Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sunoptic Surgical Titan X450 Gebrauchsanleitung

Sunoptic Surgical Titan X450 Gebrauchsanleitung

Xenon-lichtquelle mit digitaler dimmfunktion
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Titan X450:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
(US Patent 7,510,313 & 9,772,094)
Xenon Illuminator with Digital Dimming Control
LIT-219 Sunoptic Surgical
Rev. F
Titan X450
Operator Manual
Sunoptic Technologies
6018 Bowdendale Avenue
Jacksonville, FL 32216 USA
Customer Service: 904 737 7611
Toll Free 877 677 2832
AJW Technology Consulting GmbH
Breite Straße 3
40213 Düsseldorf, Germany
Telephone: +49 211 54059 6030
®
Page 1 of 147
®
(English)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sunoptic Surgical Titan X450

  • Seite 1 Titan X450 (US Patent 7,510,313 & 9,772,094) Xenon Illuminator with Digital Dimming Control Operator Manual ® Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Customer Service: 904 737 7611 Toll Free 877 677 2832 AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    6.2.2.4.5 Language 7. CLEANING AND DISINFECTION 8. MAINTENANCE, SERVICING, REPAIR & WARRANTY 8.1 Lamp Replacement 8.2 Limited Warranty 8.3 Repair 8.4 Troubleshooting 9. END OF PRODUCT LIFE 10. SYMBOLOGY ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (English) Page 2 of 147...
  • Seite 3: Introduction

    INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new Titan x450 Xenon Illuminator! This user-friendly Xenon Illuminator is a high efficiency light source utilizing state-of-the-art illumination technology. It offers a variety of features such as: • 5600 K color temperature provides daylight brightness for perfect color definition •...
  • Seite 4: Warnings And Cautions

    Use only the power cord supplied with illuminator or medically approved power cords with less than 200mΩ of ground impedance and less than 16ft (<5m) of length. If unauthorized ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (English) Page 4 of 147...
  • Seite 5: Cautions

    Any serious incident that has occurred in relation to the device should be reported to the manufacturer and the competent authority of the Member State in which the user and/or patient is established. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (English) Page 5 of 147...
  • Seite 6: Specifications

    Degree of safety in the Equipment is NOT suitable for use in the presence of presence of Flammable flammable anesthetics. Anesthetics Mode of operation Continuous ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (English) Page 6 of 147...
  • Seite 7: Overview

    Contains replaceable filter media which blocks dirt and dust from accumulating in the console Touchscreen Controls light intensity, displays notices, and system information. Lamp Switch Turns the illuminator on and off; illuminates blue when turned on ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (English) Page 7 of 147...
  • Seite 8: Rear Panel

    Product Label Device and Manufacturer information Ground Stud For potential equalization AC Mains Inlet and Accepts AC Power cord and switches on AC power Switch Circuit Breaker Over current protection ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (English) Page 8 of 147...
  • Seite 9: Setup And Operation

    Connect a fiberoptic light guide to the topmost position of the rotating turret, ensuring that the fiberoptic end tip type matches the accepting port. There may be slight resistance upon insertion from the autoshutter mechanism. This is normal. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (English) Page 9 of 147...
  • Seite 10: Fault Condition Notices

    6.2.1.2 Close Door ACTION: Close the lamp door completely. NOTE: Fan will run with lamp door open. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (English) Page 10 of 147...
  • Seite 11 6.2.1.3 Incompatible Lamp Module Installed ACTION: Install correct SSX0450 lamp module. The illuminator digital control system communicates with specific Sunoptic Surgical lamp modules. Only Sunoptic Surgical lamp modules can be installed in the system. 6.2.1.4 Incorrect Wattage Lamp Installed ACTION: Install correct SSX0450 lamp module.
  • Seite 12 Lamp Communication Fault This screen is displayed when the control system cannot communicate with the lamp module. ACTION: Restart the illuminator. If the fault persists, the unit needs servicing ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (English) Page 12 of 147...
  • Seite 13 A notice to change the illuminator dust and particulate filter is displayed every 250 hours. It is advised to change the filter every 250 hours to maintain thermal efficiency. To remove the message, enter the menu and press the reset filter icon. See section 6.2.2.4.1. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (English) Page 13 of 147...
  • Seite 14: Lamp Hours

    It is advised to replace the dust and particulate filter every 250 hours. After the filter is changed, press the to remove the Change Filter and Reset message from the home screen. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (English) Page 14 of 147...
  • Seite 15: Error Log

    Displays the total hours of illuminator runtime (rear panel mains switch ON). 6.2.2.4.4 Firmware Versions Displays the firmware versions for the two main processors. Use the icons to cycle. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (English) Page 15 of 147...
  • Seite 16: Language

    Follow all applicable bloodborne pathogen procedures as required by OSHA and/or your hospital when cleaning and disinfecting the product. WARNING: The illuminator is not sterilizable. DO NOT attempt to autoclave the devic ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (English) Page 16 of 147...
  • Seite 17: Maintenance, Servicing, Repair & Warranty

    Only handle lamps with protective covers in place. WARNING: Do not change lamp while touching patient. NOTE: This illuminator is designed for exclusive use with the Sunoptic Surgical P/N: SSX0450 lamp module. Failure to use this lamp could void warranty.
  • Seite 18: Troubleshooting

    Community Caution, consult accompanying documents Consult Instructions for Use CE mark Do not use if package is damaged. Not for disposal in general waste Medical device Caution: Hot Surface ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (English) Page 18 of 147...
  • Seite 19 Caution: Dangerous Voltage Storage / Shipping Humidity Barometric Pressure Unique Device Identifier Keep Dry AC Current Product Safety Mark Equipotentiality Power on Power off Type BF Protective Earth (Ground) ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (English) Page 19 of 147...
  • Seite 20 Titan X450 (Zum Patent angemeldet 7,510,313 und 9,772,094) Xenon-Lichtquelle mit digitaler Dimmfunktion Gebrauchsanleitung ® Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Kundendienst: 904 737 7611 Gebührenfrei 877 677 2832 AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ®...
  • Seite 21 6.2.2.4.3 Gesamtbetriebsstunden 6.2.2.4.4 Firmware Versionen 6.2.2.4.5 Sprache REINIGUNG und DESINFEKTION WARTUNG, INSTANDHALTUNG, REPARATUR & GARANTIE 8.1 Austausch der Lampe 8.2 Garantie 8.3 Reparatur 8.4 Problemlösung ENDE DER PRODUKTLEBENSDAUER SYBOLIK ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Deutsch) Seite 21 von 147...
  • Seite 22: Einführung

    EINFÜHRUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer neuen Titan x450 Xenon-Lichtquelle! Diese benutzerfreundliche Xenon-Lichtquelle zeichnet sich durch hohe Effizienz und modernste Beleuchtungstechnologie aus.Sie bietet eine Vielzahl von Funktionen, u. a.: • 5600 K Farbtemperatur bietet Tageshelligkeit für eine perfekte Farbdefinition •...
  • Seite 23: Warnungen Und Vorsichtsmassnahmen

    Instrumente und / oder Lichtleiter sollten sauber und trocken sein, bevor Sie mit der Leuchte verbunden werden. • Das Gerät darf nicht ohne Genehmigung des Herstellers verändert werden. • Die Leuchte wird nicht steril geliefert und darf nicht sterilisiert werden. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Deutsch) Seite 23 von 147...
  • Seite 24 Kühlung erhält, um Überhitzung zu vermeiden. • Alle ernsthaften Vorfälle mit dem Gerät müssen dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedslandes gemeldet werden, in dem der Nutzer bzw. Patient niedergelassen ist. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Deutsch) Seite 24 von 147...
  • Seite 25: Spezifikationen

    CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1-08, TC 2:2011 (Corrigendum 2) CAN/CSA-C22.2 No. 60601-2-18:11 Schutzgrad vor schädlichem IPX-0; kein Schutz. Eindringen von Wasser Sicherheitsgrad bei Anlage eignet sich NICHT zur Nutzung bei flammbaren flammbaren Anästhetika Anästhetika. Betriebsart Fortlaufende ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Deutsch) Seite 25 von 147...
  • Seite 26: Übersicht

    Schmutz und Staub in der Konsole ansammeln Touchscreen Steuert die Lichtintensität, zeigt Hinweise und Systeminformationen an. Lampenschalter Schaltet die Lampe ein und aus; leuchtet blau, wenn sie eingeschaltet ist ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Deutsch) Seite 26 von 147...
  • Seite 27 RÜCKWAND Name Funktion Lüfter Kühlgebläse Produktetikett Geräte- und Herstellerinformation Erdungsstift für Potenzialausgleich AC-Netzeingang und - Aufnahme des Netzkabels und Stromschalter schalter Leistungsschalter Überstromschutz ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Deutsch) Seite 27 von 147...
  • Seite 28: Setup Und Betrieb

    Verbinden Sie eine faseroptische Lichtleiter mit der obersten Stellung am Drehturret und stellen fest, dass die Faseroptikspitze in den Anschluss passt. Beim Einschieben kann es zu einem leichten Widerstand durch den automatischen Verschlussmechanismus kommen. Das ist normal. Locker Lassen Locke Lassen ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Deutsch) Seite 28 von 147...
  • Seite 29: Betrieb

    Lampeneinrasthebel aus der vertikalen in die horizontale Lage, um das Lampenmodul wieder einzurasten, damit das Lampenmodul sich etwas anhebt. 6.2.1.2 Klappe schließen HANDLUNG: Schließen Sie die Lampenklappe vollständig. HINWEIS: Der Lüfter läuft bei geöffneter Klappe. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Deutsch) Seite 29 von 147...
  • Seite 30: Lampe Mit Falscher Wattleistung Installiert

    6.2.1. Inkompatibles Lampenmodul installiert HANDLUNG: Setzen Sie die richtige Lampe SSX0450 ein.. Das digitale Steuersystem der Leuchte kommuniziert mit bestimmten Modulen der Sunoptic Surgical Lampe. Nur Sunoptic Surgical Lampenmodul können im System installiert werden. 6.2.1.4 Lampe mit falscher Wattleistung installiert Setzen Sie die richtige Lampe SSX0450 ein.
  • Seite 31: Fehler Kalibrierung Dimmer

    Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn das Steuersystem nicht mit dem Lampenmodul kommunizieren kann. HANDLUNG: Starten Sie den Illuminator neu Wenn der Fehler weiterhin besteht, muss das Gerät gewartet werden. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Deutsch) Seite 31 von 147...
  • Seite 32: Interner Fehler

    Filter alle 250 Filter zu wechseln, um die Wärmeeffizienz zu erhalten. Um die Meldung zu entfernen, rufen Sie das Menü auf und drücken Sie auf das Symbol „Filter zurücksetzen“. Siehe Abschnitt 6.2.2.4.1. Filter wescheln und zurücksetzen Lampenstunden: MENÜ STANDBY Adjuster intensité ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Deutsch) Seite 32 von 147...
  • Seite 33: Anzeige Normalbetrieb

    Wir raten, den Staub- und Teilchenfilter alle 250 Betriebsstunden zu wechseln. Nachdem der , um die Nachricht „Filter wechseln und Filter gewechselt wurde, drücken Sie auf zurücksetzen“ zu entfernen. Lampenstunden: FILTER ZURÜCKSETZEN MENÜ Filter zurücksetzen ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Deutsch) Seite 33 von 147...
  • Seite 34: Fehlerprotokoll

    Zeigt an, wie viele Stunden die Leuchte in Betrieb war (Hauptschalter auf der Rückseite ist auf ON). 6.2.2.4.4 Firmware Versionen Zeigt die Firmwareversionen der beiden Hauptprozessoren. Verwenden Sie die Symbole oder , um durch das Menü zu blättern. Lampenstunden: MENÜ Datum firmware ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Deutsch) Seite 34 von 147...
  • Seite 35: Sprache

    Befolgen Sie beim Reinigen oder Desinfizieren des Produkts alle nach OSHA und / oder ihrem Krankenhaus verlangten Verfahren für hämatogene Erreger. WARNUNG: Die Leuchte darf nicht sterilisiert werden. Das Gerät darf NICHT autoklaviert werden. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Deutsch) Seite 35 von 147...
  • Seite 36: Wartung, Instandhaltung, Reparatur & Garantie

    Schutzabdeckungen angebracht sind. WARNUNG: Wechseln Sie die Lampe nicht aus, während Sie den Patienten berühren. HINWEIS: Diese Leuchte ist ausschließlich für die Nutzung mit der folgenden Sunoptic Surgical Teilenr. vorgesehen: SSX0450 Lampenmodul. Wenn Sie nicht diese Lampe verwenden, kann die Garantie erlöschen.
  • Seite 37: Problemlösung

    Verkauf dieses Geräts von oder im Auftrag eines lizenzierten Angehörigen eines Heilberufs. In Gebrauchsanweisung nachlesen CE-Kennzeichnung Nicht im allgemeinen Hausmüll entsorgen Achtung:heiße Oberfläche Achtung:gefährliche Spannung Produkt-Sicherheitskennzeichnung Falls Verpackung beschädigt, nicht verwenden Medizinisches Gerät Nicht steril ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Deutsch) Seite 37 von 147...
  • Seite 38 Lager- / Versandtemperatur Lager- / Versandfeuchtigkeit Luftdruck Eindeutige Gerätekennung Bleib trocken Wechselstrom (AC) Potenzialgleichheit Einschalten Ausschalten Typ BF Schutzerde (Masse) ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Deutsch) Seite 38 von 147...
  • Seite 39 Titan X450 7,510,313 9,772,094) BREVET DES ÉTATS-UNIS N° Lampe à xénon avec contrôle numérique d'intensité Mode d'emploi ® Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 États-Unis Service clientèle : 904 737 7611 N° Vert 877 677 2832 AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3...
  • Seite 40 6.2.2.4.3 Nombre total d'heures de l'unité 6.2.2.4.4 Versions de microgiciel 6.2.2.4.5 Langue NETTOYAGE ET DÉSINFECTION ENTRETIEN, DÉPANNAGE ET RÉPARATION, GARANTIE Remplacement de lampe Garantie Réparation Dépannage FIN DE VIE DU PRODUIT SYMBOLOGIE ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rév. F (Français) Page 40 sur 147...
  • Seite 41: Introduction

    INTRODUCTION Félicitations pour votre achat d'une source lumineuse Xénon Titan x450 ! Cette source lumineuse à xénon ergonomique est une source de lumière à haute performance utilisant une technologie de pointe. Elle possède les fonctionnalités suivantes: • Température chromatique de 5600 K fournissant une luminosité similaire à la lumière du jour pour une parfaite définition des couleurs...
  • Seite 42: Avertissements Et Mises En Garde

    La connexion du conduit de lumière sur le côté de l’illuminateur peut devenir chaude pendant l’utilisation. Laisser suffisamment de temps pour que l’embout se refroidisse avant de le retirer de l’illuminateur. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rév. F (Français) Page 42 sur 147...
  • Seite 43: Mises En Garde

    Tout incident grave survenu en rapport avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel l'utilisateur et/ou le patient est établi ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rév. F (Français) Page 43 sur 147...
  • Seite 44: Caractéristiques

    IPX-0; aucune protection. les infiltrations dangereuses d’eau Cet équipement N’EST PAS adapté à une utilisation en Degré de sécurité en présence d’anesthésiques présence d’anesthésiques inflammables. inflammables Mode d’utilisation Continu ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rév. F (Français) Page 44 sur 147...
  • Seite 45: Aperçu Général

