt deposu boş 1. Motordaki onarım çalışmaları, motor üreticisinin kul- 1. Yakıt deposunu doldurun. lanım kılavuzuna uygun olarak gerçekleştirilmelidir. HDS 1000 BE: Buji (motor) kirli/arızalı Cihazın kireçten arındırılması 1. Bujiyi temizleyin veya değiştirin. Boru hatlarında tortu olması durumunda akış direnci ar- Cihaz, basınç...
  • Seite 130: Müşteri Hizmetleri

    HDS 1000 BE: Buji (motor) kirli/arızalı Brülör ateşleme yapmıyor 1. Bujiyi temizleyin veya değiştirin. Yakıt deposu boş Nozul tıkanmış/yıkanarak yerinden ayrılmış 1. Yakıt deposunu doldurun. 1. Memeyi temizleyin/yenileyin. Su yetersizliği Su bağlantısındaki süzgeç kirli 1. Su bağlantısını kontrol edin ve besleme hatlarını...
  • Seite 131: Ab Uygunluk Beyanı

    EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 60335-1 EN 60335-2-79 Uygulanan uygunluk değerlendirme yöntemi 2000/14/EG: Ek V Ses gücü seviyesi dB(A) HDS 1000 BE Ölçülen: 106 Garanti edilen: 108 HDS 1000 DE Ölçülen: 105 Garanti edilen: 107 Aşağıda imzası olan, yönetim kurulu adına ve yönetim yetkisine sahip olarak hareket eder.
  • Seite 132: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler HDS 1000 BE HDS 1000 DE İçten yanmalı motor Motor tipi Honda benzinli motor Yanmar dizel motor L GX 390, tek silindirli 100 N, tek silindirli Model 4 zamanlı 4 zamanlı Motor gücü kW/PS 9,6/13 7,4/10 Özgül tüketim g/kWh Motor devir sayısı...
  • Seite 133: Общие Указания

    Содержание Использование по назначению Примечание Общие указания..........133 Относится только к Германии: Устройство Защита окружающей среды ......133 предусмотрено только для мобильного Использование по назначению......133 (нестационарного) режима работы. Указания по технике безопасности ....134 ● Данный очиститель высокого давления Обзор...
  • Seite 134: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике Не использовать перегнутые шланги. Если снаружи виден слой проводов, то шланг безопасности высокого давления больше не пригоден к ОПАСНОСТЬ использованию. ● Не использовать шланг высокого давления с ● Не работайте с устройством, если топливо поврежденной резьбой. пролилось, вместо этого переместите ●...
  • Seite 135: Символы На Устройстве

    предотвращается превышение допустимого Манометрический выключатель рабочего давления. ● Перепускной клапан отрегулирован и Масляный бак опломбирован на заводе. Настройка Насос высокого давления производится сервисной службой. Фирменная табличка Предохранительный клапан Пробка маслосливного отверстия (двигатель) ● Предохранительный клапан открывается в случае дефекта перепускного клапана. Измерительный...
  • Seite 136 4. HDS 1000 BE: Залить в топливный бак Жесткость воды (°dH) Шкала на поворотном неэтилированный бензин. Не использовать потенциометре двухтактную смесь. 5. HDS 1000 DE: Залить в топливный бак дизельное топливо. Заправка топливом Аккумулятор ОПАСНОСТЬ Указания по технике безопасности при...
  • Seite 137: Управление

    3. Установить и вручную затянуть накидную гайку Предупреждение (EASY!Lock). 4. Соединить шланг высокого давления с высоконапорным пистолетом и патрубком высокого давления устройства и затянуть вручную (EASY!Lock). Утилизация Подвод воды ● Параметры подключения указаны в разделе «Технические характеристики». Примечание Не выбрасывать аккумулятор в Шланг...
  • Seite 138 Перед началом любых работ на устройстве Включение устройства сдвинуть предохранительный фиксатор Примечание высоконапорного пистолета вперед. Чтобы облегчить процесс запуска, можно снять Держать высоконапорный пистолет и струйную струйную трубку или сопло. трубку обеими руками. Примечание ВНИМАНИЕ Если очистка выполняется не сразу, см. раздел «Перерыв...
  • Seite 139: Хранение

    1. Всасывающий шланг моющего средства Хранить устройство, из которого не была вставить в емкость с моющим средством. полностью слита вода, в защищенном от мороза 2. Установить дозирующий клапан для моющего месте. средства на необходимый уровень Если невозможно избежать температур ниже нуля концентрации.
  • Seite 140: Помощь При Неисправностях

    повышает нагрузку на двигатель. Топливный бак пустой ОПАСНОСТЬ 1. Заполнить топливный бак. Опасность из-за горючих газов HDS 1000 BE: Свеча зажигания (двигатель) Опасность взрыва загрязнена/неисправна Не курите во время процесса удаления накипи. 1. Очистить или заменить свечу зажигания. Обеспечьте хорошую вентиляцию.
  • Seite 141: Сервисная Служба

    1. Проверить рабочую частоту вращения двигателя 1. Очистить сопло. (см. «Технические характеристики»). В устройстве образовался известковый налет HDS 1000 BE: Свеча зажигания (двигатель) 1. Удалить накипь из устройства. загрязнена/неисправна Сетчатый фильтр в устройстве предохранения от 1. Очистить или заменить свечу зажигания.
  • Seite 142: Принадлежности И Запасные Части

    устройства. Примененный метод оценки соответствия Для получения информации о принадлежностях и 2000/14/ЕС: Приложение V запчастях см. www.kaercher.com. Уровень звуковой мощности дБ(A) HDS 1000 BE Измерено: 106 Гарантировано: 108 HDS 1000 DE Измерено: 105 Гарантировано: 107 Нижеподписавшиеся лица действуют от имени и по...
  • Seite 143: Технические Характеристики

    Технические характеристики HDS 1000 BE HDS 1000 DE Двигатель внутреннего сгорания Тип двигателя Бензиновый Дизельный двигатель Honda  двигатель Yanmar  GX 390, L 100 N, одноцилиндровый одноцилиндровый Тип 4-тактный 4-тактный Мощность двигателя kW/PS 9,6/13 7,4/10 Удельный расход g/kWh Число оборотов двигателя...
  • Seite 144: Általános Utasítások

    Tartalom A rendeltetésszerű használat Megjegyzés Általános utasítások ..........144 Csak Németországra vonatkozik: A készüléket csak Környezetvédelem..........144 mobil (nem helyhez kötött) üzemre tervezték. A rendeltetésszerű használat ......144 ● Ezt a magasnyomású mosót főként akkor használ- Biztonsági tanácsok ..........144 ják, ha nincs elektromos csatlakozás, és forró...
  • Seite 145: Általános Biztonsági Utasítások

    A készülék áttekintése ● Ne használja a készüléket hangtompító nélkül. Rend- szeresen ellenőrizze a hangtompítót, igény szerint A készülék leírása tisztítsa meg vagy cserélje ki. ● Ne üzemeltesse a készüléket erdős, bokros vagy fü- Ábra A ves területen kivéve, ha a kipufogó szikrafogóval van Ábra B felszerelve.
  • Seite 146: A Készülék Szimbólumai

    „MIN” szint alá csökkent. A vízhiánybiztosítás vízhiány esetén megakadályozza 3. Szükség esetén töltsön után olajat. az égő túlmelegedését. Az égő csak akkor üzemel, ha 4. HDS 1000 BE: Töltse fel az üzemanyagtartályt megfelelő a vízellátás. ólommentes benzinnel. A 2-ütemű keverék haszná- Túlfolyószelep lata tilos.
  • Seite 147 A folyékony lágyítószer adagolása Figyelmeztetések szimbólumai Megjegyzés Az akkumulátorok kezelésekor vegye figyelembe a kö- A csomagolás egy folyékony lágyítószer mintát is tartal- vetkező figyelmeztető utasításokat: maz. Vegye figyelembe az akkumulátor hasz- ● A folyékony lágyítószer megakadályozza a vízkőle- nálati utasításában, az akkumulátoron, rakódást a fűtőspirálra, ha a használt csapvíz vízkö- valamint a jelen használati utasításban vet is tartalmaz.
  • Seite 148: A Vezérlés

    A vezérlés 3. A töltő negatív pólusának vezetékét csatlakoztassa az akkumulátor negatív pólusához. VESZÉLY 4. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót, és kapcsolja Tűzveszélyes folyadékok be a töltőt. Robbanásveszély 5. Az akkumulátort töltse a lehető legkisebb töltőáram- Soha ne permetezzen éghető folyadékokat. mal.
  • Seite 149 ● Érzékeny felületek és enyhe szennyeződések ese- ● Használjon a készülék gyártója által jóváhagyott tén: tisztítószereket. 40°-os síksugarú fúvóka ● A KÄRCHER-tisztítószerek biztosítják a zökkenő- ● Vastag rétegű, makacs szennyeződések esetén: mentes munkavégzést. Kérjen tanácsot vagy ren- Szennyeződésmaró delje meg katalógusunkat vagy a tisztítószerekkel ●...
  • Seite 150: Raktározás

