Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Milwaukee M18 FMCS66 Originalbetriebsanleitung
Milwaukee M18 FMCS66 Originalbetriebsanleitung

Milwaukee M18 FMCS66 Originalbetriebsanleitung

Metallsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M18 FMCS66:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
M18 FMCS66
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M18 FMCS66

  • Seite 1 M18 FMCS66 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Seite 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Seite 3 STOP START...
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 6 TEST...
  • Seite 8 Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. A vágási mélységet a munkadarab vastagságának Less than a full tooth of the blade teeth should be visible megfelelően kell megválasztani. A fűrészlapból a below the workpiece. munkadarab alatt kevesebb mind egy teljes fogmagasságnyinak kell kilátszania.
  • Seite 9 STOP START START For safety reasons this power tool is fi tted with a switch lock Ze względów bezpieczeństwa to elektronarzędzie jest and the On-/Off switch cannot be locked in the "On" wyposażone w blokadę wyłącznika, a wyłącznika On/Off nie position.
  • Seite 10 If overloaded, the load indicator light will turn on. Lighten the Pri preťažení svieti kontrolka. Po odstránení preťaženia pressure, load indicator will turn off . kontrolka zhasne. Bei Überlastung leuchtet die Kontrollleuchte. Belastung W przypadku przeciążenia zaświeca się lampka kontrolna. W zurücknehmen, die Kontrolleuchte erlischt.
  • Seite 11 START START Fehlt noch STOP...
  • Seite 12 4932 451265 Before first use, cut the rubber lip of the guide rail. Vor der Erstbenutzung Gummilippe der Führungsschiene zurecht schneiden. Avant la première utilisation, coupez la bande en caoutchouc du rail de guidage. Tagliare a misura il labbro di gomma del binario di guida prima del primo utilizzo.
  • Seite 13 min 90 mm Carry out a test cut Probeschnitt durchführen Eff ectuer une coupe d‘essai Eff ettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba Efectuar experiências de corte Proefsnede maken Foretages et prøvesnit Foreta prøvekutt Gör ett provsnitt! ÐñáãìáôïðïéÞóôå ìßá äïêéìáóôéêÞ ôïìÞ...
  • Seite 15 Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) ..........108,2 dB (A) pinching and kickback. Large panels tend to sag under refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to Wear ear protectors! their own weight. Supports must be placed under the panel retrieve old batteries to protect our environment.
  • Seite 16: Ec Declaration Of Conformity

    Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare Techtronic Industries GmbH parts. Should components need to be replaced which have Max-Eyth-Straße 10 not been described, please contact one of our Milwaukee 71364 Winnenden service agents (see our list of guarantee/service Germany addresses).
  • Seite 17: Technische Daten

    Verlust der Kontrolle. Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle Zahnhöhe Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche unter dem Werkstück sichtbar sein. Sägeblatt-Unterlegscheiben oder -schrauben. Die...
  • Seite 18: Wartung

    Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch Brandrisiken zu vermeiden. nachladen. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Euroasiatisches Konformitätszeichen Die Metallsäge ist einsetzbar zum Sägen von geradlinigen verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben Wechselakkus.
  • Seite 19 Ne jamais utiliser de rondelles ou de vis endommagées Adapter la profondeur de coupe à l’épaisseur de la avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système Contrôler avant chaque utilisation que le capot ou qui ne conviennent pas à la lame de scie. Les pièce.
  • Seite 20: Entretien

    La scie à métaux peut être utilisée pour des travaux de Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité sciage de coupes rectilignes dans diff érentes sortes de Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les Marque de conformité ukrainienne des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou métaux, comme par exemple des profi...
  • Seite 21: Indicazioni Di Sicurezza Per Seghe Circolari

    DATI TECNICI SEGA PER METALLO M18 FMCS66 rotazione perfettamente circolare e comportano il pericolo Prima di eseguire l’operazione di taglio, determinare la di una perdita del controllo. profondità e l’angolatura del taglio. Se durante Numero di serie ..................4770 63 01...
  • Seite 22: Manutenzione

