Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5903308901
AusgabeNr.
5903308850
Rev.Nr.
23/11/2018
ES240
Schwingschleifer
DE
Originalbetriebsanleitung
Orbital sander
GB
Translation of Original Operating Manual
Ponceuse oscillante
FR
Traduction de la notice originale
Vibrační bruska
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
SK
7-12
HU
13-18
PL
19-24
25-30
Vibračná brúska
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Rezgőcsiszoló
Az eredeti használati útmutató fordítása
Szlifi erka oscylacyjna
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
31-36
37-42
43-48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach ES240

  • Seite 1 Art.Nr. 5903308901 AusgabeNr. 5903308850 Rev.Nr. 23/11/2018 ES240 Schwingschleifer Vibračná brúska 7-12 31-36 Originalbetriebsanleitung Preklad originálneho návodu na obsluhu Rezgőcsiszoló Orbital sander 13-18 37-42 Translation of Original Operating Manual Az eredeti használati útmutató fordítása Szlifi erka oscylacyjna Ponceuse oscillante 19-24 43-48 Traduction de la notice originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 3 І 52  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 4 І 52  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 5 І 52  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6 6 І 52  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II D І 7  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Einleitung

    Ih res Landes sind die für den Betrieb von Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen ver- Holzbearbeitungs maschinen allgemein anerkannten ursachen. technischen Regeln zu beachten. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen für die Zukunft auf. 8 І D  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9 Reichweite von Kindern auf. Las- oder Medikamenten stehen. sen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die D І 9  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Restrisiken

    Schleifers. Es besteht Brandgefahr. worden und kann sich, abhängig von der Art und 4. Das Werkstück wird beim Schleifen heiß. Nicht Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, 10 І D  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Elektrischer Anschluss

    Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus- den. rüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durch- geführt werden. D І 11  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Reinigung Und Wartung

    Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Original- verpackung auf. Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Elektrowerkzeug auf. 12 І D  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Protection class II GB І 13  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Unpacking

    Keep work area clean and well lit. Cluttered or working machines. dark areas invite accidents. 14 І GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 (e.g. arising from the power tool in unexpected situations. materials with paints containing lead, materi- als containing asbestos, metals or some wood GB І 15  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Residual Risks

    (7) on the rear of the orbital sander. Protection class Make sure that the perforations in the sanding/ Weight 1,9 kg grinding paper line up with the oscillating plate. 16 І GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Electrical Connection

    • Cracks due to the insulation ageing. Such damaged electrical connection cables must not be used and are life-threatening due to the insula- tion damage. GB І 17  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Disposal And Recycling

    You can obtain information on collection points for waste equipment from your municipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company. 18 І GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Classe de protection II FR І 19  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20 à un choc électrique, un mises pour le fonctionnement des machines à bois incendie et/ou une blessure sérieuse. doivent être respectées. 20 І FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21 Observer la maintenance de l‘outil. Vérifier prise de drogues, d‘alcool ou de médicaments. qu‘il n‘y a pas de mauvais alignement ou de FR І 21  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Les Risques Résiduels

    30 mA. 6. Si le câble d‘alimentation de l‘outil est endom- magé, il doit être remplacé par un câble spécia- lement préparé disponible auprès du service après vente. 22 І FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Avant La Mise En Service

    • Il est interdit de manger, de boire ou de fumer dans • Données figurant sur la plaque signalétique du mo- le poste de travail. teur FR І 23  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Nettoyage Et Maintenance

    Conserver l’outil électrique dans son emballage d’ori- gine. Recouvrir l’outil électrique afin de le protéger de la poussière ou de l’humidité. Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil électrique. 24 І FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Třída ochrany II CZ І 25  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 Pojem „elektrické nářadí“ užívaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (síťovým kabelem) a elektrická nářadí provo- zovaná s akumulátorem (bez síťového kabelu). 26 І CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27 CZ І 27  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Zbytková Rizika

    Nadzvedněte páčku (7) na přední straně vibrační ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu brusky. nebo není řádně veden a udržován. Brusný papír vložit až na doraz do otevřeného upí- 28 І CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Elektrická Přípojka

    • Poškození izolace kvůli vytrhnutí z elektrické zá- suvky ve stěně. • Protržení v důsledku stárnutí izolace. Tyto vadné elektrické přívodní kabely nesmí být použí- CZ І 29  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Likvidace A Recyklace

    30 І CZ  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnost- né upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Trieda ochrany II SK І 31  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradia

    ťažké poranenia. pečnostných upozornení. Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. 32 І SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 časti. používaní elektrického náradia môže spôsobiť váž- ne zranenia. Mnohé úrazy sú spôsobené nedostatočnou údrž- bou elektrických náradí. SK І 33  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Zostatkové Riziká

    Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež po- dením, ktoré možno získať od výrobcu alebo užiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov. od jeho servisnej služby zákazníkom. 34 І SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • Na pracovisku sa nesmie jesť, piť alebo fajčiť. • Farby obsahujúce olovo sa nesmú opracovávať! Pred všetkými údržbárskymi a čistiacimi práca- mi, nechajte zariadenie vychladnúť. SK І 35  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 Batérie je potrebné zbierať, recyklovať alebo likvidovať ekolo- gickým spôsobom. Poškodené súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálneho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! 36 І SK  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37 és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Védelmi osztály II HU І 37  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 A biztonsági előírásokban használt „elektromos kézi- üzemelésekor. szerszám” kifejezés hálózatról (hálózati kábelen át) üzemeltetett elektromos kéziszerszámokra és akku- mulátoros elektromos kéziszerszámokra (hálózati kábel nélkül) vonatkozik. 38 І HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 Az elekt- romos kéziszerszámok veszélyesek, ha tapaszta- latlan személyek használják. HU І 39  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Technikai Adatok

    össze- (FI relé) rendelkező csatlakozó- aljzathoz kell hasonlításhoz. csatlakoztatni, amit 30 mA-ot meg nem haladó A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás névleges hibaáram-erősségre méreteztek. bevezető felbecsülésére is fel lehet használni. 40 І HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Beüzemeltetés Előtt

    • A munkahelyen nem szabad enni, inni vagy dohá- nyozni. • Nem szabad ólomtartalmú festékeket megdolgoz- HU І 41  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Tisztítás És Karbantartás

    5 és 30˚C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolá- sában őrizze. Takarja le az elektromos szerszámot, ezzel védve portól és nedvességtől. A kezelési útmutatót az elektromos szerszámmal együtt őrizze meg. 42 І HU  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Stopień ochrony II PL І 43  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 Nieprzestrzeganie poniższych wska- nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. zówek bezpieczeństwa oraz instrukcji może być przy- eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. czyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. 44 І PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 łącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. wyjmij akumulator. Uniemożliwi to przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia. PL І 45  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Pozostałe Zagrożenia

    Wniknięcie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Wartość emisji drgań ah = 4,51 m/s 3. Unikać przegrzania szlifowanego elementu i Odchylenie K = 1,5 m/s szlifierki. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru. 46 І PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Przed Uruchomieniem

    • Do szlifowania zgrubnego poleca się papier ścier- ny gruboziarnisty, do dokładnego drobnoziarnisty. Odpowiednią ziarnistość można wyznaczyć przez PL І 47  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Czyszczenie I Konserwacja

    * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! odpowiedzialnej za utylizację zużytego sprzętu elek- trycznego i elektronicznego lub w firmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. 48 І PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 49 І 52  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 50 І 52  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Seite 52: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...

Diese Anleitung auch für:

5903308901

Inhaltsverzeichnis