Seite 1
M12 JS Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles conserver!
Seite 3
START STOP Remove the battery pack before starting any work on the machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Seite 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Seite 5
TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to the stop. Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag drücken. Presser la lame de scie dans le logement Fixtec jusqu’à la butée. Inserire la lama fi no alla battuta nell‘alloggiamento Fixtec.
Do not dispose of used battery packs in the household protection mask. refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should Do not machine any materials that present a danger to retrieve old batteries to protect our environment.
Schrägschnitte bis .................... 45° Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku Schnittiefe max. in: Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte sauber halten. Holz .........................40 mm Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Aluminium ................
Profondeur de coupe max. : machine. Ne pas conserver les accus interchangeables avec des Bois ........................40 mm N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des objets métalliques (risque de court-circuit) Aluminium .......................15 mm pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .........
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura Tagli obliqui fi no a .................... 45° dell'apparecchio. di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero Massima profondità di taglio nel: batterie usate. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Legno ...................
Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745. Recargar solamente los acumuladores del Sistema M12 en Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi ltro cargadores M12.
......45° (perigo de curto-circuito). Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Profundidade de corte máx. em Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em Madeira ......................40 mm não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a recintos secos.
Verstekzagen tot ....................45° recyclingmethode voor uw oude akku’s. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Max. schroefdiepte in: door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren Hout .........................40 mm Serviceadressen). (kortsluitingsgevaar ! ) .
Der må ikke bearbejdes nogen materialer, der kan udgøre en sundhedsrisiko (f.eks. asbest). Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Sluk straks for maskinen, hvis indsatsværktøjet er blokeret! Opbrugte udskiftningsbatterier må...
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. boring. Materialer som er helsefarlig skal ikke bearbeides (f.eks.. Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen asbest) der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ Slå...
Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. allvarlig kroppsskada eller annan skada. skyddshandskar, stabila och halksäkra skor, hjälm och Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee hörselskydd. Spruckna sågklingor eller sådana som förändrat form får ej auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ användas!
(oikosulkuvaara). Tuotantonumero ................... 4312 91 02... Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina..000001-999999 On varottava, ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Jännite vaihtoakku ....................12 V joudu metalliesineitä (oikosulkuvaara). ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden Kuormittamaton iskuluku ................0-2800 min Käytä...
Seite 20
Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στο 30%-50% της κατάστασης ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò ..............12 V φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια φόρτισης. Áñéèìüò ðáëéíäñïìÞóåùí ÷ùñßò öïñôßï ..........0-2800 min απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με...
M12 JS AKÜ KIL TESTERESI Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını TEKNIK VERILER Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Üretim numarası ................... 4312 91 02...
Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku Nesmějí se opracovávat materiály, které mohou způsobit ohrožení...
AKUMULÁTOROVÁ DIEROVACIA PÍLA M12 JS ÚDRZBA Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu Výrobné číslo ....................4312 91 02... Vetracie otvory udržovať stale v čistote. starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ...000001-999999...
Akumulatory Systemu M12 należy ładować wyłącznie przy części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się typowo: pomocy ładowarek Systemu M12. Nie ładować przy pomocy z przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów ......77,5 dB (A) Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A)) ..tych ładowarek akumulatorów innych systemów.
Üresjárati löketszám ..................0-2800 min (Rövidzárlat veszélye). készülék típusa és azonosító száma alapján a területileg ......19 mm illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a Lökethossz ................Ügyeljen arra, hogy a töltő aknájába ne kerüljön semmilyen ......45° gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Ferdevágás................
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. (npr. azbest), ni dovoljena. odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. V primeru blokade orodja napravo takoj izklopite! Naprave povprašajte vašega strokovnega trgovca. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, ponovno ne vklapljajte dokler je orodje blokirano;...
Uređaj nemojte ponovno uključiti za vrijeme smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru dok je alat koji se upotrebljava blokiran; time može doći do odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja Garancija/Adrese servisa).
Ja izmantojamais darba rīks tiek bloķēts, nekavējoties izslēgt ierīci! Neieslēdziet ierīci, kamēr izmantojamais darba Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rīks ir bloķēts; var rasties atsitiens ar augstu griezes atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos rezerves daļas.
TECHNINIAI DUOMENYS SIAURAS PJŪKLAS SU AKUMULIATORIUMI M12 JS sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, prekybos atstovo. kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee Produkto numeris ..................4312 91 02... klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų...
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. tallaga jalanõusid, kiivrit ja kuulmisteede kaitset. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Töö ajal tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.
во избежание короткого замыкания. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы ......40 mm Äåðåâå ............... Milwaukee. B случае возникновения необходимости в замене, Не допускается попадания каких-либо металлических предметов в Àëþìèíèè ....................15 mm которая не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из...
Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 ..........1,95 kg Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни предмети (опасност от късо съединение). части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се Информация за шума/вибрациите...
....0-2800 min Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri Lungimi de cursă ....................19 mm menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să INTREŢINERE Tăiere oblică până la ..................45° recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului Adâncimea max.