    Permet de contrôler l’intensité lumineuse et d’afficher les Écran tactile notifications et les informations système Permet d’allumer et d’éteindre l’illuminateur et s’éclaire en bleu Interrupteur de lampe lorsqu’il est allumé ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rév. F (Français) Page 45 sur 147...
  • Seite 46: Panneau Arrière

    PANNEAU ARRIÈRE Name Funktion Lüfter Kühlgebläse Produktetikett Geräte- und Herstellerinformation Erdungsstift für Potenzialausgleich AC-Netzeingang und - Aufnahme des Netzkabels und Stromschalter schalter Leistungsschalter Überstromschutz ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rév. F (Français) Page 46 sur 147...
  • Seite 47: Installation Et Utilisation

    Beim Einschieben kann es zu einem leichten Widerstand durch den automatischen Verschlussmechanismus kommen. Das ist normal. Laisser Mou Laisser Mou ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rév. F (Français) Page 47 sur 147...
  • Seite 48: Fonctionnement

    6.2.1.2 Fermez la porte ACTION : fermez complètement la porte de la lampe. REMARQUE : le ventilateur tourne lorsque la porte de la lampe est ouverte. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rév. F (Français) Page 48 sur 147...
  • Seite 49 Le système de commande numérique de l’illuminateur communique avec des modules de lampe Sunoptic Surgical spécifiques. Seul module lampe Sunoptic Surgical peut être installé dans le système. 6.2.1.4 Lampe de puissance erronée détectée ACTION : Installez la lampe SSX0450 correcte. Le module de lampe actuellement installé...
  • Seite 50 Panne de communication avec la lampe Cet écran s’affiche lorsque le système de commande ne peut pas communiquer avec le module de lampe. ACTION: Redémarrez l'illuminateur. Si la panne persiste, l'unité devra être réparée ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rév. F (Français) Page 50 sur 147...
  • Seite 51 Pour supprimer le message, allez dans le menu et appuyez sur l’icône de réinitialisation du filtre. Voir la Section 6.2.2.4.1. Remplacer filtre et réinitialiser Durées lampe: MENU VEILLE Adjuster intensité ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rév. F (Français) Page 51 sur 147...
  • Seite 52: Écran De Fonctionnement Normal

    Le journal des erreurs affiche les codes d’erreur pour les techniciens-réparateurs agréés. Les sont utilisés pour faire défiler un à un les différents codes d’erreur. icônes Durées lampe: MENU Erreur journal ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rév. F (Français) Page 52 sur 147...
  • Seite 53: Nombre Total D'heures De L'unité

    REMARQUE : pour retourner à l’anglais, appuyez sur l’icône pour faire défiler les langues dans le menu. Lorsque l’icône s’affiche, appuyez dessus. Durées lampe: Français MENU Back to English Langue ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rév. F (Français) Page 53 sur 147...
  • Seite 54: Nettoyage Et Désinfection

    à l’horizontale, et vérifiez visuellement que la lampe remonte d’environ 3 mm et retourne à sa position d’utilisation. Fermez la porte du compartiment de la lampe. Rebranchez le cordon d’alimentation et allumez la source lumineuse conformément à 6.1. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rév. F (Français) Page 54 sur 147...
  • Seite 55: Garantie

    Veuillez contacter le service clientèle pour émettre une autorisation de retour du produit au fabricant en fin de vie. 10. SYMBOLOGIE Fabricant (AAAA-MM-JJ) Date de fabrication « Représentant autorisé » pour la communauté européenne Attention, consulter les documents joints ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rév. F (Français) Page 55 sur 147...
  • Seite 56 Température de stockage / d'expédition Humidité de stockage / d'expédition Pression barométrique Identificateur d'appareil unique Garder au sec Courant alternatif Equipotentialité Allumer Eteindre Type BF Mise à la terre (masse) ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rév. F (Français) Page 56 sur 147...
  • Seite 57 Titan X450 (Brevetto USA N. 9.772.094 e 7.510.313) Illuminatore Xenon con controllo con dimmer digitale Manuale d'uso ® Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Assistenza clienti: 904 737 7611 Numero verde 877 677 2832 AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3...
  • Seite 58 7. PULIZIA E DISINFEZIONE 8. MANUTENZIONE, ASSISTENZA, RIPARAZIONE E GARANZIA 8.1 Sostituzione della lampada 8.2 Garanzia 8.3 Riparazione 8.4 Risoluzione di Guasti 9. FINE DELLA VITA DEL PRODOTTO 10. SIMBOLOGIA ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Italiano) Pagina 58 di 147...
  • Seite 59: Indicazioni Per L'uso

    1. INTRODUZIONE Congratulazioni per l'acquisto del nuovo illuminatore Xenon Titan x450! Questo illuminatore Xenon facile da usare è una sorgente luminosa altamente efficiente che utilizza la tecnologia di illuminazione d'avanguardia. Offre una varietà di caratteristiche come: • La temperatura del colore 5600 K consente una luminosità giornaliera per perfetta definizione del colore •...
  • Seite 60: Avvertenze E Precauzioni

    • Gli strumenti e/o le guide di luce devono essere puliti e asciutti prima di essere collegati all’illuminatore. • NON modificare l’attrezzatura senza l’autorizzazione del produttore. • L’illuminatore è fornito non sterile e non è destinato ad essere sterilizzato. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Italiano) Pagina 60 di 147...
  • Seite 61 • Qualsiasi incidente grave che si è verificato in relazione al dispositivo deve essere segnalato al produttore e all'autorità competente dello Stato membro in cui è stabilito l'utente e/o il paziente. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Italiano) Pagina 61 di 147...
  • Seite 62: Specifiche Tecniche

    Degree of safety in the Equipment is NOT suitable for use in the presence of flammable presence of Flammable anesthetics. Anesthetics Mode of operation Continuous ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Italiano) Pagina 62 di 147...
  • Seite 63: Pannello Frontale

    Touchscreen Controlla l'intensità luminosa, mostra note e accede alle informazioni del sistema. Interruttore della Accendere e spegnere la lampada, si illumina di blu quando lampada accesa ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Italiano) Pagina 63 di 147...
  • Seite 64: Pannello Posteriore

    Informazioni sul dispositivo e sul produttore Perno di terra Per equalizzazione potenziale Ingresso e interruttore di Accetta cavo di alimentazione AC e attiva alimentazione AC rete AC Interruttore Protezione sovratensione ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Italiano) Pagina 64 di 147...
  • Seite 65: Impostazione E Funzionamento

    Ci può essere una leggera resistenza all'inserimento da parte del meccanismo dell'autoshutter. È normale. Lasciare Il Lasciare Il Gioco Gioco ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Italiano) Pagina 65 di 147...
  • Seite 66: Chiudere La Porta

    6.2.1.2 Chiudere la porta AZIONE: Chiudere completamente la porta della lampada. NOTA: La ventola funziona con la porta della lampada aperta ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Italiano) Pagina 66 di 147...
  • Seite 67 AZIONE: Installare il modulo lampada SSX0450 corretto. Il sistema di controllo digitale della lampada comunica con i moduli specifici della lampada Sunoptic Surgical. Solo i moduli delle lampade Sunoptic Surgical possono essere installati nel sistema 6.2.1.4 Lampada installata con wattaggio non correttod AZIONE: Installare il modulo lampada SSX0450 corretto..
  • Seite 68 6.2.1.9 Guasto comunicazione della lampada Questa schermata viene visualizzata quando il sistema di controllo non può comunicare con il modulo lampada. AZIONE: Riavviare l'illuminatore. Se il guasto persiste, l'unità deve essere manutenuta. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Italiano) Pagina 68 di 147...
  • Seite 69 Si consiglia di cambiare il filtro ogni 250 ore per mantenere l'efficienza termica. Per rimuovere il messaggio, entrare nel menu e premere l'icona di reset del filtro. Vedere sezione 6.2.2.4.1. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Italiano) Pagina 69 di 147...
  • Seite 70 Sostituire il filtro della polvere e del particolato ogni 250 ore. Dopo aver cambiato il filtro, premere per rimuovere il messaggio Cambia filtro e Ripristina dalla schermata iniziale. Ore lampada: RIPRISTINO FILTRO MENU Ripristino filtro ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Italiano) Pagina 70 di 147...
  • Seite 71 Visualizza le ore totali di funzionamento dell'illuminatore (interruttore di rete del pannello posteriore acceso). 6.2.2.4.4 Versioni del firmware Visualizza le versioni del firmware per i due processori principali. Usare le icone per selezionare la funzione. Ore lampada: MENU Data FW ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Italiano) Pagina 71 di 147...
  • Seite 72: Pulizia E Disinfezione