    2. Csavarja le a kazán alján lévő adagoló vezetéket és Havonta hagyja, hogy a fűtőspirált üresjáratban üzemelni. 1. Tisztítsa meg a vízcsatlakozás szitáját. 3. A készüléket legfeljebb 1 percig üzemeltesse, míg a 2. Tisztítsa meg az alacsony vízszint-védőben lévő szivattyú és a vezetékek ki nem ürülnek. szitát.
  • Seite 151: Az Üzemzavarok Elhárítása

    Az üzemanyagtartály üres 1. Nyissa meg vagy ellenőrizze/tisztítsa meg a tisztító- 1. Töltse fel az üzemanyagtartályt. szer adagolószelepét. HDS 1000 BE: A gyújtógyertya (motor) szennyezett/hi- A túlfolyószelep folyamatosan nyit/zár, amikor a bás magasnyomású pisztoly állapota nyitott 1. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a gyújtógyertyát.
  • Seite 152: Garancia

    A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor- EN 60335-2-79 mációkat itt talál: www.kaercher.com. Alkalmazott megfelelőségértékelési eljárások 2000/14/EK: V. melléklet Zajteljesítményszint dB(A) HDS 1000 BE Mért: 106 Szavatolt: 108 HDS 1000 DE Mért: 105 Szavatolt: 107 Az aláírók a cégvezetőség megbízásából és teljes körű...
  • Seite 153: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok HDS 1000 BE HDS 1000 DE Belső égésű motor Motortípus Honda GX 390, egy- Yanmar L 100 N, hengeres  egyhengeres  benzinmotor dízelmotor Típus 4-ütemű 4-ütemű Motorteljesítmény kW/PS 9,6/13 7,4/10 Fajlagos fogyasztás g/kWh Motorfordulatszám 1/min 3200-3400 3200-3400 Üzemanyagtartály űrtartalom...
  • Seite 154: Obecné Pokyny

    Obsah ● K čištění fasád, teras, zahradního náčiní atd. používejte pouze vysokotlaký paprsek bez čisticích Obecné pokyny ........... 154 prostředků. Ochrana životního prostředí ........ 154 ● Pro odolné nečistoty doporučujeme frézu na Použití v souladu s určením ........ 154 nečistoty jako zvláštní příslušenství. NEBEZPEČÍ...
  • Seite 155: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    ● Nikdy nepřibližujte ruce a nohy k rotujícím částem. Tlakový zásobník ● Neprovozujte přístroj v uzavřených prostorách. ● Nepoužívejte nevhodná paliva, protože mohou být Palivové čerpadlo s palivovým filtrem nebezpečná. Ventilátor hořáku Všeobecné bezpečnostní pokyny Elektrická skříň Pro přístroj platí následující bezpečnostní pokyny: Olejoznak ●...
  • Seite 156: Symboly Na Přístroji

    „MIN“. 3. V případě potřeby olej doplňte. Přepouštěcí ventil 4. HDS 1000 BE: Naplňte palivovou nádrž ● Když se vysokotlaká pistole zavře, otevře se bezolovnatým benzínem. Nepoužívejte dvoutaktní přepouštěcí ventil a vysokotlaké čerpadlo odvádí směs.
  • Seite 157 Nastavte dávku kapalného změkčovače Nebezpečí výbuchu NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Nebezpečí úrazu Seřizování smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Zákaz rozdělávání ohně, tvoření jisker, 1. Zjistěte místní tvrdost vody u místního dodavatele používání otevřeného ohně a kouření. nebo pomocí tvrdoměru (objednací číslo 6.768- 004.0).
  • Seite 158: Ovládání

    Namontujte vysokotlakou pistoli, pracovní Před zahájením jakýchkoliv prací na přístroji přesuňte nástavec, trysku a vysokotlakou hadici pojistnou západku vysokotlaké pistole dopředu. Držte vysokotlakou pistoli a pracovní nástavec oběma Upozornění rukama. Systém EASY!Lock spojuje komponenty pomocí POZOR rychlozávitu rychle a spolehlivě jedním otočením. 1.
  • Seite 159 Zapnutí přístroje 2. Při delších přestávkách (několik minut) vypněte motor. Upozornění 3. Přidržte spouštěcí páčku vysokotlaké pistole Pracovní nástavec nebo trysku lze odstranit, aby se stisknutou, dokud se přístroj neodtlakuje. usnadnil proces spouštění. 4. Vysokotlakou pistoli zajistěte pojistkou proti Upozornění neúmyslnému otevření.
  • Seite 160: Skladování

    Skladování Údržbářské práce Výměna oleje ve vysokotlakém čerpadle UPOZORNĚNÍ Typ oleje a plnicí množství viz Technické údaje. Nedodržení hmotnosti 1. Připravte si záchytnou nádobu na zachycení cca 1 Nebezpečí úrazu a poškození litru oleje. Při skladování vezměte v úvahu hmotnost přístroje. 2.
  • Seite 161: Zákaznický Servis

    čisticího prostředku. Palivová nádrž prázdná Přepouštěcí ventil se nepřetržitě otevírá/zavírá, 1. Naplňte palivovou nádrž. když je otevřená vysokotlaká pistole HDS 1000 BE: Zapalovací svíčka (motor) znečištěná/ Tryska je ucpaná vadná 1. Vyčistěte trysku. 1. Vyčistěte nebo vyměňte zapalovací svíčku.
  • Seite 162: Příslušenství A Náhradní Díly

    EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 60335-1 EN 60335-2-79 Použitý postup posouzení shody 2000/14/ES: Příloha V Hladina akustického výkonu dB(A) HDS 1000 BE Naměřeno: 106 Zaručeno: 108 HDS 1000 DE Naměřeno: 105 Zaručeno: 107 Níže podepsaní jednají z pověření a se zplnomocněním představenstva společnosti.
  • Seite 163: Technické Údaje

    Technické údaje HDS 1000 BE HDS 1000 DE Spalovací motor Typ motoru Benzínový motor Dieselový motor Honda GX 390, Yanmar L 100 N, jednoválec jednoválec Konstrukce Čtyřtakt Čtyřtakt Výkon motoru kW/PS 9,6/13 7,4/10 Měrná spotřeba g/kWh Otáčky motoru 1/min 3200-3400 3200-3400 Obsah palivové...
  • Seite 164: Splošni Napotki

    Kazalo ● Za čiščenje fasad, teras, vrtnega orodja itd. upo- rabljajte le visokotlačni curek brez čistila. Splošni napotki ............ 164 ● Za trdovratno onesnaženje priporočamo rezkar bla- Varovanje okolja ..........164 ta kot poseben pribor. Namenska uporaba ..........164 NEVARNOST Varnostna navodila ..........
  • Seite 165: Pregled Naprave

    ● Nikoli ne približujte rok in nog vrtečim se delom. Črpalka za gorivo s filtrom za gorivo ● Naprave ne uporabljajte v zaprtih prostorih. ● Ne uporabljajte neprimernih goriv, saj so lahko nevar- Ventilator gorilnika Električna omarica Splošna varnostna navodila Okence za kontroliranje olja Za napravo veljajo naslednja varnostna navodila: Varnostni ventil...
  • Seite 166: Simboli Na Napravi

    2. Preverite raven olja v motorju. Naprave ne zaženite, če je raven olja nižja od »MIN«. 3. Po potrebi dolijte olje. Varnostne naprave 4. HDS 1000 BE: Rezervoar za gorivo napolnite z ne- osvinčenim bencinom. Ne uporabljajte 2-taktne me- Varnostne naprave so namenjene zaščiti uporabnika in šanice.
  • Seite 167 Primer: Za trdoto vode 15 °dH nastavite vrednost Prva pomoč. merila 7 na vrtljivem potenciometru. Trdota vode (°dH) Merilo na vrtljivem po- tenciometru Opozorilo Odstranjevanje med odpadke Baterija Varnostna navodila za baterijo Baterije ne odvrzite v zaboj za smeti. NEVARNOST Nevarnost zaradi eksplozije Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode Ne odlagajte nobenega orodja ali podobnega na bateri-...
  • Seite 168: Upravljanje

    Priključek za vodo Odpiranje/zapiranje visokotlačne pištole ● Za priključne vrednosti glejte Tehnične podatke. 1. Odpiranje visokotlačne pištole: Pritisnite varovalno Napotek ročico in sprožilno ročico. Dovodna cev ni vključena v dobavo. 2. Zapiranje visokotlačne pištole: Spustite varovalno 1. Dovodno cev (dolžina vsaj 7,5 m, najmanjši premer ročico in sprožilno ročico.
  • Seite 169: Skladiščenje

    Obratovanje z vročo vodo POZOR NEVARNOST Ugašanje motorja pri polni obremenitvi Nevarnost poškodovanja Vroča voda Nikoli ne ugašajte motorja pod polno obremenitvijo, če Nevarnost oparin je visokotlačna pištola odprta. Preprečite stik z vročo vodo. 1. Stikalo naprave prestavite v položaj »Gorilnik izklo- 1.
  • Seite 170: Nega In Vzdrževanje