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella idoneamente istruite. Tutto il processo deve essere centro di assistenza Milwaukee autorizzato. spazzatura di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di gestito in maniera professionale. Estrarre la sega dal pezzo da lavorare soltanto dopo Accessorio - Non incluso nella dotazione recupero batterie usate.
  • Seite 23 ésta, giran protectora no le protege del contacto con la hoja de sierra Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida excéntricas y pueden hacerle perder el control sobre la por la parte inferior de la pieza de trabajo.
  • Seite 24: Protección Contra Sobrecarga

    Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la batería. Evite una exposición excesiva a Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD fuentes de calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).
  • Seite 25 Jamais utilizar arruelas planas ou parafusos de Controlar antes de cada utilização, se a capa de doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de lâminas de serra danifi cados ou não apropriados. As aproximadamente menos do que uma altura de dente protecção inferior fecha perfeitamente.
  • Seite 26 Marca de Conformidade Eurasiática num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a A serra de metal pode ser utilizada para efectuar cortes a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no direito em diversos tipos de metal, como p.
  • Seite 27 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. schok. Zaagmethode Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke Wees bijzonder voorzichtig als u invallend zaagt in een Gebruik bij het schulpen altijd een aanslag of een recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Seite 28 Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte Indien componenten die moeten worden vervangen niet zoals aangegeven.
  • Seite 29 ændres under savningen, kan savklingen som fx: vedligehold værktøjet og tilbehøret, hold hænderne varme, organisering af arbejdsmønstre. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle sætte sig fast og der kan opstå kast. udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
  • Seite 30 Techtronic Industries GmbH Eurasisk konformitetsmærke Max-Eyth-Straße 10 Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. 71364 Winnenden Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Germany beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser). DANSK DANSK...
  • Seite 31 Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller Bruk ikke butte eller skadede sagblad. I en for smal ADVARSEL husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig sagespalte forårsaker sagblad med butte eller galt deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din De angitte vibrasjonseksponering- og støynivåverdiene har blitt målt i samsvar med standardiserte målemetoder jamfør EN opprettede tenner stor friksjon, fastklemming av sagbladet fagforhandler.
  • Seite 32 Fjern støv regelmessig. For å unngå risikoen for brann må Techtronic Industries GmbH du fjerne sagspon som samler seg inne i sagen. Max-Eyth-Straße 10 Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. 71364 Winnenden Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes Germany ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ kundeserviceadresser).
  • Seite 33 EN 62841 och kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat. Det kan användas för en preliminär Sågklingor med oskarpa eller fel inriktade tänder medför till bedömning av exponeringen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee följd av ett för smalt sågspår ökad friktion, inklämning av Tools för återvinning.
  • Seite 34 Max-Eyth-Straße 10 Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee- 71364 Winnenden reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, Germany skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren Ukrainskt konformitetsmärke garanti-/kundtjänstadresser). BATTERIER Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt antingen hos kundservicen eller direkt hos Techtronic bruk.
  • Seite 35 TEKNISET ARVOT METALLISAHA M18 FMCS66 voima saattaa sahan ponnahtamaan taaksepäin käyttäjää aikaa ennen kuin sahanterä pysähtyy, virran katkaisun kohti; jälkeen. Tuotantonumero ..................4770 63 01..000001-999999 – jos sahanterä kääntyy tai suunnataan väärin TÄYDENTÄVIÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ JA Kuormittamaton kierrosluku ..........
  • Seite 36 Ukrainan säännönmukaisuusmerkki Poistakaa pöly säännöllisesti. Poistakaa sahan sisäosiin Alexander Krug kertyneet sahanpurut palovaaran välttämiseksi. Managing Director Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit. varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Euraasian säännönmukaisuusmerkki Techtronic Industries GmbH tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee Max-Eyth-Straße 10...
  • Seite 37 M18 FMCS66 ταιριάζουν με τα εξαρτήματα συναρμολόγησης του πριονιού ρυθμίσεις μεταβληθούν κατά τη διάρκεια του πριονίσματος ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ ÌÅÔÁËËÉÊÜ περιστρέφονται ασύμμετρα και οδηγούν στην απώλεια του μπορεί να μπλοκάρει ο πριονόδισκος και να οδηγήσει έτσι ..... 4770 63 01... Αριθμός παραγωγής ..............
  • Seite 38 Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò περιστροφής, μπλοκάρισμα του τρυπανιού, ξαφνικό στοπ ή εργαλείο, να το αφήνετε να περιστρέφεται δίχως φορτίο. óôç öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee βραχυκύκλωμα, βουίζει το ηλεκτρικό εργαλείο για 2 ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí...
  • Seite 39 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. ve çalışma biçimlerini düzenlemek gibi ilave güvenlik önlemleri belirleyin. oluşmasına neden olurlar. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek Kesme işlemine başlamadan önce kesme derinliği ve biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;...
  • Seite 40 Elektrikli cihazların, pillerin/akülerin evsel Milwaukee Servisine götürülmesi gerekir. geçerlidir. Sevk hazırlığı ve taşıma sadece ilgili eğitimi atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır. Testere levhası ancak durduktan sonra testerenin görmüş...
  • Seite 41 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. mezery na kraji. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, Hladina vibrací a emisí hluku uvedená v tomto informačním listu byla měřena v souladu se standardizovanou zkouškou Nepoužívejte žádné tupé nebo poškozené pilové...
  • Seite 42 Techtronic Industries GmbH požáru. Značka shody pro oblast Eurasie Max-Eyth-Straße 10 Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly 71364 Winnenden Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte Germany vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst)
  • Seite 43: Technické Údaje