    Seguire tutte le procedure applicabili per i patogeni trasmessi per via ematica, come richiesto dall’OSHA e/o dal vostro ospedale durante la pulizia e la disinfezione del prodotto. AVVERTENZA: L’illuminatore non è sterilizzabile. NON tentare di sterilizzare in autoclave il dispositivo. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Italiano) Pagina 72 di 147...
  • Seite 73: Sostituzione Della Lampada

    AVVERTENZA: Non cambiare la lampada mentre si tocca il paziente. NOTA: Questo illuminatore è progettato per l'uso esclusivo con il Sunoptic Surgical P/N: Modulo lampada SSX0450. L'utilizzo errato di questa lampada invalida la garanzia.
  • Seite 74: Risoluzione Di Guasti

    Consultare le Istruzioni per l'uso Simbolo CE Non per lo smaltimento in rifiuti generici Attenzione: superficie calda Attenzione: Tensione pericolosa Sicurezza del prodotto Mark Non utilizzare se la confezione è danneggiata. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Italiano) Pagina 74 di 147...
  • Seite 75 Temperatura di conservazione / spedizione Umidità di stoccaggio / spedizione Pressione barometrica Identificatore univoco del dispositivo Mantenere asciutto Corrente Alternata Equipotenziale Acceso Spento Tipo BF Messa a terra di protezione ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Italiano) Pagina 75 di 147...
  • Seite 76 Titan X450 (US PATENT NO.9,772,094 y 7,510,313) Iluminador de xenón con regulador de luminosidad digital Manual de usuario ® Sunoptic Technologies 6018 BowdendaleAvenue Jacksonville, FL 32216 EE.UU. Atención al Cliente: +1 904 737 7611 Teléfono gratuito +1 877 677 2832 AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3...
  • Seite 77 8. MANTENIMIENTO, SERVICIO, REPARACIÓN Y GARANTÍA 8.1 Reemplazo de la lámpara 8.2 Garantía 8.3 Reparación 8.4 Resolución de problemas 9. FIN DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO 10. SÍMBOLOS ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Español) Página 77 de 147...
  • Seite 78: Indicaciones De Uso

    óptica que se conecta a un puerto de luz ubicado en el panel frontal. La intensidad de la luz se controla a través de la interfaz de pantalla táctil ubicada en el panel frontal de la. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Español) Página 78 de 147...
  • Seite 79 • Los instrumentos y/o las guías de luz deben estar limpios y secos antes de conectarlos al iluminador. • NO modifique el equipo sin autorización del fabricante. • El iluminador se entrega sin esterilizar y no está pensado para ser esterilizado. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Español) Página 79 de 147...
  • Seite 80 Cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el dispositivo debe notificarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que esté establecido el usuario y/o el paciente. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Español)
  • Seite 81 Grado de seguridad en El equipo NO es adecuado para su uso en presencia de presencia de anestésicos anestésicos inflamables. inflamables Modo de operación Continuo ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Español) Página 81 de 147...
  • Seite 82: Vista Previa

    Pantalla táctil Controla la intensidad de la luz, muestra avisos e información del sistema. Interruptor de la Enciende y apaga el iluminador; se ilumina en azul cuando se lámpara enciende. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Español) Página 82 de 147...
  • Seite 83: Panel Trasero

    Para ecualización potencial Interruptor y entrada de Acepta cable de alimentación de corriente alterna y enciende la red de corriente alterna alimentación de corriente alterna. Cortacircuitos Protección contra la sobrecorriente ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Español) Página 83 de 147...
  • Seite 84: Instalación Del Dispositivo

    óptica coincida con el puerto de aceptación. Puede haber una ligera resistencia al insertarlo desde el mecanismo del disparador automático. Esto es normal. Dejar Flojo Dejar Flojo ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Español) Página 84 de 147...
  • Seite 85: Modo De Operación

    6.2.1.2 Cierre la tapa ACCIÓN: cierre completamente la puerta de la lámpara. NOTA : el ventilador funcionará con la puerta de la lámpara abierta. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Español) Página 85 de 147...
  • Seite 86 6.2.1.3 Lámpara incompatible instalada ACCIÓN: Instale la lámpara SSX0450 adecuada. El sistema de control digital del iluminador se comunica con módulos específicos de lámparas de Sunoptic Surgical. Solo se pueden colocar módulos de lámparas de Sunoptic Surgical en el sistema.
  • Seite 87 Esta pantalla se muestra cuando el sistema de control no puede comunicarse con el módulo de la lámpara. ACCIÓN: Reinicie el iluminador. Se il problema persiste, è necessario riparare la unidad. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Español) Página 87 de 147...
  • Seite 88 250 horas para mantener la eficiencia térmica. Para eliminar el mensaje, ingrese al menú y presione el ícono de restablecer filtro. Consulte la sección 6.2.2.4.1. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Español) Página 88 de 147...
  • Seite 89 6.2.2.4.2 Registro de errores El registro de errores muestra los códigos de error que utilizaron los técnicos de reparación certificados. Los iconos se utilizan para recorrer los distintos códigos de errores. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Español) Página 89 de 147...
  • Seite 90 NOTA: para restablecer el idioma a inglés, presione el icono para recorrer el menú. Cuando aparezca el icono , presiónelo. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Español) Página 90 de 147...
  • Seite 91: Limpieza Y Desinfección

    ADVERTENCIA: no cambie la lámpara mientras toca al paciente. NOTA: este iluminador está diseñado para uso exclusivo con Sunoptic Surgical N/P: módulo de lámpara SSX0450. No utilizar esta lámpara podría anular la garantía. Apague la unidad y desconéctela de la red eléctrica. Abra la puerta de la lámpara ubicada en el costado del iluminador.
  • Seite 92: Resolución De Problemas

    “Agente autorizado” en la Comunidad Europea Precaución; consulte la documentación adjunta. Precaución: La legislación federal restringe la venta de este dispositivo al pedido de un profesional de salud autorizado ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Español) Página 92 de 147...
  • Seite 93 Temperatura de almacenamiento / envío Humedad de almacenamiento / envío Presión barométrica Identificador de dispositivo único Mantener seco Corriente CA Equipotencialidad Encendido Apagado Tipo BF Tierra de protección (tierra) ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Español) Página 93 de 147...
  • Seite 94 Titan X450 (PATENTNUMMER VS 9.772.094 en 7.510.313) Xenon Illuminator met Digitale Dimmer-regelaar Gebruikershandleiding ® Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Klantenservice: 904 737 7611 Gratis nummer 877 677 2832 AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany Telephone: +49 211 54059 6030 ®...
  • Seite 95 Firmware versies 6.2.2.4.5 Taal 7. REINIGEN EN ONTSMETTEN 8. ONDERHOUD, SERVICE, REPARATIE & GARANTIE 8.1. Lamp vervangen 8.2. Garantie 8.3. Reparatie 8.4. Problemen oplossen 9. PRODUCT VERWIJDEREN 10. SYMBOLEN ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Dutch) Pagina 95 van 147...
  • Seite 96: Inleiding