    Rezervoar za gorivo je prazen Motor 1. Napolnite rezervoar za gorivo. 1. Izvedite vzdrževalna dela na motorju v skladu z na- HDS 1000 BE: Umazana/poškodovana vžigalna svečka potki v navodilih za uporabo proizvajalca motorja. (motor) Odstranjevanje vodnega kamna 1. Očistite ali zamenjajte vžigalno svečko.
  • Seite 171: Servisna Služba

    Šoba je zamašena/izprana Gorilnik se ne prižge 1. Očistite/zamenjajte šobo. Rezervoar za gorivo je prazen Sito v priključku za vodo je umazano 1. Napolnite rezervoar za gorivo. 1. Očistite sito. Pomanjkanje vode Sito v varovalki pred pomanjkanjem vode je umazano 1.
  • Seite 172: Izjava Eu O Skladnosti

    EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 60335-1 EN 60335-2-79 Veljaven postopek ocene skladnosti 2000/14/ES: Priloga V Raven zvočne moči dB(A) HDS 1000 BE Izmerjeno: 106 Zajamčeno: 108 HDS 1000 DE Izmerjeno: 105 Zajamčeno: 107 Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom upra- Pooblaščena oseba za dokumentacijo:...
  • Seite 173: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki HDS 1000 BE HDS 1000 DE Motor z notranjim zgorevanjem Tip motorja Bencinski motor Hon- Dizelski motor Yan- mar L 100 N,  da GX 390, enovaljni enovaljni Izvedba 4-taktni 4-taktni Moč motorja kW/PS 9,6/13 7,4/10 Specifična poraba g/kWh Število vrtljajev motorja...
  • Seite 174: Ogólne Wskazówki

    Spis treści Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ogólne wskazówki..........174 Wskazówka Ochrona środowiska..........174 Dotyczy tylko Niemiec: Urządzenie jest przeznaczone Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... 174 tylko do użytku mobilnego (niestacjonarnego). Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa....174 ● Myjkę wysokociśnieniową stosuje się zwłaszcza Schemat urządzenia..........
  • Seite 175: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Schemat urządzenia ● Nie przechowywać paliwa w pobliżu otwartego ognia lub urządzeń takich jak piece, kotły, podgrzewacze Opis urządzenia wody itp., które wykorzystują płomyk zapalający lub w których mogą powstawać iskry. Nie używać ani nie Rysunek A rozlewać paliwa w tego typu środowisku. Rysunek B ●...
  • Seite 176: Symbole Na Urządzeniu

    3. W razie potrzeby uzupełnić olej. Zawór nadmiarowo-przelewowy 4. HDS 1000 BE: Napełnić zbiornik paliwa benzyną ● Po zamknięciu pistoletu wysokociśnieniowego bezołowiową. Nie należy stosować mieszanki do sil- otwiera się zawór nadmiarowo-przelewowy, a pom- ników dwusuwowych.
  • Seite 177 Uzupełnianie płynu zmiękczającego Symbole ostrzeżeń Wskazówka Podczas obchodzenia się z akumulatorem uwzględnić Pojemnik z próbkami płynu zmiękczającego wchodzi w poniższe ostrzeżenia: zakres dostawy. Przestrzegać wskazówek zawartych w ● Płyn zmiękczający zapobiega zwapnieniu wężowni- instrukcji obsługi akumulatora i na aku- cy grzejnej podczas pracy z zawapnioną wodą wo- mulatorze, a także w niniejszej instrukcji dociągową.
  • Seite 178: Obsługa

    Obsługa 2. Podłączyć przewód bieguna dodatniego ładowarki do przyłącza bieguna dodatniego akumulatora. NIEBEZPIECZEŃSTWO 3. Podłączyć przewód bieguna ujemnego ładowarki do Ciecze łatwopalne przyłącza bieguna ujemnego akumulatora. Niebezpieczeństwo wybuchu 4. Podłączyć wtyczkę sieciową i włączyć ładowarkę. Nie rozpylać łatwopalnych cieczy. 5. Ładować akumulator możliwie najniższym prądem NIEBEZPIECZEŃSTWO ładowania.
  • Seite 179 Praca z dyszą wysokociśnieniową Praca ze środkiem czyszczącym Kąt natrysku ma decydujący wpływ na skuteczność UWAGA strumienia wysokociśnieniowego. Zwykle stosuje się Niebezpieczeństwo związane z nieodpowiednimi dyszę 25° o płaskim strumieniu (w zakresie dostawy). środkami czyszczącymi Zalecane dysze, dostępne jako akcesoria: Niebezpieczeństwo uszkodzenia ●...
  • Seite 180: Składowanie

    2. Zamknąć pistolet wysokociśnieniowy. Silnik reguluje wrzeć z nim umowę serwisową. Prosimy zasięgnąć się do prędkości obrotowej biegu jałowego. porady. 3. Ustawić przełącznik kluczykowy na silniku w położe- NIEBEZPIECZEŃSTWO niu "OFF" i zamknąć zawór paliwa. Niebezpieczeństwo z powodu przypadkowego uru- 4.
  • Seite 181: Usuwanie Usterek

    Pusty zbiornik paliwa zbyt duże. 1. Napełnić zbiornik paliwa. NIEBEZPIECZEŃSTWO HDS 1000 BE: Świeca zapłonowa (silnik) zanieczysz- Niebezpieczeństwo związane z gazami łatwopalny- czona/uszkodzona 1. Wyczyścić lub wymienić świecę zapłonową. Niebezpieczeństwo wybuchu Urządzenie nie wytwarza ciśnienia Zakaz palenia tytoniu podczas usuwania kamienia.
  • Seite 182: Gwarancja

    1. Sprawdzić przyłącze wody, sprawdzić przewody za- Zastosowana metoda oceny zgodności silające. 2000/14/WE: Załącznik V 2. Oczyścić sitko w zabezpieczeniu przed brakiem wo- Poziom mocy akustycznej dB(A) HDS 1000 BE Filtr paliwa zanieczyszczony Zmierzony: 106 1. Wymienić filtr paliwa. Gwarantowany: 108 Brak iskry zapłonowej HDS 1000 DE 1.
  • Seite 183: Dane Techniczne

    Dane techniczne HDS 1000 BE HDS 1000 DE Silnik spalinowy Typ silnika Silnik benzynowy Silnik wysokoprężny Honda GX 390,  Yanmar L 100 N,  jednocylindrowy jednocylindrowy Konstrukcja 4-suwowy 4-suwowy Moc silnika kW/PS 9,6/13 7,4/10 Zużycie jednostkowe g/kWh Prędkość obrotowa silnika...
  • Seite 184: Indicaţii Generale

    Cuprins racorduri la rețeaua electrică și care presupun folo- sirea apei fierbinți. Indicaţii generale ..........184 ● Utilizați aparatul numai pentru curățare, de ex. de Protecţia mediului..........184 mașini, vehicule, clădiri, scule, fațade, terase și Utilizarea conform destinaţiei ......184 unelte de grădinărit.
  • Seite 185: Privire De Ansamblu Aparat

    ● Nu utilizați motorul fără ca filtrul de aer să fie montat Furtun de înaltă presiune EASY!Lock sau fără capac peste orificiul de admisie. ● Nu reglați arcurile de reglare, tijele de reglare sau alte Racord de înaltă presiune EASY!Lock părți care ar putea genera o creștere a turației moto- Rezervor de combustibil rului.
  • Seite 186: Simbolurile De Pe Dispozitiv

    „MIN“. 3. La nevoie, completați cu ulei. Supapă de preaplin 4. HDS 1000 BE: Umpleți rezervorul de carburant cu ● Dacă pistolul de înaltă presiune este închis, supapa benzină fără plumb. Nu utilizați un amestec în 2 tim- de debit se deschide și pompa de înaltă...
  • Seite 187 Ajustarea alimentării cu agent de dedurizare Țineți copiii departe de acid şi de acumu- lichid lator. PERICOL Pericol de electrocutare din cauza tensiunii electri- Pericol de rănire Pericol de explozie Reglarea poate fi efectuată numai de un electrician ca- lificat. 1.
  • Seite 188: Operarea

    Operarea Verificarea și corectarea nivelului lichidului din acumulator PERICOL ATENŢIE Lichide inflamabile Nivelul lichidului din acumulator este prea scăzut Pericol de explozie Deteriorarea celulelor acumulatorului Nu pulverizați lichide inflamabile. Verificați periodic nivelul acidului din acumulator. PERICOL 1. Deșurubați toate capacele celulei. Funcționare fără...
  • Seite 189 ● Pentru suprafeţe sensibile și murdărie uşoară: ● Folosiţi cantitățile de substanţe de curățare specifi- Duză cu jet plat de 40° cate pe ambalajele acestor produse. ● Pentru murdărie groasă și puternică: ● Folosiţi exclusiv substanțele de curățare aprobate Freză pentru murdărie de către producătorul aparatului.
  • Seite 190: Depozitarea

    1. Deșurubați furtunul de alimentare cu apă și furtunul Săptămânal de înaltă presiune. ATENŢIE 2. Deșurubați conducta de alimentare din partea de jos Ulei tulbure a cazanului și lăsaţi serpentina de încălzire să func- Deteriorarea dispozitivului ţioneze în gol. Dacă uleiul are un aspect tulbure, informați imediat ser- 3.
  • Seite 191: Remedierea Defecțiunilor

