Herunterladen Diese Seite drucken
Milwaukee M12 JS Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M12 JS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
M12 JS
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M12 JS

  • Seite 1 M12 JS Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Seite 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Seite 3 START STOP Remove the battery pack before starting any work on the machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 5 TEST Press the saw blade into the Fixtec holder up to the stop. Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag drücken. Presser la lame de scie dans le logement Fixtec jusqu’à la butée. Inserire la lama fi no alla battuta nell‘alloggiamento Fixtec.
  • Seite 6 START STOP...
  • Seite 7 45° 30° 15° 0° 15° 30° 45°...
  • Seite 8 click...
  • Seite 9: Maintenance

    Total vibration values (vector sum in the three axes) determined one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service according to EN 60745. EN 60745-1:2009 + A11:2010 addresses).
  • Seite 10: Wartung

    Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. WARNUNG Richtline 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EG und den Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und folgenden harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt: Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.
  • Seite 11: Entretien

    ....... 1,5 m/s DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit sous « l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux stations de service AVERTISSEMENT Caractéristiques techniques »...
  • Seite 12: Manutenzione

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. mascherina protettiva. antisovraccarico, che protegge l’accumulatore da qualsiasi La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. E' vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli alla salute sovraccarico e assicura un’elevata durata di vita.
  • Seite 13: Mantenimiento

    Utilice por ello una máscara No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee El paquete del acumulador está dotado de un dispositivo de protección contra la protectora contra polvo.
  • Seite 14 Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Marca de conformidade nacional da Ucrânia devendo penetrar no corpo. Use uma máscara de protecção contra pó Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o As baterias estão equipadas com uma protecção contra sobrecarga, que apropriada.
  • Seite 15 Nationaal symbool van overeenstemming Oekraïne helm en gehoorbescherming worden aanbevolen. Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee Het accupak is uitgerust met een overbelastingsbeveiliging die de accu Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans schadelijk biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude tegen overbelasting beschermt en een lange levensduur garandeert.
  • Seite 16: Tiltænkt Formål

    Usikkerhed K= ........................1,5 m/s Vi erklærer som eneansvarlig, at det under "Tekniske data“ beskrevne Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, Savning af metalblik produkt stemmer overens med alle relevante forskrifter, der følger af hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco Vibrationseksponering a ..............
  • Seite 17 Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 ................. 1,95 kg utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee CE-SAMSVARSERKLÆRING kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i "Teknisk data“...
  • Seite 18 Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Det damm som bildas under arbetets gång är ofta hälsofarligt och det TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIER Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för ska inte komma in i kroppen. Bär därför lämplig skyddsmask. återvinning.
  • Seite 19 Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan. Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti. Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)) ............
  • Seite 20 Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/ΕK και με τα ακόλουθα εναρμονισμένα Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της Milwaukee. Αναθέστε την σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.
  • Seite 21 Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. AKÜNÜN AŞIRI YÜKLENMEYE KARŞI KORUNMASI kullanın Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, Akü donanımı, aküyü fazla yüklenmeye karşı koruyan ve uzun ömürlü Sağlık tehlikelerine neden olan malzemelerin işlenmesi yasaktır (örn.
  • Seite 22 že se motor nástroje ani potom nerozběhne, je akumulátorová Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho sada pravděpodobně vybitá a musí se v nabíječce opět nabít.
  • Seite 23 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez Kolísavosť K= ........................1,5 m/s Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi. návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY centier).
  • Seite 24 Dyrektywy 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/WE oraz z następującymi Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Cięcie blachy stalowej zharmonizowanymi dokumentami normatywnymi: Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano ....... 7,8 m/s Wartość emisji drgań a ................
  • Seite 25 K bizonytalanság ................... EN 60745-2-11:2010 Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee FIGYELMEZTETÉS EN 55014-2:2015 márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries EN 50581:2012 GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
  • Seite 26 ....... 1,5 m/s Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Žaganje pločevine iz kovin CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da Vibracijska vrednost emisij a ....................7,8 m/s V lastni odgovornosti izjavljamo, da se pod "Tehnični podatki" opisan sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee Nevarnost K= ..................
  • Seite 27 Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je odgovarajuće EN 60745 navedeno. Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. Sastavne Rezanje drva pilom dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Vrijednost emisije vibracije a ...............
  • Seite 28 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Nedrošība K= ........................1,5 m/s Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rezerves daļas. Metāla un skārda zāģis ATBILSTĪBA CE NORMĀM Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu svārstību emisijas vērtība a...
  • Seite 29 Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį. Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Paklaida K= .......................... 1,5 m/s Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Metalo skardos pjovimas CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų...
  • Seite 30 Helirõhutase (Määramatus K=3dB(A)) .................. 77,5 dB (A) Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Helivõimsuse tase (Määramatus K=3dB(A)) ................. 88,5 dB (A) väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee Kandke kaitseks kõrvaklappe!
  • Seite 31: Òåõíè×Åñêèå Äàííûå

    жидкости и не допускайте попадания жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов. Коррозионные • перегрузка электроинструмента Тектроник Индастриз ГмбХ Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Milwaukee. B случае возникновения и проводящие жидкости, такие как соленый раствор, определенные химикаты, отбеливающие Германия, 71364, Винненден, Не...
  • Seite 32 Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено. Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чисти. Рязане на метална ламарина Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на........ 7,8 m/s Стойност на емисии на вибрациите a ..........
  • Seite 33 Nesiguranţǎ K= ........................1,5 m/s EU (RoHs), 2014/30/UE, 2006/42/CE şi cu următoarele norme armonizate: Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din Tăiere de tablă din metal EN 60745-1:2009 + A11:2010 componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm .......
  • Seite 34 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 ....... 1,5 m/s Âèáðàöèñêà åìèñèîíà âðåäíîñò ah..........EN 55014-2:2015 Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од EN 50581:2012 компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ контактирајте ги сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата...
  • Seite 35 ....... 1,5 m/s EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Пиляння металевого листа: EN 55014-2:2015 Milwaukee(зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів"). Значення вібрації a ......................7,8 m/s EN 50581:2012 похибка...
  • Seite 36 (mm) (mm) 4932... Id.-No. < 60 <60 3672 38 < 60 < 60 3672 39 < 60 < 60 < 60 3672 41 < 30 < 30 < 30 3672 40 1,5-4 1,5-4 1,5-4 1,5-3 3672 42 3-10 3-10 3672 43 wavy tapered, ground set, ground...
  • Seite 38 .......................‫إﻧﺗﺎج ﻋدد‬ .‫واﻷﺳطﺢ اﻟﻣﺎﺋﻠﺔ واﻟﺗﻌﺎرﯾﺞ واﻟﻘواطﻊ اﻟداﺧﻠﯾﺔ‬ ...000001-999999 ‫ وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب ﺗﻐﯾﯾرھﺎ‬Milwaukee ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت‬ V 12 ..........................‫ﻓوﻟطﯾﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ /‫ )اﻧظر ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻋﻧﺎوﯾن اﻟﺿﻣﺎن‬Milwaukee ‫ﻏﯾر ﻣذﻛورة، ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺄﺣد ﻋﻣﻼء ﺻﯾﺎﻧﺔ‬...
  • Seite 39 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (08.17) 4931 4142 19...