    INLEIDING Hartelijk dank voor de aankoop van uw nieuwe Titan x450 Xenon Illuminator! Deze gebruiksvriendelijke Xenon Illuminator is een hoogwaardige lichtbron met state-of-the-art verlichtingstechnologie. Het biedt diverse functies zoals: • 5600 K kleurtemperatuur met daglicht-helderheid voor perfecte kleurdefinitie • Geluidsarme werking •...
  • Seite 97: Waarschuwingen En Voorzorgen

    • Breng GEEN wijzigingen aan in de apparatuur zonder toestemming van de fabrikant. • Het belichtingstoestel wordt niet-steriel geleverd en is niet bedoeld om te worden gesteriliseerd. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Dutch) Pagina 97 van 147...
  • Seite 98: Voorzorgen

    • Meld elk ernstig incident met dit apparaat aan de fabrikant en de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de gebruiker en/of patiënt is gevestigd. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Dutch) Pagina 98 van 147...
  • Seite 99: Certificeringen

    Mate van bescherming tegen IPX-0; geen bescherming. schadelijk binnendringen van water Mate van veiligheid in Apparatuur is NIET geschikt voor gebruik in aanwezigheid van aanwezigheid van ontvlambare anesthetica. ontvlambare anesthetica Werkingswijze: Continu ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Dutch) Pagina 99 van 147...
  • Seite 100: Overzicht

    Bevat vervangbare filtermedia die verhinderen dat vuil en stof zich ophopen in de console Touchscreen Regelt de lichtintensiteit, toont systeeminformatie. Lampschakelaar Schakelt de illuminator in en uit; brandt blauw wanneer ingeschakeld ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Dutch) Pagina 100 van 147...
  • Seite 101: Achterpaneel

    ACHTERPANEEL Name Function Ventilator Koelventilator Productlabel Apparaat- en fabrikantinformatie Aardingsbevestiging Voor potentiaalvereffening AC-netaansluiting en Voor netsnoer en inschakelen van netspanning schakelaar Stroomonderbreker Overspanningsbescherming: ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Dutch) Pagina 101 van 147...
  • Seite 102: Voorbereiding En Gebruik

    Er kan een lichte weerstand zijn bij het inbrengen door het autoshutter-mechanisme. Dit is normaal. Laat Speling Laat Speling ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Dutch) Pagina 102 van 147...
  • Seite 103: Foutmeldingen

    De lampmodule moet iets omhoog komen. 6.2.1.2 Sluit de klep HANDELING: Sluit de klep van de lamp volledig. OPMERKING: Ventilator blijft draaien als de lampklep open is. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Dutch) Pagina 103 van 147...
  • Seite 104 6.2.1.3 Verkeerde lampmodule geïnstalleerd HANDELING: Installeer juiste SSX0450 lamp. Het digitale controlesysteem van de illuminator communiceert met specifieke Sunoptic Chirurgische lampmodules. Alleen Sunoptic Surgical lampmodules kunnen in het apparaat worden geïnstalleerd. 6.2.1.4 Lamp met verkeerde wattage geïnstalleerd HANDELING: Installeer juiste SSX0450 lamp.
  • Seite 105 Dit scherm verschijnt wanneer het besturingssysteem niet kan communiceren met de lampmodule. HANDELING: Schakel de Illuminator uit en dan weer aan. Als de storing blijft aanhouden, moet het apparaat worden gerepareerd ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Dutch) Pagina 105 van 147...
  • Seite 106 Het is raadzaam het filter om de 250 uur te vervangen om het thermisch rendement te behouden. Open het menu en druk op het pictogram Filter resetten om de melding te verwijderen. Zie deel 6.2.2.4.1. Filter verwisselen en resetten Lampuren: MENU STANDBY Aanpassing intensiteit ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Dutch) Pagina 106 van 147...
  • Seite 107: Standaard Functiescherm

    Reset Filter 6.2.2.4.2 Foutlogbestand Het foutenlogboek geeft foutcodes weer die worden gebruikt door gecertificeerde reparateurs. De pictogrammen worden gebruikt om de verschillende foutcodes te doorlopen. Lampuren: MENU Fout in log ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Dutch) Pagina 107 van 147...
  • Seite 108: Totale Gebruiksuren

    Engels. Druk op het pictogram wanneer het wordt getoond. Lampuren: Nederlands MENU Back to English Taal ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Dutch) Pagina 108 van 147...
  • Seite 109: Reinigen En Ontsmetten

    Hanteer lampen alleen met de beschermkappen op hun plaats. WAARSCHUWING: Verwissel de lamp niet terwijl u de patiënt aanraakt. OPMERKING: Deze illuminator is ontworpen voor exclusief gebruik met de Sunoptic Surgical P/N: SSX0450 lampmodule. Als deze lamp niet wordt gebruikt, kan de garantie vervallen.
  • Seite 110: Garantie

    Het belichtingstoestel heeft een garantie van 3 jaar, gerekend vanaf de verzenddatum, op vervaardiging en alle materiaaldefecten. ® Mocht uw product binnen drie jaar na verzending gebreken blijken te vertonen, zal Sunoptic Surgical product of het onderdeel kosteloos repareren of vervangen. Als uw product(en) onder deze garantie ®...
  • Seite 111 Gebruik niet als pakket is beschadigd. Medisch apparaat Niet-steriel Opslag- / transporttemperatuur Vochtigheid bij opslag / transport Barometrische druk Unieke apparaat-ID Blijf droog Wisselstroom Equipotentiaalstekker Inschakelen Uitschakelen Type BF Beschermende aardaansluiting (aarding) ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Dutch) Pagina 111 van 147...
  • Seite 112 Titan X450 (USA PATENT NR. 9,772,094 och 7,510,313) Xenonljuskälla med digital ljusstyrkereglering Användarhandbok Sunoptic Technologies ® 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Kundservice: +1 904 737 7611 Avgiftsfritt nr +1 877 677 2832 AJW Technology Consulting GmbH Breite Straße 3 40213 Düsseldorf, Germany...
  • Seite 113 Version av inbyggd programvara 6.2.2.4.5 Språk 7. RENGÖRING OCH DISINFEKTION 8. UNDERHÅLL, SERVICE, REPARATION & GARANTI 8.1. Lampbyte 8.2. Garanti 8.3. Reparation 8.4. Felsökning 9. SLUTET PÅ PRODUKTENS LIVSLÄNGD 10. SYMBOLER ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Svenska) Sida 113 av 147...
  • Seite 114: Inledning

    INLEDNING Grattis till ditt köp av din nya xenonljuskälla Titan x450! Denna högefffektiva xenonljuskälla, som använder den allra senaste belysningstekniken, är mycket användarvänlig och erbjuder en mängd funktioner, t.ex. • Färgtemperatur på 5600 K som ger dagsljusstyrka för perfekt färgdefinition •...
  • Seite 115: Varningar Och Försiktighetsåtgärder

    än 200mΩ jordimpedans och mindre än 16ft (<5m) längd. Om otillåtna kablar används kan enheten öka sin elektromagnetiska emission och/eller minska den elektromagnetiska immuniteten, vilket kan leda till felaktig användning. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Svenska) Sida 115 av 147...
  • Seite 116: Försiktighetsåtgärder

    • Alla allvarliga incidenter som har inträffat i samband med produkten ska rapporteras till tillverkaren och till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där användaren och/eller patienten är etablerad. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Svenska) Sida 116 av 147...
  • Seite 117: Specifikationer

    Regulation (EU) 2017/745 Skyddsgrad mot skadligt IPX-0; inget skydd. inträngande av vatten Säkerhetsgrad i närvaro av Utrustningen är INTE lämplig för användning i närvaro av brandfarliga anestetika brandfarliga anestetika. Driftsätt Kontinuerlig ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Svenska) Sida 117 av 147...
  • Seite 118: Översikt