    Rezervorul de carburant este gol Supapa de preaplin se deschide/se închide în mod 1. Alimentați rezervorul de carburant. continuu, când pistolul de înaltă presiune este des- HDS 1000 BE: Bujie incandescentă (motor) murdară/ chis defectă Duză înfundată 1. Curățați sau schimbați bujia incandescentă.
  • Seite 192: Garanţie

    Pentru a Nivel de putere acustică dB(A) putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa HDS 1000 BE de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni- Măsurat: 106 tate de service autorizată.
  • Seite 193: Date Tehnice

    Date tehnice HDS 1000 BE HDS 1000 DE Motor cu combustie Tip motor Motor pe benzină Motor diesel Yanmar Honda GX 390, cu un L 100 N, cu un singur singur cilindru cilindru Construcţie 4 timpi 4 timpi Putere motor...
  • Seite 194: Všeobecné Upozornenia

    Obsah ● Prístroj používajte výlučne na čistenie napríklad strojov, vozidiel, budov, nástrojov, fasád, terás a zá- Všeobecné upozornenia........194 hradných zariadení. Ochrana životného prostredia ......194 ● Na čistenie fasád, terás, záhradných prístrojov atď. Používanie v súlade s účelom ......194 používajte len vysokotlakový...
  • Seite 195: Prehľad Prístrojov

    ● Neprestavujte žiadne regulačné pružiny, ťahadlá re- Palivová nádrž gulátora alebo iné diely, ktoré by mohli spôsobiť zvý- šenie otáčok motora. Prípojka vody so sitkom ● Nedotýkajte sa horúcich tlmičov výfuku, valcov alebo Regulácia tlaku/množstva chladiacich rebier. ● Rukami a nohami sa nikdy nepribližujte k rotujúcim Tlaková...
  • Seite 196: Symboly Na Prístroji

    ● Po zatvorení vysokotlakovej pištole sa otvorí pre- 3. V prípade potreby doplňte olej. púšťací ventil a vysokotlakové čerpadlo odvedie vo- 4. HDS 1000 BE: Palivovú nádrž naplňte bezolovna- du späť k nasávacej strane čerpadla. Tým sa tým benzínom. Nepoužívajte 2-taktnú zmes.
  • Seite 197 Nastavenie dávkovania tekutého Nebezpečenstvo výbuchu zmäkčovača NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo vplyvom elektrického napätia Nebezpečenstvo poranenia Oheň, iskry, otvorené svetlo a fajčenie je Nastavenie smie vykonávať výlučne odborný elektrikár. zakázané. 1. Prostredníctvom miestneho dodávateľa vody alebo pomocou prístroja na kontrolu tvrdosti vody (objed- návacie číslo 6.768-004.0) stanovte miestnu tvrdosť...
  • Seite 198: Ovládanie

    Montáž vysokotlakovej pištole, pracovného Nepoužívajte vysokotlakovú pištoľ, ak je poškodená po- nadstavca, dýzy a vysokotlakovej hadice istná páka. Pred všetkými prácami na prístroji bezpečnostnú zá- Upozornenie padku na vysokotlakovej pištoli posuňte dopredu. Systém EASY!Lock spája komponenty pomocou rých- Držte vysokotlakovú pištoľ a pracovný nadstavec obi- lozávitu rýchlo a bezpečne len jedným otočením.
  • Seite 199 Zapnutie prístroja 3. Vysokotlakovú pištoľ stláčajte dovtedy, kým v prí- stroji nebude žiadny tlak. Upozornenie 4. Vysokotlakovú pištoľ zaistite pomocou poistnej zá- Pre uľahčenie procesu naštartovania možno pracovný padky proti neúmyselnému otvoreniu. nadstavec alebo dýzu odstrániť. Upozornenie Po prevádzke s čistiacim prostriedkom Ak sa čistenie nemá...
  • Seite 200: Skladovanie

    Skladovanie Údržbové práce Výmena oleja vo vysokotlakovom čerpadle UPOZORNENIE Druh oleja a plniace množstvo sú uvedené v časti Nerešpektovanie hmotnosti „Technické údaje“. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia 1. Pripravte zbernú nádobu na cca 1 liter oleja. Pri skladovaní dbajte na hmotnosť prístroja. 2.
  • Seite 201: Pomoc Pri Poruchách

    Prepúšťací ventil sa pri otvorenej vysokotlakovej Prázdna palivová nádrž pištoli priebežne otvára/zatvára 1. Naplňte palivovú nádrž. Upchatá dýza HDS 1000 BE: Znečistená/chybná zapaľovacia sviečka 1. Vyčistite dýzu. (motor) Prístroj je zanesený vodným kameňom 1. Vyčistite alebo vymeňte zapaľovaciu sviečku. 1. Odvápnite prístroj.
  • Seite 202: Záruka

    EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 60335-1 EN 60335-2-79 Uplatňované postupy posudzovania zhody 2000/14/ES: Príloha V Hladina akustického výkonu dB (A) HDS 1000 BE Namerané: 106 Zaručené: 108 HDS 1000 DE Namerané: 105 Zaručené: 107 Podpísané osoby konajú z poverenia a s plnou mocou vedenia spoločnosti.
  • Seite 203: Technické Údaje

    Technické údaje HDS 1000 BE HDS 1000 DE Spaľovací motor Typ motora Benzínový motor Hon- Dieselový motor Yan- da GX 390,  mar L 100 N,  jednovalcový jednovalcový Konštrukčný typ 4-taktný 4-taktný Výkon motora kW/PS 9,6/13 7,4/10 Merná spotreba g/kWh Otáčky motora...
  • Seite 204: Opće Napomene

    Sadržaj ● Za čišćenje fasada, terasa, vrtnih alata itd. upotre- bljavajte samo visokotlačni mlaz bez sredstva za či- Opće napomene ..........204 šćenje. Zaštita okoliša ............. 204 ● Za tvrdokornu prljavštinu preporučamo rotorsku Namjenska uporaba ..........204 mlaznicu kao poseban pribor. OPASNOST Sigurnosni napuci..........
  • Seite 205: Pregled Uređaja

    ● Ruke i noge nikada nemojte približavati rotirajućim di- Tlačni spremnik jelovima. ● Ne radite s uređajem u zatvorenim prostorijama. Crpka za gorivo s filtrom za gorivo ● Ne koristite neprikladna goriva jer mogu biti opasna. Ventilator plamenika Opći sigurnosni napuci Električna kutija Za uređaj vrijede sljedeći sigurnosni napuci: Revizijsko staklo za ulje...
  • Seite 206: Simboli Na Uređaju

    đaj ako je razina ulja pala ispod „MIN”. 3. Po potrebi nadolijte ulje. Sigurnosni uređaji 4. HDS 1000 BE: Napunite spremnik za gorivo bezo- lovnim benzinom. Nemojte koristiti smjesu za 2-tak- Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisnika i ne smiju tni motor.
  • Seite 207 Primjer: Za tvrdoću vode od 15 °dH, postavite vrijed- Prva pomoć. nost skale 7 na okretnom potenciometru. Tvrdoća vode (°dH) Skala na okretnom po- tenciometru Upozorenje Zbrinjavanje Akumulator Sigurnosni napuci za akumulator Akumulator ne bacajte u kantu za smeće. OPASNOST Opasnost od eksplozije Opasnost od ozljeda i oštećenja Ne stavljajte alate ili slično na akumulator, tj.
  • Seite 208: Rukovanje

    Priključak za vodu Otvaranje/zatvaranje visokotlačne ručne prskalice ● Za priključne vrijednosti vidi Tehnički podaci. Napomena 1. Otvaranje visokotlačne ručne prskalice: Aktivirajte Dovodno crijevo za vodu nije sadržano u opsegu ispo- sigurnosnu polugu i ispusnu ručicu. ruke. 2. Zatvaranje visokotlačne ručne prskalice: Otpustite 1.
  • Seite 209: Skladištenje

    Rad s hladnom vodom Isključivanje uređaja 1. Sklopku uređaja postavite u položaj „Plamenik is- OPASNOST ključen”. Opasnost uslijed vruće vode Opasnost od oparina Rad s vrućom vodom Nakon rada s vrućom vodom, uređaj mora raditi najma- OPASNOST nje 2 minute s hladnom vodom pri otvorenoj prskalici ka- Vruća voda ko bi se ohladio.
  • Seite 210: Transport

    Transport Motor 1. Radove na održavanju motora izvršite u skladu s PAŽNJA podacima u uputama za uporabu proizvođača moto- Nestručni transport Opasnost od oštećenja Uklanjanje kamenca iz uređaja Ispusnu ručicu visokotlačne ručne prskalice zaštitite od Ako u cjevovodima ima naslaga, otpor protoku se pove- oštećenja.
  • Seite 211: Servisna Služba

    Spremnik za gorivo je prazan 1. Očistite mlaznicu. 1. Napunite spremnik goriva. Naslage kamenca nalaze se na uređaju HDS 1000 BE: Svjećica (motor) prljava/neispravna 1. Očistite uređaj od kamenca. 1. Očistite ili zamijenite svjećicu. Sito u zaštiti od manjka vode je onečišćeno Uređaj ne generira tlak...
  • Seite 212: Eu Izjava O Sukladnosti

    EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 60335-1 EN 60335-2-79 Primijenjeni postupak procjene sukladnosti 2000/14/EZ: Prilog V. Razina zvučne snage dB(A) HDS 1000 BE Izmjereno: 106 Zajamčeno: 108 HDS 1000 DE Izmjereno: 105 Zajamčeno: 107 Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomoćenju uprave.
  • Seite 213: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci HDS 1000 BE HDS 1000 DE Motor s unutrašnjim izgaranjem Tip motora Benzinski motor Honda Dizelski motor Yan- GX 390, jednocilindrič- mar L 100 N, jednoci- lindrični Izvedba 4-taktni 4-taktni Snaga motora kW/PS 9,6/13 7,4/10 Specifična potrošnja g/kWh...
  • Seite 214: Opšte Napomene

    Sadržaj ● Koristite uređaj isključivo za čišćenje npr. mašina, vozila, građevina, alata, fasada, terasa i baštenskih Opšte napomene..........214 uređaja. Zaštita životne sredine ........214 ● Za čišćenje fasada, terasa, baštenskih uređaja, itd. Namenska upotreba ..........214 koristiti samo visokopritisni mlaz bez deterdženta. ●...
  • Seite 215: Opšte Sigurnosne Napomene

    ● Nemojte pomerati regulacione opruge, šipke Visokopritisna ručna prskalica EASY!Force regulatora ili druge delove, jer to može da utiče na povećanje broja obrtaja motora. Visokopritisno crevo EASY!Lock ● Nemojte dodirivati vrelu zvučnu izolaciju, cilindre ili Priključak visokog pritiska EASY!Lock rashladna rebra. ●...
  • Seite 216: Simboli Na Uređaju

    „MIN“. Detektor nedostatka vode sprečava pregrevanje 3. Po potrebi dolijte ulje. gorionika u slučaju nedostatka vode. Gorionik se 4. HDS 1000 BE: Rezervoar goriva napunite bezolovni uključuje samo ako je obezbeđeno dovoljno benzin. Nemojte koristiti mešavinu za 2-taktne snabdevanje vodom.
  • Seite 217 Podešavanje dodatnog doziranja Opasnost od eksplozije omekšivača OPASNOST Opasnost zbog električnog napona Opasnost od povreda Zabranjeni su vatra, varničenje, otvoren Podešavanja sme da obavlja samo stručni električar. plamen i pušenje. 1. Odredite lokalnu tvrdoću vode preko lokalnog kompanije za snabdevanje ili pomoću uređaja za proveru tvrdoće (broj porudžbine 6.768-004.0).
  • Seite 218: Rukovanje

    Montaža visokopritisne ručne prskalice, OPASNOST mlaznice i visokopritisnog creva Mlaz vode visokog pritiska Napomena Opasnost od povreda EASY!Lock sistem pomoću samo jednog okretanja brzo Okidač i sigurnosnu polugu nemojte nikada da fiksirate i sigurno povezuje komponente zahvaljujući brzom u poziciji aktivacije. navoju.
  • Seite 219 Uključivanje uređaja 2. Isključite motor u slučaju dužih prekida (nekoliko minuta). Napomena 3. Aktivirajte visokopritisnu ručnu prskalicu, dok se ne Kako bi se olakšao postupak startovanja, cev za ispusti pritisak iz uređaja. prskanje ili mlaznica može da se ukloni. 4. preko sigurnosnog ureza, osigurajte visokopritisnu Napomena ručnu prskalicu od nenamernog otvaranja.
  • Seite 220: Skladištenje

    Skladištenje Radovi na održavanju Zamena ulja u visokopritisnoj pumpi OPREZ Vrstu ulja i količinu punjenja pogledajte u odeljku Zanemarivanje težine „Tehnički podaci“. Opasnost od povreda i oštećenja 1. Pripremite prihvatnu posudu za oko 1 litar ulja. Prilikom skladištenja obratite pažnju na težinu uređaja. 2.
  • Seite 221: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Prelivni ventil se otvara/zatvara kada je otvorena Rezervoar goriva je prazan ručna prskalica 1. Dopunite rezervoar goriva. Mlaznica začepljena HDS 1000 BE: Svećica za paljenje (motora) prljava/ 1. Očistite mlaznicu. neispravna U uređaju se nahvatao kamenac 1. Očistite ili zamenite svećicu za paljenje.
  • Seite 222: Pribor I Rezervni Delovi

    EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 60335-1 EN 60335-2-79 Primenjeni postupak ocenjivanja usklađenosti 2000/14/EZ: Prilog V Nivo zvučne snage dB(A) HDS 1000 BE Izmereno: 106 Garantovano: 108 HDS 1000 DE Izmereno: 105 Garantovano: 107 Potpisnici deluju po nalogu i uz punomoć upravnog odbora.
  • Seite 223: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci HDS 1000 BE HDS 1000 DE Motor sa unutrašnjim sagorevanjem Tip motora Benzinski motor Dizel motor Yanmar L Honda GX 390, 100 N, jedan cilindar pojedinačni cilindar Konstrukcija 4-taktni 4-taktni Snaga motora kW/PS 9,6/13 7,4/10 Specifična potrošnja g/kWh...
  • Seite 224: Общи Указания

    Съдържание Употреба по предназначение Указание Общи указания........... 224 Важи само за Германия: Уредът е предназначен Защита на околната среда........ 224 само за преносима (нестационарна) употреба. Употреба по предназначение......224 ● Този уред за почистване под високо налягане се Указания за безопасност........224 използва...
  • Seite 225: Преглед На Уреда

    възпламеняващ пламък или могат да генерират ● Не използвайте повече маркуч, който е бил искри. Не използвайте или разливайте гориво в подложен на натоварвания от преминаване гореспоменатата заобикаляща среда. върху него, прегъване, удар, дори да не се ● Дръжте лесно запалими предмети на забелязва...
  • Seite 226: Символи Върху Уреда

    маслото е спаднало под маркировката „MIN“. допустимото работно налягане. 3. При необходимост долейте масло. ● Преливният вентил е фабрично настроен и 4. HDS 1000 BE: Напълнете резервоара за гориво с пломбиран. Настройката се извършва само от безоловен бензин. Не използвайте смес за 2- сервиза.
  • Seite 227 Доливане на гориво Акумулатор ОПАСНОСТ Указания за безопасност акумулатор ОПАСНОСТ Неподходящо гориво Опасност от експлозия Опасност поради експлозия Наливайте само дизелово гориво или лек мазут. Опасност от наранявания и повреди Не трябва да се използват неподходящи горива, Не поставяйте никакви инструменти или подобни като...
  • Seite 228: Обслужване

    Извод за вода Изхвърляне ● Присъединителни стойности — вж. Технически данни. Указание Захранващият маркуч за вода не е включен в комплекта на доставката. Не изхвърляйте акумулатора в 1. Свържете захранващия маркуч (минимална контейнера за отпадъци. дължина 7,5 m, минимален диаметър 3/4“) към извода...
  • Seite 229 Включване на уреда ВНИМАНИЕ Указание Работа с празен резервоар за гориво За да се улесни процесът на стартиране, Опасност от повреда на горивната помпа поради тръбата за разпръскване или дюзата могат да се работа на сухо свалят. Дори при режим на работа със студена вода Указание...
  • Seite 230: Съхранение

    информационни листове за почистващи Защита от замръзване препарати. ВНИМАНИЕ 1. Закачете маркуча за засмукване на почистващ Опасност поради замръзване препарат в съд с почистващ препарат. Разрушаване на уреда от замръзваща вода 2. Настройте дозиращия вентил за почистващ Съхранявайте ненапълно изпразнения от водата препарат...
  • Seite 231: Помощ При Повреди

    ПРЕДПАЗЛИВОСТ ОПАСНОСТ Опасност поради горещи повърхности Опасност поради запалими газове Опасност от нараняване Опасност от експлозия Преди всякакви работи оставяйте уреда да се Не пушете по време на процеса на почистване от охлади. варовик. Осигурете добра вентилация. ОПАСНОСТ Интервали на поддръжка Опасност...
  • Seite 232: Гаранция

    Резервоарът за гориво е празен 1. Проверете/почистете всмукателния маркуч за 1. Напълнете резервоара за гориво. почистващ препарат с филтър. HDS 1000 BE: Запалителната свещ (двигател) е Възвратният клапан в извода на всмукателния замърсена/дефектна маркуч за почистващ препарат лепне 1. Почистете или сменете запалителната свещ.
  • Seite 233: Аксесоари И Резервни Части

    EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 60335-1 EN 60335-2-79 Приложима процедура за оценяване на съответствието 2000/14/ЕО: Приложение V Ниво на звукова мощност dB(A) HDS 1000 BE Измерено: 106 Гарантирано: 108 HDS 1000 DE Измерено: 105 Гарантирано: 107 Подписващите лица действат от името и като...
  • Seite 234: Технически Данни

