Beko 12 Installationsanleitung

Öwamat serie
  • / 40 von 40
  • Inhaltverzeichnis
  • Lesezeichen
DE - deutsch
DA - dansk
FI - suomi
SV - svenska
Installations- und Betriebsanleitung
Installations- og driftsvejledning
Asennus- ja käyttöohje
Installations- och driftsanvisning
Öl-Wasser-Trenner | Olie-vand separationssystem
Öljyn ja veden erotusjärjestelmä | Olje-/vattenavskiljarsystem
ÖWAMAT
12 / 14 / 15 / 16
®

Kapitel

Fehlerbehebung

Diese Anleitung auch für:

Inhaltszusammenfassung für Beko 12

Seite 1

DA - dansk FI - suomi SV - svenska Installations- und Betriebsanleitung Installations- og driftsvejledning Asennus- ja käyttöohje Installations- och driftsanvisning Öl-Wasser-Trenner | Olie-vand separationssystem Öljyn ja veden erotusjärjestelmä | Olje-/vattenavskiljarsystem ÖWAMAT 12 / 14 / 15 / 16 ®...

Seite 2

Var vänlig läs före montering och idrifttagande av ÖWAMAT ® ® noga genom föreliggande anvisning. Endast om Ni noggrant iakttar de angivna föreskrifterna och anvisningarna säkerställes en felfri funktion hos ÖWAMAT och därmed en tillförlitlig kondensatavledning. ® ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 3

Driftsvejledning | Käyttöohje | Driftsanvisning ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 4 : Inhaltsverzeichnis

Betriebsanleitung Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung ........6 Allgemeine Sicherheitshinweise Technische Daten .....10 Leistungs- und Klimadaten ..12 Funktionsbeschreibung ..14 Mit Vorabscheidevorrichtung (A)..14 Ohne Vorabscheidevorrichtung (B) ....14 Installation .......16 Aufstellbereich ........18 Hebezeug für OEKOSORB ® Austauschfilter (ÖWAMAT 15 + 16) ..18 ® Ölbehälter anschließen ......18 Zulauf ...........18...

Seite 5

...........7 Sikkerhedsanvisninger ....7 Säkerhetsanvisningar ....7 Turvallisuusohje ......7 Tekniske data ......10 Tekniska data ......10 Tekniset tiedot ......10 Kapacitets- og klimadata ..12 Prestanda- och klimatdata ..12 Teho- ja ilmastotiedot ....12 Funktionsbeskrivelse ....15 Funktionsbeskrivning ....15 Toimintakuvaus ......15 Med præsepareringsenhed (А) ....15 Med föravskiljningsanordning (A) ..15 Esierottimella varustettuna (A) .....15...

Seite 6 : Verwendung

Der Betreiber hat die Dichtheit und Funkti- onsfähigkeit ständig zu überwachen. – ÖWAMAT regelmäßig auf Dichtigkeit ® überprüfen! – Ablaufendes Reinwasser wöchentlich mittels Referenztrübung kontrollieren! – Bevorratung eines OEKOSORB ® Austauschfilter-Sets! Nur originales OEKOSORB ® Austauschfilter-Set verwenden! ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 7 : Tilsigtet Brug, Sikkerhedsanvisninger, Käyttötarkoituksen Mukainen Käyttö, Turvallisuusohje, Avsedd Användning, Säkerhetsanvisningar

– Ett OEKOSORB -utbytesfilterset ska – Oplagring af et OEKOSORB ® ® Käytä vain valmistajan alkuperäistä hållas i lagret! udskiftningsfiltersæt! OEKOSORB -vaihtosuodatinsarjaa! ® OEKOSORB ® Använd endast original Anvend kun originale OEKOSORB ® utbytesfilterset! udskiftningsfiltersæt! ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 8

Voraussetzungen erfüllt. Ein störungsfreier Betrieb ist gegeben, wenn die unter Wartung aufgeführten Punkte beachtet werden. Inhaltsstoffe des Kompressorenkonden- sats sind abhängig von der jeweiligen An- wendung. Die Schaffung notwendiger Vorsichts- maßnahmen obliegen dem Betreiber. ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 9

Partiklar som kompressorkondensatet rotoimenpiteiden toteutuksesta. afhænger af den konkrete anvendelses- innehåller är beroende av den aktuella an- situation. vändningen. Det påhviler ejeren at træffe de nødven- Det åligger användaren att vidtaga nöd- dige sikkerhedsforanstaltninger vändiga försiktighetsåtgärder. ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 10 : Tekniske Data, Tekniset Tiedot, Tekniska Data, Technische Daten

Huvudtfilter/Patronens våtvikt är ca. *) Für höheren Druck Hochdruck-Entlastungskammer verwenden (Lieferbare Ersatzteile). Til højere tryk anvendes højtryks-aflastningskammer (Reservedele på lager). Suurempaan paineeseen käytä suurpaineen alennuskammiota (Saatavat varaosat). För högre tryck använd en högtrycks avlastningskammare (Leverensbara reservdelar). ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 11

[mm] ÖWAMAT ® ