Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

V 28 SX
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
使用指南

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee Heavy-Duty V 28 SX

  • Seite 1 V 28 SX Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Bruksanvisning Kasutamisjuhend Käyttöohje Èíñòðóêöèÿ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save these ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de FRANÇAIS Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien...
  • Seite 3 Remove the battery pack before Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir starting any work on the machine. jāizņem ārā akumulātors. Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta Vor allen Arbeiten an der Maschine vauriolta.
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 5 ...
  • Seite 6 START max. 2000 min STOP max. 3000 min...
  • Seite 8: English

    SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE AKKUS Please pay attention to the safety instructions in the attached leaflet! Please take note of the specific information relating to Milwaukee Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten! Spezielle Hinweise für Milwaukee V 28 Akkus in der 28V rechargeable batteries in the instruction manual for the charger.
  • Seite 9: Français

    Portare un´adeguata nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Observer les remarques spéciales pour les accus Milwaukee V 28 mascherina protettiva. Osservare le avvertenze particolari degli accumulatori Milwaukee V Porter un masque de protection approprié...
  • Seite 10: Datos Técnicos

    Preste atención a las instrucciones de seguridad del libro Tenga en cuenta las indicaciones especiales sobre los Observar as instruções de segurança na folha! Seguir as instruções especiais para a Bateria Milwaukee V 28, adjunto. acumuladores V 28 de Milwaukee que aparecen en las constantes no manual de instruções do carregador.
  • Seite 11: Nederlands

    Draag derhalve een geschikt stofbescermingsmasker. Let op de speciale aanwijzingen voor Milwaukee V 28 accu’s in de Bemærk særlige anvisninger for Milwaukee V 28-batterier i Dyksavning er kun muligt i blødere materialer (træ, lette gebruiksaanwijzing van het oplaadapparaat.
  • Seite 12: Norsk

    SKÖTSEL brukes! (metall) rekommenderas förborrning. Ta hensyn til de spesielle instruksjoner for Milwaukee V 28 Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Dykksaging er kun mulig i bløtere materialer (treverk, lettere Vid sågning skall alltid styrbygeln ligga an mot arbetsstycket.
  • Seite 13: Suomi

    για την υγεία και δεν επιτρέπεται να έλθει στο σώμα. Να φοράτε Rikkinäisiä sahanteriä tai sellaisia, jotka ovat muuttaneet muotoaan κατάλληλη μάσκα προστασίας από σκόνη. Προσέχετε τις ειδικές υποδείξεις για Milwaukee V 28 μπαταρίες στις ei saa käyttää! AKKU οδηγίες χειρισμού της συσκευής φόρτισης.
  • Seite 14: Türkçe

    či u topení. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, gaz ve Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě. BAKIM su borularına dikkat edin.
  • Seite 15: Slovensky

    Ponorné pílenie je možné len v mäkších materiáloch (drevo, ľahké akumulátorov V 28 firmy Milwaukee. Milwaukee V 28 w instrukcji obsługi urządzenia do ładowania. Nie używać pękniętych lub zniekształconych brzeszczotów! stavebné materiály pre steny), v tvrdších materiáloch (kovy) sa musí...
  • Seite 16: Magyar

    Az “V28” elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Milwaukee kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne használjon Izmenljive akumulatorje sistema V28 polnite samo s polnilnimi és tízjegyű...
  • Seite 17: Hrvatski

    Piljenje uronjavanjem je moguće samo kod mekših materijala (drvo, Poštivati specijalne upute za Milwaukee V 28 akumulatore u uputi o Jāievēro speciālās norādes attiecībā uz firmas Milwaukee 28 V lagani građevni materijal za zidove), kod tvrđih materijala (metali) se Iegremdējamos zāģus drīkst izmantot tikai mīkstu materiālu...
  • Seite 18: Lietuviškai

    Mõranenud ning deformeerunud saelehti ei tohi kasutada! AKUD kaukę nuo dulkių. Sukeldumisega saagimine on võimalik ainult pehmemate Järgida spetsiaalseid nõuandeid Milwaukee V 28 akude kohta AKUMULIATORIAI Įtrūkusius arba pakitusios formos pjovimo diskus naudoti materjalide puhul (puit, kerged seinamaterjalid), kõvemate laadija kasutusjuhendis.
  • Seite 19: Ðóññêèé

    Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè Milwaukee.  старите акумулатори; моля попитайте Вашия специализиран êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå търговец. àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó.
  • Seite 20 机器的通气孔必须随时保持清洁。 材)。如果使用本机器锯割硬的材料(例如钢铁),必须先在工件 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说明的 上钻一个和锯片宽度相当的孔。 机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考 锯割时一定要把导引架靠在工件上。 手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电线、瓦斯 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 管和水管。 Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾中。Milwaukee 提 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位数 供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的专业经销商索取有关详 号码。 情。 蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。 符号 充电器的充电格中,不可以存在任何金属物质(可能产生短路)。 V28 系列的蓄电池只能和 V28 系列的充电器配合使用。不可以使用...
  • Seite 21 Copyright 2005 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden (06.05) Germany 4000 2891 07 Printed in Germany +49 (0) 7195-12-0...

Inhaltsverzeichnis