    Технически данни HDS 1000 BE HDS 1000 DE Двигател с вътрешно горене Тип на двигателя Бензинов двигател Дизелов двигател Honda GX 390, Yanmar L 100 N, едноцилиндров едноцилиндров Конструкция 4-тактов 4-тактов Мощност на двигателя kW/PS 9,6/13 7,4/10 Специфична консумация g/kWh Обороти...
  • Seite 235: Üldised Juhised

    Sisukord ● Kasutage fassaadide, terrasside, aiaseadmete jms puhastamiseks ainult kõrgsurvejuga ilma puhastus- Üldised juhised ............ 235 vahenditeta. Keskkonnakaitse ..........235 ● Raskestieemaldatava mustuse jaoks soovitame eri- Sihtotstarbeline kasutamine ........ 235 varustusena mustuselõikurit. Ohutusjuhised ............. 235 Ülevaade seadmest..........236 Kasutamine bensiinijaamades või muudes ohtlikes kohtades Seadmel olevad sümbolid ........
  • Seite 236: Ülevaade Seadmest

    ● Ärge kunagi viige oma käsi ja jalgu pöörlevate osade Kütusepump koos kütusefiltriga lähedale. ● Ärge käitage seadet suletud ruumides. Põleti ventilaator ● Ärge kasutage sobimatuid kütuseid, kuna need või- Elektrikast vad olla ohtlikud. Õlivaateklaas Üldised ohutusjuhised Ohutusventiil Seadmele kehtivad järgmised ohutusjuhised: ●...
  • Seite 237: Seadmel Olevad Sümbolid

    õlitase on langenud madalamale kui „MIN“. Veepuuduse kaitse 3. Vajaduse korral õli juurdevalamine. Veepuuduse kaitse takistab põleti ülekuumenemist vee 4. HDS 1000 BE: Täitke kütusepaak pliivaba bensiini- puudumise korral. Põleti käivitub ainult siis, kui vett on ga. Ärge kasutage 2-taktilist segu. piisavalt.
  • Seite 238 Vedelpehmendaja lisamise seadistamine Plahvatusoht Oht elektripinge tõttu Vigastusoht Seadistada tohib ainult kvalifitseeritud elektrik. Tuli, sädemed, lahtine valgus ja suitseta- 1. Määrake kohalik vee karedus kohaliku varustusette- mine keelatud. võtte kaudu või kareduse testeriga (tellimisnumber 6.768-004.0). 2. Avage elektrikarp. 3. Seadistage pöördpotentsiomeeter (a) sõltuvalt vee Söövitusoht karedusest.
  • Seite 239: Käsitsemine

    Kõrgsurvepüstoli, joatoru, düüsi ja TÄHELEPANU kõrgsurvevooliku paigaldamine Töö tühja kütusepaagiga Märkus Kuivalt töötamisest tingitud kütusepumba kahjustuse EASY!Lock süsteem ühendab komponendid kiirkeerme kaudu ainult ühe pöördega kiiresti ja kindlalt. Täitke põletusainepaak ka külma vee režiimis, kuni põ- 1. Ühendage joatoru kõrgsurvepüstoliga ja keerake letusaine kontroll-lamp kustub.
  • Seite 240: Ladustamine

    Käitamine külma veega Märkus Pärast soolase veega käitamist (merevesi) loputage 1. Seadke seadmelüliti asendisse “Põleti välja”. avatud kõrgsurvepüstoliga seadet vähemalt 2–3 minutit Käitamine kuuma veega kraaniveega. TÄHELEPANU Kuum vesi Mootori seiskamine täiskoormusel Kõrvetusoht Kahjustusoht Vältige kokkupuudet kuuma veega. Ärge kunagi lülitage mootorit täiskoormusel välja, kui 1.
  • Seite 241: Abi Rikete Korral

    Järgige mootori tootja kasutusjuhendis esitatud teavet! 5. Lisage uut õli aeglaselt kuni õlivaateklaasi keskko- Kütusepaak tühi hani. Õhumullid peavad saama välja pääseda. 1. Täitke kütusepaak. HDS 1000 BE: Süüteküünal (mootor) määrdunud/ Mootor defektne 1. Viige mootori hooldustööd läbi vastavalt mootori 1. Puhastage või vahetage süüteküünal.
  • Seite 242: Garantii

    Kohaldatud vastavushindamismenetlus Düüs ummistunud 2000/14/EÜ: Lisa V 1. Puhastage düüs. Helivõimsustase dB(A) Seadmes on katlakivi HDS 1000 BE 1. Eemaldage seadmest katlakivi. Mõõdetud: 106 Veepuuduse kaitse ees olev filter on määrdunud Garanteeritud: 108 1. Puhastage sõel. HDS 1000 DE Ülevooluventiil on defektne...
  • Seite 243: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed HDS 1000 BE HDS 1000 DE Sisepõlemismootor Mootori tüüp Bensiinimootor Hon- Diiselmootor Yanmar da GX 390,  L 100 N,  ühesilindriline ühesilindriline Koosteviis 4-taktiline 4-taktiline Mootori võimsus kW/PS 9,6/13 7,4/10 Konkreetne tarbimine g/kWh Mootori pööretearv 1/min 3200-3400 3200-3400 Kütusepaagi varu...
  • Seite 244: Vispārīgas Norādes

    Saturs ● Izmantot ierīci tikai, piem., mašīnu, transportlīdzek- ļu, būvju, darbarīku, fasāžu, terašu un dārza iekārtu Vispārīgas norādes..........244 tīrīšanai. Vides aizsardzība ..........244 ● Lai tīrītu fasādes, terases, dārza instrumentus utt., Noteikumiem atbilstoša lietošana......244 izmantojiet tikai augstspiediena strūklu bez tīrīšanas līdzekļiem.
  • Seite 245: Pārskats Par Ierīcēm

    ● Nepieskarieties karstiem trokšņu slāpētājiem, cilin- Augstspiediena pieslēgums EASY!Lock driem vai dzesēšanas ribām. ● Nekad nelieciet rokas un kājas kustīgu vai rotējošu Degvielas tvertne daļu tuvumā. Ūdens pieslēgums ar sietu ● Neizmantojiet ierīci slēgtās telpās. ● Nelietojiet nepiemērotu degvielu, jo tā var būt bīsta- Spiediena/daudzuma regulēšana Spiediena akumulators Vispārīgi drošības norādījumi...
  • Seite 246: Simboli Uz Ierīces

    “MIN”. Drošības ierīces 3. Nepieciešamības gadījumā papildināt eļļas līmeni. 4. HDS 1000 BE: Uzpildīt degvielas tvertni ar bez svi- Drošības ierīces kalpo lietotāja aizsardzībai un tās ne- na benzīnu. Neizmantot 2-taktu maisījumu. drīkst deaktivizēt vai apiet to funkciju.
  • Seite 247 Piemērs: Ja ūdens cietība ir 15 ° dH, uz rotējošā po- Ķīmiskā apdeguma draudi tenciometra iestatīt skalas vērtību 7. Ūdens cietība (° dH) Skala uz rotējošā poten- ciometra Pirmā palīdzība. Brīdinājuma norāde Akumulators Akumulatora drošības norādes Utilizācija BĪSTAMI Sprādzienbīstamība Savainojumu un bojājumu draudi Nenovietot uz akumulatora nevienu instrumentu vai tamlīdzīgu priekšmetu, t.i., uz gala poliem un elementu Neiemetiet akumulatoru atkritumu kon-...
  • Seite 248: Apkalpošana

    Augstspiediena pistoles, strūklas caurules, Nekad nenofiksējiet sprūdu un fiksācijas sviru eksplua- sprauslas un augstspiediena šļūtenes tācijas pozīcijā. montāža Neizmantojiet augstspiediena pistoli, ja ir bojāta fiksāci- jas svira. Norādījum Pirms uzsākat darbus pie ierīces, pabīdiet uz priekšu EASY!Lock sistēmas ātrā savienojuma vītne nodrošina augstspiediena pistoles drošinātāju.
  • Seite 249: Uzglabāšana

    Ierīces ieslēgšana 4. Augstspiediena pistoli ar drošības fiksatoru nodroši- nāt pret nejaušu atvēršanos. Norādījum Strūklas cauruli vai sprauslu var noņemt, lai atvieglotu Pēc lietošanas ar tīrīšanas līdzekļiem palaišanas procesu. 1. Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas vārstu iestatīt uz “0” . Norādījum 2. Ierīci vismaz 1 minūti skalot ar atvērtu augstspiedie- ja tīrīšanu nav nepieciešams uzsākt uzreiz, skatiet „Dar- na pistoli.
  • Seite 250: Transportēšana

    Transportēšana 4. Ieskrūvējiet eļļas notecināšanas skrūvi. 5. Jauno eļļu lēnām iepildiet līdz eļļas kontrollodziņa vi- IEVĒRĪBAI dum. Jāļauj izkļūt gaisa burbulīšiem. Neatbilstoša transportēšana Dzinējs Bojājumu risks 1. Motora apkopes darbus veikt saskaņā ar informāciju Aizsargājiet augstspiediena pistoles sprūdu pret bojāju- motora ražotāja lietošanas instrukcijā.
  • Seite 251: Klientu Apkalpošanas Dienests