    Innehåller utbytbara filtermedia som hindrar smuts och damm från att samlas i konsolen Pekskärm Kontrollerar ljusintensiteten, visar meddelanden och systeminformation. Lampans strömbrytare Slår på och av belysningsinstrumentet; lyser blått när den är på ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Svenska) Sida 118 av 147...
  • Seite 119 BAKPANELEN Namn Funktion Fläkt Kylfläkt Produktetikett Information om enhet och tillverkare Markbult För potentialutjämning AC nätingång och Accepterar nätsladd och slår på nätström strömbrytare Strömbrytare Överströmsskydd ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Svenska) Sida 119 av 147...
  • Seite 120: Installation Och Användning

    Anslut en fiberoptisk ljusledare till det roterande tornets översta läge och se till att den fiberoptiska ändspetsstypen matchar den mottagande porten. Det kan uppstå lite motstånd vid insättning från den automatiska slutarmekanismen. Detta är normalt. Lämna Lämna Slaken Slaken ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Svenska) Sida 120 av 147...
  • Seite 121: Drift

    öppen. 6.2.1.3 Inkompatibel lampmodul har installerats ÅTGÄRD: Sätt i korrekt SSX0450 -lampa. Belysningsinstrumentets digitala kontrollsystem kommunicerar med specifika Sunoptic kirurgiska lampmoduler. Endast Sunoptic kirurgiska lampmoduler kan installeras i systemet. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Svenska) Sida 121 av 147...
  • Seite 122 I händelse av ett problem med fläkten, stänger enheten av lampan och visar den här skärmen. ÅTGÄRD: Stäng av ljuskällan, och starta sedan om den igen. Om felet likväl kvarstår behöver enheten lämnas in för reparation ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Svenska) Sida 122 av 147...
  • Seite 123 6.2.1.10 Internt fel Ett fel har upptäckts i det interna kontrollsystemet. ÅTGÄRD: Stäng av ljuskällan, och starta sedan om den igen. Om felet likväl kvarstår behöver enheten lämnas in för reparation ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Svenska) Sida 123 av 147...
  • Seite 124: Skärm För Normal Drift

    Byt filter och åerställ Timmar för lampa: MENY VIOLOLÄGE Jusera intensitet 6.2.2 SKÄRMEN FÖR NORMAL DRIFT 6.2.2.1 Antal lamptimmar Visas på huvudskärmens översta rad. Timmar för lampa: MENY VIOLOLÄGE Jusera intensitet ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Svenska) Sida 124 av 147...
  • Seite 125: Reglering Av Ljusstyrkan

    Felloggen visar felkoder som används för certifierade reparationstekniker. ikonerna används för att bläddra igenom de olika felkoderna. 6.2.2.4.3 Totalt antal drifttimmar Visar belysningsinstrumentets totala driftstid (bakpanelens huvudströmbrytare PÅ). Timmar för lampa: 12/APR/2016 02:39:26 MENY Total Enhetstimmer ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Svenska) Sida 125 av 147...
  • Seite 126: Version Av Inbyggd Programvara

    OBS: För att återställa språket till engelska trycker du på -ikonen för att bläddra genom menyn. När -ikonen visas trycker du på den. Timmar för lampa: Svenska MENY Back to English Språk ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Svenska) Sida 126 av 147...
  • Seite 127: Rengöring Och Disinfektion

    3 mm när den flyttas till sitt korrekta driftläge. Stäng dörren till lampfacket. Anslut nätsladden igen och slå på ljuskällan enligt 6.1. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Svenska) Sida 127 av 147...
  • Seite 128: Garanti

