Seite 1
Betriebsanleitung Owner‘s manual Mode d‘emploi Инструкция по эксплуатации Raumtrockner Dehumidifier Déshumidificateur Инфракрасный обогреватель 056923 / März 2013...
Deutsch Deutsch Raumtrockner 1.1 Warnungen Vergewissern Sie sich, dass der Gerätestecker sauber ist! Knicken Sie das Kabel nicht wie auf dem Bild! Nach dem Abschalten des Gerätes, Geräteste- cker aus der Steckdose ziehen! Vergewissern Sie sich, dass der Gerätestecker fest und komplett in der Steckdose steckt! Gerätestecker nie mit nassen/feuchten Händen in die Steckdose stecken! Benutzen Sie keine Mehrfachsteckdose wie...
Deutsch 1.2 Vorsichtsmaßnahmen Schützen Sie das Gerät/Bedienfeld vor Nässe/ Feuchtigkeit! Stellen/legen Sie nichts auf das Bedienfeld! Lagern Sie keine brennbaren Stoffe in der Nähe des Geräts! Stellen/legen Sie nichts über die Einlass- / Auslassöffnungen! Wartung nur durch Fachpersonal! Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät oder dem Bedienfeld spielen!
Deutsch Signalleuchte Auffangwanne: Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 für die Auffangwanne ist voll, Lampe leuchtet. restlichen 3 Rollen. Auffangwanne entleeren. 1.7 Permanenter Kondensatablauf 1.5 Betriebsanweisungen Sie können einen permanenten Kondensatablauf installieren, wenn die Umgebungsbedingungen 1.5.1 Inbetriebnahme dies zulassen. Befolgen Sie hierzu die folgenden • Stellen Sie sicher, dass das Gerät an die Schritte: Steckdose angeschlossen ist.
Seite 7
Deutsch Führen Sie den Ablaufschlauch durch den Ablaufstopfen. 1 Gerätefront 2 Auffangwanne 1 Ablaufschlauch 2 Ablaufstopfen Verlegung PVC-Schlauch Wenn der permanente Kondensatablauf genutzt werden soll, muss der PVC-Schlauch horizontal Verbinden Sie den Ablaufschlauch mit der unterhalb der Ablauföffnung verlegt werden. Ver- Ablauföffnung der Auffangwanne.
Deutsch 1.8 Sicherheitshinweise Zerren Sie nicht am Stromkabel. Lassen Sie keine Gegenstände in das Gerät hineinfallen! Benutzen Sie kein Insektenspray, Ölspray oder Farben in der Nähe des Geräts, diese könnten Schließen Sie beim Betrieb alle Fenster, um das Plastikgehäuse beschädigen oder sich die maximale Entfeuchtungsleistung sicherzu- entzünden.
Deutsch 1.9 Wartung Ziehen Sie vor Reinigungs- oder Wartungsarbei- ten aus Sicherheitsgründen immer zuerst den Netzstecker! Reinigung des Gehäuses: Wischen Sie das Gehäuse mit einem sau- beren, weichen Stofftuch ab. Sollte das Gerät stark verschmutzt sein, benutzen Sie ein mildes Reinigungsmittel und wischen Sie es mit einem leicht feuch- ten Stofftuch ab.
Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques techniques / Техническая характеристика Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Техническая характеристика Modell / Model / Modèle / Модель Stromanschluss / Power / Puissance / Сеть 220 – 240V / 50Hz Entfeuchtungsleist. / Dehumidifying capacity / 15 l/24h (24°C 60% RF) Puissance max déshumidification / Производительность 30 l/24h (30°C 80% RF) Leistungsaufnahme / Power input / 520 W Consommation électrique / Потребляемая мощность BxHxT Gehäusemaße / Size of shell / WxHxD 340x545x250 Dimensions du boîtier / Габариты...
Seite 32
Кроме того, действуют наши "Условия продаж и поставки". В изделие могут без уведомления вноситься технические модификации, направленные на усовершенствование изделия. Kroll France Kroll GmbH Kroll UK Ltd. Pfarrgartenstraße 46 UK & Ireland Subsidiary SA au capital de 399 900 € HT RCS Villefranche / Saône Tarare...