    Degvielas tvertne ir tukša Sprausla nosprostota 1. Uzpildīt degvielas tvertni. 1. Iztīrīt sprauslu. HDS 1000 BE: Aizdedzes svece (dzinējs) netīra/bojāta Ierīce ir aizsērējusi ar kaļķi 1. Notīriet vai nomainiet aizdedzes sveci. 1. Atkaļķot ierīci. Ierīce nerada spiedienu Siets ūdens iztrūkuma drošinātājā...
  • Seite 252: Es Atbilstības Deklarācija

    EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 60335-1 EN 60335-2-79 Piemērotās atbilstības novērtēšanas procedūras 2000/14/EK: Pielikums V Trokšņa intensitātes līmenis dB(A) HDS 1000 BE Izmērīts: 106 Nodrošināts: 108 HDS 1000 DE Izmērīts: 105 Nodrošināts: 107 Parakstītāji rīkojas valdes vārdā un ar tās pilnvaru.
  • Seite 253: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati HDS 1000 BE HDS 1000 DE Iekšdedzes dzinējs Dzinēja tips Benzīna dzinējs Honda Dīzeļdzinējs Yanmar GX 390, viens cilindrs L 100 N, viens cilindrs Modelis 4 taktu 4 taktu Dzinēja jauda kW/PS 9,6/13 7,4/10 Īpatnējais patēriņš g/kWh Dzinēja apgriezienu skaits...
  • Seite 254: Bendrosios Nuorodos

    Turinys ● Fasadams, terasoms, sodo įrankiams ir pan. valyti naudokite tik aukšto slėgio srovę be ploviklio. Bendrosios nuorodos .......... 254 ● Jeigu norima pašalinti Įsisenėjusius nešvarumus, Aplinkos apsauga ..........254 rekomenduojame kaip specialųjį priedą naudoti ro- Numatomas naudojimas........254 tacinį antgalį. PAVOJUS Saugos nurodymai ..........
  • Seite 255: Įrenginio Apžvalga

    ● Nelieskite karšto duslintuvo, cilindro arba aušinamųjų Vandens tiekimo jungtis su sietu briaunų. ● Draudžiama kišti rankas ir kojas prie besisukančių Slėgio ir kiekio reguliavimas dalių. Resiveris ● Įrenginio nenaudokite uždarose patalpose. ● Netinkamų degalų nenaudokite, nes jie gali kelti pa- Degalų...
  • Seite 256: Simboliai Ant Prietaiso

    „MIN“. kio tiekimas. 3. Jeigu būtina, pripilkite alyvos. 4. HDS 1000 BE: Į degalų baką įpilkite bešvinio benzi- Reguliavimo vožtuvas no. Nenaudokite jokio dvitakčio mišinio. ● Jeigu aukštojo slėgio pistoletas uždarytas, atidaro- 5. HDS 1000 DE: Į degalų baką pripilkite dyzelino.
  • Seite 257 2. Atidarykite elektros dėžutę. Saugokite nuo ugnies, kibirkščių ir atvi- 3. Nustatykite rotacinį potenciometrą (a), atsižvelgda- ros liepsnos; rūkyti draudžiama. mi į vandens kietumą. Teisingą nustatymą galite ras- ti lentelėje. Paveikslas G Pavyzdys: Jeigu vandens kietumas yra 15° dH, su- Ėsdinimo pavojus kamuoju potenciometru nustatykite skalės vertę...
  • Seite 258: Valdymas

    Sumontuokite aukštojo slėgio pistoletą, PAVOJUS purkštą, purškimo antgalį ir aukštojo slėgio Aukšto slėgio vandens srovė žarną Sužalojimo pavojus Pastaba Niekada nefiksuokite spragtuko ir apsauginės svirties EASY!Lock sistema sujungia komponentus per sparčią- įjungtoje padėtyje. ją jungtį saugiai ir patikimai vienu pasukimu. Nenaudokite aukšto slėgio pistoleto, jeigu apsauginė...
  • Seite 259 Rekomenduojamas valymo būdas Darbo nutraukimas 1. Nešvarumų minkštinimas: Valiklį purkškite taupiai ir 1. Uždarykite aukštojo slėgio pistoletą. palaukite 1–5 minutes, kol truks valiklio poveikis, ta- Pastaba čiau neleiskite jam išdžiūti. Uždarius aukštojo slėgio pistoletą variklis veikia tuščio- 2. Nešvarumų šalinimas: Nuplaukite atsilaisvinusį pur- sios eigos sūkių...
  • Seite 260: Sandėliavimas

    5. Įjunkite prietaisą (be degiklio), kol prietaisas bus vi- Kas 500 darbo valandų, ne rečiau kaip kartą per siškai išskalautas. metus Pastaba 1. Iš prietaiso pašalinkite kalke. Apsaugos nuo šalčio priemonė užtikrina tam tikrą ap- 2. Techninės priežiūros darbus paveskite atlikti klientų saugą...
  • Seite 261: Trikčių Šalinimas

    Degalų bakas tuščias vimo vožtuvą. 1. Pripildykite degalų talpyklą. Reguliavimo vožtuvas atsidaro / užsidaro, kai aukš- HDS 1000 BE: Uždegimo žvakė (variklis) užsiteršta / to slėgio purškimo pistoletas yra atidarytas defektinė Purškimo antgalis užsikimšęs 1. Išvalykite arba pakeiskite uždegimo žvakę.
  • Seite 262: Garantija

    EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 60335-1 EN 60335-2-79 Taikoma atitikties įvertinimo procedūra 2000/14/EB: V priedas Svertinis garso galios lygis dB(A) HDS 1000 BE Išmatuotas: 106 Garantuojamas: 108 HDS 1000 DE Išmatuotas: 105 Garantuojamas: 107 Pasirašantys asmenys veikia pagal bendrovės vadovų...
  • Seite 263: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys HDS 1000 BE HDS 1000 DE Vidaus degimo variklis Variklio tipas Benzininis variklis Dyzelinis variklis „Honda GX 390“, vie- „Yanmar L 100 N“, no cilindro vieno cilindro Konstrukcija 4 taktų 4 taktų Variklio galia kW/PS 9,6/13 7,4/10 Konkretus vartojimas g/kWh Variklio sūkių...
  • Seite 264: Загальні Вказівки

    Зміст Використання за призначенням Вказівка Загальні вказівки..........264 Дійсно лише для Німеччини: Пристрій призначений Охорона довкілля ..........264 тільки для мобільного (не стаціонарного) Використання за призначенням......264 використання. Вказівки з техніки безпеки ......... 265 ● Цей високонапірний очищувач спеціально Огляд пристрою ..........265 призначений...
  • Seite 265: Вказівки З Техніки Безпеки

    Вказівки з техніки безпеки ● Не використовувати шланг високого тиску з пошкодженим різьбленням. НЕБЕЗПЕКА ● Прокласти шланг високого тиску так, щоб його не ● Не керуйте пристроєм у разі витоку з нього переїхали і об нього не спотикалися. палива. Слід перенести його в інше місце та ●...
  • Seite 266: Символи На Пристрої

    опустився нижче позначки «MІN». високого тиску спрямовує воду на сторону 3. За необхідності долити оливу. всмоктування насоса. Це запобігає 4. HDS 1000 BE: Наповнити паливний бак перевищенню допустимого робочого тиску. неетилованим бензином. Не використовувати 2- ● Перепускний клапан налаштований та...
  • Seite 267 Заправлення пальним Акумулятор НЕБЕЗПЕКА Вказівки з техніки безпеки щодо акумулятора НЕБЕЗПЕКА Непридатне паливо Небезпека вибуху Небезпека вибуху Заливати в паливний бак лише дизельне паливо Небезпека травмування та пошкоджень або легкий мазут. Непридатне паливо, наприклад Не класти інструменти або подібні предмети на бензин, використовувати...
  • Seite 268: Керування

    1. Приєднати шланг подачі води (мінімальна Утилізація довжина 7,5 м, мінімальний діаметр 3/4") до патрубка для підведення води в пристрої та до лінії водопостачання (наприклад, до крана). 2. Відкрити лінію подачі води. Подача води з бака шляхом усмоктування Не викидати акумулятор у контейнер для...
  • Seite 269 5. Запустити двигун за відкритого високонапірного УВАГА пістолета відповідно до інструкції виробника з Згорнутий шланг високого тиску експлуатації двигуна. Небезпека пошкодження Перед початком роботи повністю розмотати Миття холодною водою шланг високого тиску. 1. Установити вимикач пристрою в положення «Пальник вимк.». Відкривання/закривання...
  • Seite 270: Зберігання