    10. SYMBOLER Tillverkare Tillverkningsdatum (ÅÅÅÅ-MM-DD) ”Auktoriserad representant” i den europeiska gemenskapen Varning Varning: Federal lag begränsar försäljningen av denna produkt till läkare eller recept utförda av läkare. ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Svenska) Sida 128 av 147...
  • Seite 129 Medicinsk utrustning Icke steril Lagring / frakt temperatur Fuktighet vid lagring / frakt Barometertryck Unik enhetsidentifierare Håll dig torr Växelström Spänningsutjämning Ström på Ström av Typ BF Skyddande jordning (jordning) ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. F (Svenska) Sida 129 av 147...
  • Seite 130 Titan X450 ( 特許番号 7,510,313 および 9,772,094 ) デジタル調光制御付き Xenon イルミネータ 操作マニュアル ® Sunoptic Technologies 6018 Bowdendale Avenue Jacksonville, FL 32216 USA Customer Service: 904 737 7611 Toll Free 877 677 2832 EC|REP AJW Technology Consulting GmbH Königsallee 106 40215 Düsseldorf, Germany +49 (0) 211 3013 2232 ®...
  • Seite 131 6.2.2.1 ランプ時間 6.2.2.2 輝度調節 6.2.2.3 スタンバイ 6.2.2.4 メニュー フィルターのリセット 6.2.2.4.1 エラーログ 6.2.2.4.2 全単位時間 6.2.2.4.3 ファームウェアバージョン 6.2.2.4.4 言語 6.2.2.4.5 清掃と消毒 メンテナンス、アフターサービスと修理、保証 8.1 ランプ交換え 8.2 保証 8.3 修理 8.4 トラブルシューティング 製品寿命 記号 ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. E (Japanese) ページ 131 / 147...
  • Seite 132 序文 新 Titan x450 Xenon Illuminator をお買い上げいただき、ありがとうございます! 使いやすいこのXenonイルミネータは、最先端の照明技術を利用した高効率光源であり、以下のさまざ まな機能を提供する: • 色温度が 5600 K で、非常に鮮明な昼白色 • 操作音が静か • コンパクトで軽量 • 様々なタイプのライトガイドに合うタレット • メカニカルアイリス • ランプ交換が簡単 • タッチスクリーンインターフェイス 一言で言えば、お客様はベストな選択をされ、弊社はお客様が新規購入されたLED光源装置を正しくご 使用いただき、最適な結果を得ていただけるように保証致します。 本オペレーター使用マニュアルは、装置の据付、およびお客様が現在お使いのその他のコンポーネントとの最適 な統合をサポートします。 また、キセノンイルミネーターの操作方法と清掃方法も説明しています。 さらに、 メンテナンスとサービスに関するガイドラインにもなっており、最高の性能結果を得られるように推奨事項に関す る情報も提供しています。 1.1 使用方法 本装置は、手術現場での使用に際し、光ファイバーケーブルを通じて機器に照明を提供するため、光フ ァイバーケーブルに照明を提供するためのものです。 イルミネーターは、適格な医療関係者が制御された手術室環境で使用することを意図しています。Xイ ルミネーターは非無菌で提供され、滅菌されるものではありません。システムの耐用年数は3年が期待...
  • Seite 133 内視鏡施術:イルミネーターは IEC 60601-1 および IEC 60101-2-18 に認定された BF 内視鏡のみに使用 して下さい。 本記号が タイプの機器を表わしています。 • イルミネーターに接続する装置および/または機器は全て、医療機器区分でなければなりません。本装置と共 に使用する機器はすべて、IEC 60601-1 のような該当するすべての適用基準を満たすよう、ユーザーの責任 で保証して下さい。 • 火災および/または感電を避けるため、イルミネーターを開けたり、液体に曝したりしないようにして下さい。 • イルミネーター側のライトガイドコネクションは使用中熱くなります。イルミネーターを取り外す前に、十分な時間 を置いて先端が冷却するようにして下さい。 • イルミネーターに接続されている機器および/またはライトガイドは非導電でなければなりません。イルミネーター と患者の間に導電遮断やその他の導電接続がないようにして下さい。そのような接続があると、患者の安全 が冒されます。 • イルミネーターに接続する前に、機器および/またはライトガイドは手入れをし、乾いた状態にして下さい。 • メーカーから承認を受けない限り、本機器を改造しないで下さい。 • イルミネーターは非無菌で提供され、滅菌されるものではありません。 • イルミネーターに同梱の電源コードまたは医療用承認済みで、接地インピーダンスが゙200メ ガオーム以下で、長さが16フィート(5メートル)以下の電源コードのみを使用して下さい。 ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. E (Japanese) ページ 133 / 147...
  • Seite 134 再配列させるなど、軽減措置を取る必要がある場合があります。 • 無線周波(RF)放射レベルの高い他の装置および/または機器の近くに置くと、本装置の性能 に影響がある場合があります。本装置は、ケーブルを含む RF 機器の一部から12インチ(30 センチ)以上離して使用して下さい。本装置の性能が高い RF 放射レベルにより影響がある場 合、高いレベルの RF 放射の疑いのある装置および/または機器を移動すれば、ヘッドライト システムの問題が軽減またはなくなる可能性があります。 2.2 注意 • 各施術の前に、イルミネーターに損傷がないか慎重に確認して下さい。損傷のあるイルミネーターは使用しな いで下さい。 • 挿入前に、ユーザーはライトガイドの先端とアクティブイルミネーターポートが同じタイプであることを確認して下 さい。先端を間違ったポートに無理やり入れようとしないで下さい。 • すべてのアフターサービスと修理は必ずメーカーまたは有資格のサービス技術者が行なって下さい。 • 過熱を防ぐため、イルミネーターのある空気孔がふさがらないようにし、装置モジュールが適切に冷却できるよう にして下さい。 • •デバイスに関連して発生した重大なインシデントは、ユーザーおよび/または患者が設立されている加盟国の 製造業者および所管官庁に報告する必要があります。 ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. E (Japanese) ページ 134 / 147...
  • Seite 135 周期 停電:0% 5000ミリ秒 近接磁界:EN 60601-1-2: 2015 表9に準拠 Regulation (EU) 2017/745 CEマーキング その他の承認 CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1-08, TC 2:2011 (誤植2) CAN/CSA-C22.2 No. 60601-2-18:11 有害な浸水に対する保護等級 IPX-0;保護なし 可燃性麻酔薬を使用する場合 本機器は可燃性麻酔薬を使用する場合の使用には適していませ の安全等級 ん。 運転モード 連続 ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. E (Japanese) ページ 135 / 147...
  • Seite 136 概要 フロントパネル 番号 名前 機能 ランプ時間の表示 タッチスクリーンのトップラインでランプの総作動時間 を表示します タレット オートシャッタータレットを光ファイバーケーブルの先 端に挿入します。ケーブルが外れている場合、光は遮断 されます フィルタートレイ 取り換え可能なフィルターメディアを含み、これにより 汚れや埃がコンソール内に蓄積するのを防ぎます タッチスクリーン 光強度をコントロールし、注意やシステム情報を表示し ます。 ランプスイッチ イルミネーターの電源をオンオフ切り替えし、電源が入 ると青色に点灯します ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. E (Japanese) ページ 136 / 147...
  • Seite 137 リアパネル 番号 名前 機能 ファン 冷却ファン 製品ラベル 装置とメーカー情報 接地スタッド 等電位化用 AC メ イ ン イ ン レ ッ AC電源コードを挿入し、AC電源のスイッチを入れます トおよびスイッチ 回路ブレーカー 過電流保護を行います ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. E (Japanese) ページ 137 / 147...
  • Seite 138 イルミネーターを安定した面(カート、カウンター、スタンドなど)の上に置いて下さい。 警告:本装置を爆発性または可燃性ガスのある環境では絶対に使用しないで下さい。 警告:イルミネーターに液体がかかる可能性があるような場所に装置を設置しないで下さい。キャ ビネットの裏側および上側には最低5インチ(12.7センチ)のスペースが必要です。イルミネータ ーの排気がその他のデバイスに影響を与えるような場所に、イルミネーターを設置しないで下さ い。また、その他のデバイスからの排気がイルミネーターに影響を与えるような場所にも設置しな いで下さい。 警告:イルミネーターの排気または冷却ベントを塞がないようにして下さい。ユーザーはユニットを取り囲む環境気温が 許容制限値内になるように保証しなければなりません。 電源スイッチが必ずオフポジションになるようにして下さい。 ランプが使用に適した場所に置いてあることを確認して下さい。ランプコンパートメントドア を開けて下さい。ランプポジショニングレバー(ランプの右側に設置)を時計回りに、横から 縦に向かって動かして下さい。ポジショニングコーンを外すと、ランプは約3mm下がります。 ランプポジショニングレバーを時計回りに動かして、ポジショニングコーンを再度取り付け、 ランプが作動ポジションに戻ると、ランプが約3mm上がるか確認して下さい。 ランプコンパートメントドアを閉めます。 AC電源コードをイルミネーターのリアパネルにある電源インレットに接続して下さい。電源コ ードが電源インレットにしっかり固定されており、備わっていればコードリテーナをはめ込む ようにして下さい。 注意:ユニットに同梱の電源コードまたは医療用として承認されたケーブルのみを使用して下さい。 警告:感電を防ぐため、医療用絶縁変圧器を通して周辺機器の電源コードを接続して下さい。 重要:医療用絶縁トランスを使用する場合、トランスに十分な電力定格があることを確認して下さい。電源コードは 3極プラグを使用してメイン電源に接続するようにして下さい。 光ファイバーライトガイドを回転タレットの最上位に接続し、光ファイバー先端タイプが受けポートと確実に一致す るようにして下さい。 挿入時に、オートシャッターメカニズムからわずかに抵抗がある場合があり ます。これは正常です。 たるみを残す たるみを残す ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. E (Japanese) ページ 138 / 147...
