Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sicherheitshinweise; Important Safety Precautions; Cautions De Sécurité Importants - Kroll T 24 Betriebsanleitung

Raumtrockner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T 24:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Sicherheitshinweise

Important safety precautions /

1.
Bevor Sie das Gerät anschließen
überprüfen Sie bitte, ob die auf
dem Typenschild
(Geräterückseite) angegebene
Netzspannung mit der in Ihrem
Haushalt vorhandenen
übereinstimmt. =220V+5%
2.
Schalten Sie das Gerät am
Bedienfeld ein und aus
Stellen Sie den Luftentfeuchter
3.
auf einen geraden, glatten
Untergrund.
4.
Keine Gegenstände in die
Luftgitter stecken
Stellen Sie immer sicher, dass
5.
das Gerät eben steht um
Wasserverschmutzungen zu
vermeiden
Keine brennbaren Flüssigkeiten
6.
an das Gerät bringen
Blockieren Sie nicht die
7.
Luftansaug- und –Ausblasgitter
8.
Öffnen Sie das Gerät nicht und
arbeiten Sie nicht daran,
während das Netzkabel
eingesteckt ist
Der Einsatzbereich ist von 5°C
9.
bis 35 °C (Das Gerät kann
zeitweise auf Sicherheit
schalten, wenn die Umgebungs-
temperatur außerhalb dieser
Temperaturen liegt)
10.
Unterhalb einer Temperatur von
5°C ist eine Luftentfeuchtung im
Haushalt nicht notwendig
11.
Sobald der gewünschte
Feuchtigkeitsgrad erreicht ist,
schaltet das Gerät ab. Es
schaltet automatisch wieder ein,
wenn die Luftfeuchtigkeit diesen
eingestellten Wert wieder
übersteigt.
Das Gerät schaltet ab, sobald
12.
der Wasserbehälter voll ist.
Sollte das Gerät aufhören zu
13.
arbeiten oder unnormal wieder
einschalten, nehmen Sie bitte
Kontakt auf zu Ihrem Händler.
Cautions de sécurité importants
1.
Make sure the voltage is within
220V +5%.
Please utilise control panel for
2.
switching on/off.
3.
Dehumidifier should be placed
firmly and should not be tilted.
Do not place any objects through
4.
inlet /outlet grill.
Always make sure unit is on level
4.
floor to avoid water spillage.
Avoid putting flammable liquids
6.
on unit.
Do not block air inlet/outlet.
7.
Do not open unit and tamper with
8.
electrical wiring with unit plugged
in.
9.
The operating temperature range
is from 5°C to 35° C (The
machine shall periodically switch
off on safety operated outside this
range)
10.
Dehumidification for domestic
purposes should not be
necessary when room
temperature is below 5°C.
11.
Once the desired humidity level
within the room is reached, the
unit shall switch off. It shall once
again start automatically when
the room humidity has risen
above the desired set point.
12.
The machine shall automatically
switch off when the water tank is
full.
13.
When machine stops amd starts
abnormally and is operating with
in the range mentioned above,
please contact your nearest
GALA agent.
A
1.
vant brancher l'appareil vérifier,
si la tension électrique indiquée
sur le type étiquette (recto de
l'appareil) corresponde bien à la
tension électrique domestique.
= 220V+5%
Pour la mise en et hors service,
2.
utilisez le bord
Mettre le déshumidificateur sur
3.
un sol bien plat et droit.
4.
Ne pas mettre des objets dans
les grilles d'air
5.
Assurez toujours, que l'appareil
soit sur un sol égal pour éviter
des dégat d'eau
Ne toucher pas l'appareil avec du
6.
liquide inflammable
7.
Ne bloquer pas les grilles d'air
d'entrée et de sortie
N' ouvriez pas l'appareil ni
8.
travaillez au-dessus quand il est
branché
La domaine d'application est de
9.
5°C à 35°C (L'appareil peut se
mettre en sécurité en travaillant
hors de cette marge)
Au-dessous d'une température
10.
de 5°C, une déshumidification
domestique n'est guère
nécessaire
Quand le niveau hygrométrique
11.
souhaité est atteint, l'appareil se
met hors service. Il se remet en
service automatiquement dès
que ce taux soit excédé de
nouveau.
L'appareil se met hors service
12.
dès que le reservoir d'eau est
plein.
Si l'appareil arrète à travailler ou
13.
s'il se remet en route de manière
irrégulière, veuillez contacter
votre distributeur.
3

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis