Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Milwaukee M18 FJS Originalbetriebsanleitung

Milwaukee M18 FJS Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M18 FJS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
M18 FJS
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M18 FJS

  • Seite 1 M18 FJS Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Seite 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen und Erklärung der Symbole. Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Seite 3 START STOP...
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 5 TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to the stop. Įstatykite pjūklo diską į Fixtec tvirtinimą iki galo, kol jis užsifi ksuoja. Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag drücken. Saetera lükata Fixtec-kinnitusse kuni tunnete klõpsatust. Presser la lame de scie dans le logement Fixtec jusqu’à la butée.
  • Seite 6 click...
  • Seite 9 START UNLOCK LOCK click Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerd Isolerede gribefl ader STOP Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη...
  • Seite 10 AS 2-250 click 4931 4472 95 AS 300 AS-30 Accessory AS-42 Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio 4931 4472 94 Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци...
  • Seite 11 Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need to be Cutting depth max. in: Wood ..................................100 mm replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). Aluminium ................................19 mm Alexander Krug Steel ..........................
  • Seite 12 Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, nationalen und oder gegen Ihren Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle führen Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen.
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    Coupe de biais jusqu’à ............................45° intérieures. N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont l'échange Profondeur de coupe max. : Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service après-vente Bois ..........................
  • Seite 14 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali, ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO off...
  • Seite 15 Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina. pérdida de audición. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al transporte de un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Seite 16 Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina..000001-999999 curvas e envaziados. Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Milwaukee. Sempre que a Tensão do acumulador ............................. 18 V Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido.
  • Seite 17 TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCU'S VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk Lithium-ionen-accu's vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport van Draag veiligheidsuitrusting. Bij werkzaamheden met de machine dient u altijd een een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Seite 18: Transport Af Lithium-Batterier

    • at el-værktøjet er overbelastet Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning Grib ikke ind i maskinen, når den kører. ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser).
  • Seite 19 Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. kortslutning. • elektroverktøyet er overbelastet Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ Ikke grip inn i maskinen når den står på og går.
  • Seite 20: Ce-Försäkran

    fi nns risk att arbetsstycket fl yttar sig och att du speditionsfi rma gäller emellertid bestämmelserna för transport av Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. Ukrainskt konformitetsmärke förlorar kontrollen.
  • Seite 21 Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Mahdollisia syitä voivat olla: Varoitus! Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, loukkaantumisen tai Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten • työkalun vinoutuminen työstökappaleessa tuotteen vahingoittumisen vaara, älä koskaan upota työkalua, vaihtoakkua tai Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen •...
  • Seite 22 Διατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρές. Áñéèìüò ðáëéíäñïìÞóåùí ÷ùñßò öïñôßï ....................0-3500 min (+/- 10%) Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της Milwaukee. Αναθέστε την αλλαγή των ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ ........25 mm ¾øïò äéáäñïìÞò ....................
  • Seite 23 Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme kayıplarına neden Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal hükümler tabidir. olabilir.
  • Seite 24 • přetížení elektrického přístroje Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. Díly, jejichž výměna Nezasahujte do běžícího stroje. nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) ČESKY ČESKY...
  • Seite 25 • spriečenie v opracovávanom obrobku výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru nabíjačku do kvapalín a postarajte sa o to, aby do zariadení a akumulátorov nevnikli •...
  • Seite 26 W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy Maksymalna głębokość cięcia skontaktować się z przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów obsługi Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem........100 mm Drewno .........................
  • Seite 27 ........45° A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni. Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és Vágásmélység max.: azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy ........100 mm Fa ..........................CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Aluminium ........................
  • Seite 28 Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Ne segajte v stroj v teku. Žaga luknjarica žaga les, umetno maso in kovino. Reže naravnost, zajere, zavoje in Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, notranje izreze. Orodje lahko med uporabo postane vroče.
  • Seite 29 Litijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi transporta opasne Koristite vijčane stezaljke ili druga praktična pomoćna sredstva kako bi izradak Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee nudi robe. pričvrstili na stabilnoj podlozi. Držanjem izratka rukom ili protupritiskanjem tijelom mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini.
  • Seite 30 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. ievērojot visas drošības norādes. Brīdinājums! Lai novērstu īssavienojuma izraisītu aizdegšanās, savainojumu vai Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rezerves daļas. Lieciet Iespējamie iemesli: produkta bojājuma risku, neiegremdējiet instrumentu, maināmo akumulatoru vai nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
  • Seite 31 TECHNINIAI DUOMENYS SIAURAS PJŪKLAS SU AKUMULIATORIUMI M18 FJS NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų Produkto numeris ..............................4692 59 02... Siaurapjūklis pjauna medieną, plastiką ir metalą. Jis pjauna tieses, nuosklembas, aptarnavimo skyrių...
  • Seite 32 Ühendkuningriigi vastavusmärk Liitiumioonakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele ning põhjustada elektrilöögi. Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Milwaukee pakub õigusaktidele. vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt tarnijalt. Töö kinnitamiseks stabiilsele platvormile, kasuta klambreid või leia selleks Nende akude transportimine peab toimuma kohalikest, siseriiklikest ja Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega (lühiseoht).
  • Seite 33 Äëèíà õîäà ......................Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. короткому замыканию. Íàêëîííîå ïèëåíèå äî ..........................45° Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Milwaukee. B случае Ìàêñ. ãëóáèíà ðåçêè â: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ возникновения необходимости в замене, которая не была описана, пожалуйста, Äåðåâå ......................
  • Seite 34 ........18 V Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено. чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee Честота на движение на триончето на празен ход..................0-3500 min (+/- 10%) (вижте...
  • Seite 35: Date Tehnice

    ........25 mm Lungimi de cursă ......................drepte, oblice, curbe şi poate face tăieturi interne. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente Tăiere oblică până la ...............................45° Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare normală...
  • Seite 36 постојано. СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА Волтажа на батеријата ............................18 V Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од Ударен момент при не оптовареност (на слободно) ..................0-3500 min (+/- 10%) Оваа убодна пила сече дрво, пластика и метал; може да сече прави линии, компонентите...
  • Seite 37 Номер виробу ................................4692 59 02... Завжди підтримувати чистоту вентиляційних отворів..000001-999999 Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від Milwaukee. Деталі, заміна яких СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС Напруга знімної акумуляторної батареї .......................... 18 V не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть...
  • Seite 38 ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷوﻛراﻧﯾﺔ‬ .‫ﻗد ﯾﺗﺳرب ﺣﺎﻣض اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﺗﺎﻟﻔﺔ ﻓﻲ ظروف اﻟﺣﻣل اﻟزاﺋد ﺑدرﺟﺔ ﻛﺑﯾرة أو ﻓﻲ درﺟﺎت اﻟﺣرارة اﻟﺷدﯾدة‬ ‫ وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾر ﻣذﻛورة، ﯾرﺟﻰ‬Milwaukee ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت‬ ‫إرﺷﺎدات أﻣﺎن وﻋﻣل إﺿﺎﻓﯾﺔ‬...
  • Seite 39 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany +49 (0) 7195-12-0 (10.20) www.milwaukeetool.eu 4931 4149 80...

Diese Anleitung auch für:

M18 fuelM18fjs-0xM18fjs-502x

Inhaltsverzeichnis