    Milwaukee ponúka nasledujúcom texte môže mať za následok zásah Osobitne opatrný buďte pri používaní rezania pridržovacie plôšky.
  • Seite 44 71364 Winnenden kanálov, hliníkových profi lov, plechov, a.i. náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat Germany vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). predpismi.
  • Seite 45 Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani „cięcia wgłębnego” w ukrytym zasięgu pracy, np. w zablokuje. brzeszczotu. Drugą ręką należy trzymać uchwyt traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje isniejącej ścianie. Wgłębiający się brzeszczot może się dodatkowy lub obudowę silnika. Gdy obydwie ręce ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów.
  • Seite 46 (UniStrut), rury, śruby, kanały, profi le aluminiowe, Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy blacha, itp. Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba utrzymywać w czystości. Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego było wymienić części, które nie zostały opisane, należy W celu zagwarantowania optymalnej żywotności należy po...
  • Seite 47 M18 FMCS66 FÉMVÁGÓ Sohase használjon megrongálódott vagy hibás Function of the bottom guard MŰSZAKI ADATOK fűrészlap-alátéttárcsákat vagy -csavarokat. A Gyártási szám..................... 4770 63 01... Ellenőrizze minden használat előtt, hogy az alsó fűrészlap-alátéttárcsák és -csavarok kifejezetten az Ön ...000001-999999 védőburkolat tökéletesen zár-e. Ne használja a fűrészt, fűrészéhez kerültek kifejlesztésre és hozzájárulnak annak...
  • Seite 48 Ukrán megfelelőségi jelölés esetben sérülésveszély áll fenn. pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, A sérülések elkerülésére a forgácstartály eltávolításakor melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee AKKUK mindig használjon oldalvédős védőszemüveget. szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Szennyeződés és forgács repülhet az arcába.
  • Seite 49 TEHNIČNI PODATKI ŽAGA ZA KOVINO M18 FMCS66 – žagin list se lahko zatakne ali zagozdi v rezu, kar povzroči vrteč se žagin list premakne žago v protismeri reza in žaga njegovo blokiranje, moč motorja pa potisne napravo nazaj, vse, kar mu je na poti. Upoštevajte čas izteka žage.
  • Seite 50 V kolikor električna zavora pogosteje ne bi točke: dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjskimi učinkovala, je žago potrebno odnesti v avtoriziran Milwaukee odpadki. servis. Žago izvlečemo iz obdelovanca šele po zaustaviti • V izogib kratkim stikom zagotovite, da bodo kontakti Električne naprave in akumulatorje je potrebno...
  • Seite 51: Tehnički Podaci

    Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno povratni udar. smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih Razine emisije vibracija i buke navedena u ovom informacijskom listu izmjerene su u skladu sa standardiziranim ispitom koji Prije piljenja ustanovite dubine rezanja i namještanja baterija odgovarajuće okolini.
  • Seite 52 čistite redovno, kako bi izbjegli Alexander Krug opasnosti požara. Managing Director Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne Euroazijski znak suglasnosti Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije. dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Techtronic Industries GmbH zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi...
  • Seite 53 Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos iestâdîjumi, tas var iz saukt asmens iespieðanu zâìçjumâ un var skart paslēptus elektrovadus. As menim saskaroties Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos izraisît atsitienu. ar vadiem, kuriem tiek pievadîts fâzes spriegums, ðis izmantošanai.
  • Seite 54 Max-Eyth-Straße 10 Ukrainas atbilstības zīme Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem 71364 Winnenden Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru lietošanas noteikumiem.
  • Seite 55 ástrigti ir atsirasti Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite atatranka. į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai Darydami ápjovas sienose ar kituose nepermatomuose Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų, kuriose WARNING Perskaitykite visus saugumo įspėjimus,...
  • Seite 56 Jei elektrinis stabdys dažnai neveikia, Elektros prietaisus ir akumuliatorius reikia Pervežant akumuliatorius būtina laikytis šių punktų: pjūklą reikia nugabenti į įgaliotą „Milwaukee“ aptarnavimo surinkti atskirai ir atiduoti perdirbimo įmonei, kad centrą. • Siekiant išvengti trumpųjų jungimų, įsitikinkite, kad būtų...
  • Seite 57 Testi võib kasutada kokkupuute esialgseks hindamiseks. Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega kinnikiildumist ja tag asilööke. olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude Deklareeritud vibratsiooni- ja müratase puudutab tööriista põhikasutust. Kui tööriista kasutatakse muuks otstarbeks, Enne lõike tegemist peavad lõikesügavuse ja -nurga keskkonnahoidlikku käitlust;...
  • Seite 58 Elektriseadmeid, patareisid/akusid ei tohi asjatundlikult jälgida. tööle hakkamise vahel. Milwaukee-ajalt pidur võib üldse utiliseerida koos majapidamisprügiga. mitte peatuda. Kui see ei peatu sageli, saagil on vajalik Elektriseadmed ja akud tuleb eraldi kokku Akude transportimisel tuleb järgida järgmisi punkte:...
  • Seite 59 M18 FMCS66 ПИЛА ПО МЕТАЛЛУ Никогда не применяйте поврежденные или Функция нижнего защитного кожуха ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ неправильные подкладочные шайбы для пильных Серийный номер изделия ................ 4770 63 01... Перед каждым включением проверяйте дисков или крепежные винты. Подкладочные шайбы ...000001-999999 безупречное...
  • Seite 60 использования. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè èñïîëüçóéòå çàòî÷åííûé ïèëüíûé äèñê. Íå ïûòàéòåñü Для достижения максимально возможного срока Milwaukee.  ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â ñîåäèíèòü ïåðåìû÷êîé èëè ïðîèçâîäèòü èíûå Знак Евразийского Соответствия службы аккумуляторы после зарядки следует вынимать çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, îáðàùàéòåñü â...
  • Seite 61: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ЦИРКУЛЯР ЗА МЕТАЛ M18 FMCS66 дискове, които не пасват точно на стъпалото на вала, настройките се променят, това може да доведе до имат биене и могат да предизвикат загуба на контрол заклинване и откат на електроинструмента. Производствен номер ............
  • Seite 62 части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е строителство, кабелни канали, алуминиеви профили, акумулатора. Да се избягва по-продължително описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee ламарини и др. нагряване на слънце или от отопление. (вижте брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).
  • Seite 63 Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile Fiţi foarte precauţi atunci când executaţi o tăiere cu sub tensiune determină punerea sub tensiune a menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să în vederea utilizărilor viitoare. penetrare directă în material într—un sector ascuns, de componentelor metalice ale maşinii şi duce la...
  • Seite 64 Marcă de conformitate eurasiatică Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce Protecția la suprasarcină oprește automat unealta când Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. performanţa acumulatorului. Evitaţi expunerea prelungită la motorul este suprasolicitat. Unealta electrică poate fi căldură sau radiaţie solară (risc de supraâncălzire) Dacă...
  • Seite 65: Технички Податоци