    Транспортування Після експлуатації з мийним засобом 1. Встановити дозувальний клапан мийного засобу УВАГА на «0». Неналежне транспортування 2. Промити пристрій не менше 1 хвилини за Небезпека пошкодження відкритого високонапірного пістолета. Захищати спускний важіль високонапірного Вимкнення пристрою пістолета від пошкоджень. НЕБЕЗПЕКА ОБЕРЕЖНО...
  • Seite 271: Допомога В Разі Несправностей

    У разі відкладень у трубопроводах підвищується Паливний бак порожній опір потоку, що у свою чергу сильно підвищує 1. Залити пальне. навантаження на двигун. HDS 1000 BE: Свічка запалювання (двигун) НЕБЕЗПЕКА забруднена/несправна Небезпека через горючі гази 1. Очистити або замінити свічку запалювання.
  • Seite 272: Сервісна Служба

    1. Перевірити підведення води, підвідні лінії. 2000/14/ЄС: Додаток V 2. Очистити сітчастий фільтр у системі запобігання Рівень звукової потужності, дБ(A) у разі нестачі води. HDS 1000 BE Паливний фільтр забруднений Виміряний: 106 1. Замінити паливний фільтр. Гарантований: 108 Немає іскри запалювання...
  • Seite 273: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики HDS 1000 BE HDS 1000 DE Двигун внутрішнього згоряння Тип двигуна Бензиновий двигун Дизельний двигун Honda GX 390, Yanmar L 100 N, одноциліндровий одноциліндровий Тип 4-тактовий 4-тактовий Потужність двигуна kW/PS 9,6/13 7,4/10 Питома витрата g/kWh Число обертів двигуна...
  • Seite 274: 一般性提示

    目录 危险 在加油站或其他危险区域使用 一般性提示........ 受伤危险 环境保护........请遵守相应的安全规定。 按规定使用........ 提示 安全提示........禁止将含有矿物油的废水排入土壤、水域或下水道。只 设备概览........能在适当的地方使用油分离器清洗发动机或底板。 设备上的标志......水源的极限值 安全装置........注意 投入使用........脏污的水 操作........提前磨损或在设备中沉积 存放........只给设备供应不超出极限值的净水或循环水。 运输........以下极限值适用于水源: 保养和维护........ ● pH 值:6.5-9.5 故障帮助........● 电导率:新鲜水的电导率 + 1200 µS/cm,最大电导 质量保证........率 2000 µS/cm ● 可沉物质(样本体积 1 升,沉降时间 30 分钟): 附件和备件........
  • Seite 275: 设备概览

    高压软管 注油容器 以下安全提示适用于高压软管: 高压泵 ● 只能使用原装高压软管。 ● 高压软管和喷射装置必须适用于技术数据中规定的 铭牌 最大工作过压。 放油螺塞(发动机) ● 避免接触腐蚀性化学物质。 ● 每天都要检查高压软管。 量油尺(发动机) 扭结的软管不得再使用。可以看到外胶层的高压软 管不得再使用。 带过滤器的清洁剂抽吸软管 ● 螺纹损坏的高压软管不得再使用。 放油螺塞(泵) ● 铺设高压软管时,应确保软管不被压到或不会将人 绊倒。 保险杆 ● 即使看不到损坏,也不得再使用被压过、扭结或被 开关把 戳刺过的软管。 ● 存放高压软管时,应避免产生机械负荷。 高压喷枪的锁扣 设备概览 控制面板 图 C 设备说明 图 A 设备开关...
  • Seite 276: 投入使用

    发动机 电池安全提示 请注意“安全提示”小节! 危险 1. 投入运行前请阅读发动机制造商的操作说明书,并 爆炸危险 要特别注意安全提示。 受伤与损坏危险 2. 请检查发动机的油位。如果油位降至“MIN”以 请勿在蓄电池,即末端电极和电池单元连接器上放置任 下,请不要将本设备投入运行。 何工具或类似物。 3. 必要时添加机油。 危险 4. HDS 1000 BE:用不含铅的汽油填充燃料箱。不要使 蓄电池酸液会造成危险 用 2 冲程混合物。 腐蚀危险 5. HDS 1000 DE:用柴油燃料填充燃料箱。 对蓄电池进行操作时,请始终穿上防护服并戴好护目 填充燃油 镜。 危险 危险 不合适的燃料 因铅导致的危险 存在爆炸危险 受伤危险 只能加注柴油或轻质加热油。不得使用不合适的燃料,...
  • Seite 277 水接口 严禁有火、火花、明火,严禁吸烟。 ● 连接值参见技术数据。 提示 进水软管不包含在交货范围内。 1. 将进水软管(最小长度 7.5 m,最小直径 3/4")连 接到设备水接口和进水口上(例如:水龙头)。 腐蚀危险 2. 打开进水口。 从容器中抽吸水 ● 该高压清洗机适合搭配相应的配件使用,用于抽吸 表面水,例如:来自雨水桶或池塘。 实施急救。 ● 吸水高度:最大 1 m 危险 抽吸含有溶剂的液体或饮用水 受伤、损坏、污染饮用水的危险 切勿抽吸含有溶剂的液体,例如稀释剂、汽油、机油或 警告提示 未过滤的水。设备中的密封件不耐溶剂。极度易燃、易 爆且有毒的溶剂喷雾。 切勿从饮用水容器中抽吸水。 1. 将带有过滤器(配件)的吸水软管(直径至少 3/ 4")连接到水接口上。 废弃处理 2. 将清洁剂计量阀置于“0”。 操作 危险...
  • Seite 278 中断运行 使用高压喷嘴执行作业 喷射角度对高压射流有效性起决定性作用。通常情况下 1. 关闭高压喷枪。 提示 将使用 25° 扁平喷嘴(供货范围内)。 如果高压喷枪已关闭,发动机将继续以怠速转速运转。 推荐的喷嘴作为配件提供: ● 对于顽固污垢: 2. 中断时间较长时关闭发动机(几分钟)。 0° 全射流喷嘴 3. 操作高压喷枪,直至设备卸压。 ● 对于敏感表面和轻度脏污: 4. 用锁扣锁住高压喷枪,以防意外打开。 40° 平面射流喷嘴 使用清洁剂运行之后 ● 对于顽固的厚污垢: 1. 将清洁剂计量阀置于“0”。 污垢滚刀 2. 在高压喷枪打开的情况下,将设备冲洗至少 1 分 ● 喷射角度可调的喷嘴,用于根据不同清洁任务调 钟。 整: 角度可变型喷嘴 关闭设备...
  • Seite 279: 保养和维护

    更换高压泵内的机油 罐中的电极脏污 1. 请清洁电极。 油类型和填充量请参见技术数据。 设备不运行 1. 请提供一个可装大约 1 升机油的集油罐。 请注意发动机制造商操作说明书中的提示! 2. 拧出放油螺塞。 燃料箱为空 3. 将机油排放到集油罐内。 1. 加满燃料箱。 提示 HDS 1000 BE:火花塞(发动机)脏污/有缺陷 环保废弃处理废油或将其交给获授权的收集站。 1. 清洁或更换火花塞。 4. 拧入放油螺栓。 设备不建压 5. 慢慢地将新油注入至油视孔玻璃的中线位置。气泡 发动机工作转速过低 必须能逸出。 1. 检查发动机工作转速(参见技术数据)。 发动机 HDS 1000 BE:火花塞(发动机)脏污/有缺陷 1. 根据发动机制造商操作说明书中的说明在发动机上...
  • Seite 280: 质量保证

    质量保证 缺水保险装置中的滤网脏污 1. 清洁滤网。 我们的主管销售公司所发布的质量保证条件在每个国家 进水量过低 均适用。在质量保证期内,如果您的产品发生了任何故 1. 检查进水量(参见技术数据)。 障,我们都将为您提供免费维修,但是这种故障应当是 泵入口管不密封或堵塞 由于机身材料或制造上的缺陷造成的。如属质量保证情 1. 检查通往泵的所有入口管。 况,请凭发票联系贵方经销商或就近联系获得授权的客 将系统/泵中的空气排掉 户服务点。 1. 将清洁剂计量阀置于“0”。 (地址详见背面。) 2. 打开进水口。 附件和备件 3. 根据发动机制造商的操作说明书启动发动机。 4. 拧下设备用来排气的喷嘴,并让设备运转,直到水 只允许使用原厂附件和备件,它们可以确保设备安全无 不含气泡地流出。 故障地运行。 5. 关闭设备,并重新拧上喷嘴。 www.kaercher.com 关于附件和备件的信息参见 。 设备泄漏,水在底部从设备中滴出 泵不密封 1. 在泄漏加剧的情况下,安排客户服务检查设备。 提示 允许每分钟...
  • Seite 281: 技术数据

    技术数据 HDS 1000 BE HDS 1000 DE 内燃机 电机类型 汽油发动机 Honda GX 柴油发动机 Yanmar L 390,单缸 100 N,单缸 结构 4 冲程 4 冲程 电机功率 kW/PS 9,6/13 7,4/10 特定消耗量 g/kWh 电机转速 1/min 3200-3400 3200-3400 燃料箱物料 燃料种类 汽油,不含铅(适用 柴油 于燃料 E10) 水接头...
  • Seite 284 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Diese Anleitung auch für:

Hds 1000 de

Inhaltsverzeichnis