  • Seite 139 操作 電源ケーブルとライトガイドを適切に接続した後で、フロントパネルにあるランプ電源スイッチを押してイ ルミネーターの電源を入れます。スイッチ内の電源インジケーターライトが点灯し、ファンが作動開始し、 タッチスクリーンが3秒間起動画面を表示します。起動後、メイン操作画面が表示されます。 起動画面 ホーム画面 異常状態の注意事項 6.2.1 6.2.1.1 ランプを噛み合わせる セクション8.1 -ランプ交換を参照して下さい。 電源を抜きます。ランプドアを開けます。ランプが しっかり噛み合うまで、ランプモジュールポジショ ニングレバーを完全に下(横)まで押し、リリース するには完全に上(縦)にあげて下さい。レバーを 上げて、黒のモジュール側板に沿ってランプをしっ かり押し、ランプモジュールが電源コネクターにし っかり固定されるようにして下さい。ランプエンゲ ージメントレバーを縦から横へ下げて、ランプモジ ュールを再度しっかり噛み合わせ、ランプモジュー ルが少し上がるようにします。 6.2.1.2 ドアを閉じる ドアを閉じる アクション:ランプドアを完全に閉じます。 重要:ランプドアが開いている時はファンが 作動します。 ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. E (Japanese) ページ 139 / 147...
  • Seite 140 信します。Sunoptic サージカルランプモジュールの ランプ交換 みをシステムに取り付けて下さい。 6.2.1.4 間違ったワット数のランプを据え付けた場合 400W SUNOPTIC ランプを使用 アクション:正しいSSX0450ランプを据え付けます。 ランプ電力確認 ランプ交換 現在取り付けているランプモジュールが装置の意 図する出力と一致していません。イルミネーター には400Wランプが必要です。 6.2.1.5 ランプが使用寿命を過ぎた場合 ランプモジュールを1000時間以上使用した場合に起こりま す。 アクション:新しいSSX450ランプを取り付けるか、稼働 時間が1000時間以下のランプを取り付けます。 重要:メイン画面には、ランプモジュール稼働 時間数が画面トップに常に表示されます。 ランプモジュール使用時間が950時間に達した時、ホーム画面の上端に通知が表示されます。ランプモジュール 使用時間が975時間を超えると、この通知が点滅し始めます。 即時ランプ交換 ランプ時間: メニュー スタンバイ 輝度調整 ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. E (Japanese) ページ 140 / 147...
  • Seite 141 異常が続く場合、ユニットをサービスに出さなけれ ばなりません。 6.2.1.7 ディマーキャリブレーションエラー 起動時に、システムはディマープレートの位置をキャリブレー 調光調節エラー ションします。プロセスに失敗すると、この画面が表示され、 ランプは点灯しません システム再起動 アクション:イルミネーターの電源を切ってから、 再起動します 異常が続く場合、ユニットをサービスに出さなけれ ばなりません。 6.2.1.8 ランプの異常 ランプが点かないまたは点灯し続けない場合に知ら せます。 アクション:ランプを取り替えて下さい。 異常が続く場合、ユニットをサービスに出さなけれ ばなりません。 6.2.1.9 ランプの通信異常 制御システムがランプモジュールと通信できない時 に、この画面が表示されます。 システム再起動 アクション:イルミネーターの電源を切ってから、 再起動します 異常が続く場合、ユニットをサービスに出さなけれ ばなりません。 ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. E (Japanese) ページ 141 / 147...
  • Seite 142 6.2.1.11 ランプモジュールが過熱状態になった時に表示され システム冷却中 ます。 ランプは消えます。10秒以内に許容範囲内の温度低 下が見られる場合、ランプは再度点灯し、通常運転 を再開します。 冷却シャットダウン 6.2.1.12 ランプモジュールが十分に冷却できなかった場合、 冷却シャットダウン ランプは消えます。 エアフィルタ―チェック アクション:AC電源からユニットを外します。エア フィルターが目詰まりしていないか確認します。必 システム再起動 要であれば交換します。換気装置に障害がないか確 弁確認 認します。 異常が続く場合、ユニットをサービスに出さなけれ ばなりません。 イルミネーターの埃と粒子フィルターの交換通知は250時間ごとに表示されます。熱効率を維持するため、 250時間ごとにフィルターを交換することを推奨します。メッセージを表示しないようにするには、メニュ ーを押して、リセットフィルターアイコンを押します。セクション6.2.2.4.1をご覧下さい。 フィルター変更とリセット ランプ時間: メニュー スタンバイ 輝度調整 ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. E (Japanese) ページ 142 / 147...
  • Seite 143 ベルに関わらず、フル出力で稼働します。 スタンバイ 6.2.2.3 アイコンに触れると、イルミネーターの出力が完全に落ちます。スタンバイという言葉 が1秒間隔で画面上で点滅します。 アイコンに再度触れると、イルミネーターは以前の 輝度設定に戻ります。 6.2.2.4 メニュー アイコンに触れると、タッチスクリーンは5つの追加メニュー機能を順番に表示しま す。 アイコンを押し続けると、ホーム画面に戻ります。 6.2.2.4.1 フィルターのリセット 250時間ごとに埃と粒子フィルターの交換を推奨します。フィルターを交換後、 を押すと、ホーム画面からフィルターを交換してリセットメッセージが消えます。 ランプ時間: フィルターリセット メニュー フィルターリセット エラーログ 6.2.2.4.2 エラーログは認定修理技術者が使用するエラーコードを表示します。 と アイコ ンを使用すると、様々なエラーコードを順番に表示します。 ランプ時間: メニュー エラーログ ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. E (Japanese) ページ 143 / 147...
  • Seite 144 2つのメインプロセッサーのファームウェアバージョンを表示します。 アイコンを使用して、順番に表示します。 6.2.2.4.5 言語 言語サブメニューにより、ユーザーは表示言語を変更できます。 と アイコンを Tx-350 / 450 Screen Introduction 使い、オプションを順番に表示し、 アイコンを押して、選択を確定します。 重要:言語をリセットして英語に戻すには、 アイコンを押してメニューを順に表示しま す。 アイコンが表示されたら、押します。 ランプ時間数: 日本語 MENU Back to English 言語 Japanese Rev NEW 05-23-16 ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. E (Japanese) ページ 144 / 147...
  • Seite 145 液は使用しないで下さい。 洗浄剤を軽くスプレーするか、濡らしたタオルに塗布して下さい。装置に液体がかからないようにして下さい。装置の 継ぎ目や通気開口部に液体が入らないようにして下さい。 製品を清掃・消毒する際には、米国労働安全衛生局(OSHA)およびお勤めの病院が定めている、あらゆる血 液由来病原体手順に従って下さい。 警告:イルミネーターは消毒できません。装置を加圧滅菌しようとしないで下さい。 8. メンテナンス、アフターサービス、修理と保証 予防メンテナンスの遂行は絶対に必要ではありません。メーカー認定担当者のみが、機器の不具合 のあるアイテムをサービス・修理して下さい。修理作業には、オリジナルメーカーのパーツのみを 使用して下さい。 ランプ交換 警告:イルミネーターをメイン電源から抜き、ランプを交換する前に電源を切って下さい。 警告:セラミックキセノンランプが冷たく動作温度の時は内圧が高くなっています。セラミック キセノンランプは予期せず破裂する場合があり、高熱のクオーツやガラスや金属の破片が飛び散 る可能性があります。保護カバーを付けた場合にのみ、ランプを取り扱って下さい。 警告:患者を触っている時にランプを交換しないで下さい。 重要:本イルミネーターは、Sunoptic Surgical P/N: SSX0450ランプモジュール専用です。本ラ ンプを使用しない場合、保証が無効となる場合があります。 ユニットの電源を切り、メイン電源を抜いて下さい。イルミネーターの横側にあるランプドアを 開きます。 ランプポジショニングレバー(ランプの右側に設置)を時計回りに、横から縦に向かって動か し、ランプカートリッジを引き出して下さい。 ランプのプラスチックハウジングの横トップとボトムグリップフランジのみを掴み、まっすぐに 引いてランプを取り外して下さい。新しいランプ(ランプが左に向くように)を挿入し、電源コ ネクターがしっかり固定されるまで、しっかり押して下さい。ランプエンゲージメントレバーを 反時計回りに、縦から横へ下げ、ランプが適切な作動ポジションに移動する際に3mmほど上が るか確認して下さい。 ランプコンパートメントドアを閉めます。電源コードを再接続し、6.1に従って、光源装置の電 源を入れて下さい。 ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. E (Japanese)
  • Seite 146 FAX: +1 (904) 733-4832 8.4 トラブルシューティング 問題 解決策 AC 電源コードがきちんと接続されているかどうか確認して下さい。 通電表示灯(5.を参照)が点灯し 電源入力スイッチポジションをチェックします。 ない。 ブレーカーをチェックします。 必要であれば、リセットします。 通電表示灯が点灯しているが、キ 画面に作動不可能な異常状態が表示されている場合、セクション セノンランプがつかない。 6.2.1.に従って、状態を是正して下さい。 製品寿命 ヨーロッパの廃電気電子機器指令に従い、可能であれば必ず、本製品をリサイクルするようにお客様に推奨しています。 該当する現地環境基準に従って、本ユニットを廃棄しなければなりません。 米国では、居住地域のリサイクル業者リストは下記でご覧いただけます:http:/www.eiae.org/. 製品寿命後にメーカーに製品を返品するための、返品承認の発行はカスタマーサービスにご連絡下さい。 10. 記号 メーカー 製造日(年年年年-月月-日日) 欧州共同体での「認定レプリゼンタティブ」 注意 ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. E (Japanese) ページ 146 / 147...
  • Seite 147 注意:連邦法は、認可を受けた医療開業医の 注文による場合にのみ、本機器の販売を許可 しています。 使用の際は指示を参照すること CE マーク 一般ごみとして廃棄しないこと 注意:表面高温 注意:危険な電圧レベル 製品安全マーク パッケージが損傷している場合、使用しないこと 醫療設備 非無菌 儲存/運輸溫度 儲存/運輸濕度 氣壓 唯一設備標識符 保持乾燥 AC電流 等電位 電源オン 電源オフ タイプBF 保護アース(接地) ® LIT-219 Sunoptic Surgical Rev. E (Japanese) ページ 147 / 147...

Inhaltsverzeichnis