    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ КРУЖНА ПИЛА НА БАТЕРИИ M18 FMCS66 Причини и начин на спречување на повратен ефект. Проверете го функционирањето на федерот на долната заштита. Доколку заштитата и федерот не Производен број..................4770 63 01... - повратниот ефект е ненадејна реакција при...
  • Seite 66 ризик на пожар цевки, метална арматура, канали, алуминиумски Евроазиска ознака за сообразност изложување на батериите на високи температури или Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. профили, метални лимови итн. сонце (ризик од прегревање). Доколку некои од компонентите кои не се опишани...
  • Seite 67 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПИЛКА ПО МЕТАЛУ M18 FMCS66 Використовувати пилкові диски завжди необхідного Будьте особливо обережні при виконанні "пропилів розміру та з відповідним отвором для кріплення з зануренням" в змонтованих стінах або на інших Номер виробу .................... 4770 63 01...
  • Seite 68: Використання За Призначенням

    пилковим диском, у разі занадто швидкого різання та замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів При зберіганні акумуляторної батареї понад 30 днів: різання твердих металів, наприклад, високосортної Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси Зберігати акумуляторну батарею при температурі сталі. Щоб уникнути спрацювання захисного вимикача, сервісних центрів").
  • Seite 69 ‫أزل اﻟﻐﺑﺎر دور ﯾ ًﺎ. أزل ﻏﺑﺎر اﻟﻧﺷر اﻟﻧﺎﺗﺞ ﻋن اﻟﻣﻧﺷﺎر واﻟﻣﺗراﻛم ﺑداﺧﻠﮫ ﻟﺗﺟﻧب ﺧطر‬ .‫اﻟﺣرﯾﻖ‬ ‫ وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ‬Milwaukee ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت‬ Milwaukee ‫ﯾﺟب ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾر ﻣذﻛورة، ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺄﺣد ﻋﻣﻼء ﺻﯾﺎﻧﺔ‬ .(‫)اﻧظر ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻋﻧﺎوﯾن اﻟﺿﻣﺎن/اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻧﺎ‬...
  • Seite 70 ‫ﻻ ﺗﺣﻣل اﻟﻘطﻌﺔ اﻟﻣراد ﻗطﻌﮭﺎ ﺑﯾدﯾك أو ﺑﯾن ﺳﺎﻗﯾك. ﺛﺑت ﻗطﻌﺔ اﻟﻌﻣل ﻓﻲ ﻣﻧﺻﺔ ﻋﻣل‬ .‫اﻟﺻﺣﯾﺣﺔ وﯾﻣﻛن ﺗﺟﻧب ھذا اﻻرﺗداد ﺑﺎﺗﺧﺎذ اﻟﺗداﺑﯾر اﻟﻣوﺿﺣﺔ أدﻧﺎه‬ .‫ ﺧدﻣﺔ اﺳﺗﻌﺎدة اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺑﯾﺋﺔ‬Milwaukee ‫ﻣوزﻋو‬ ‫ﺛﺎﺑﺗﺔ. ﻣن اﻟﻣﮭم دﻋم ﻗطﻌﺔ اﻟﻌﻣل ﺑﺷﻛل ﺟﯾد ﻟﻠﺣد ﻣن ﺗﻌرض اﻟﺟﺳم ﻟﻠﻣﺧﺎطر، أو‬...
  • Seite 71 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (10.20) 4931 4703 39 www.milwaukeetool.eu...

Diese Anleitung auch für:

M18 fuel

Inhaltsverzeichnis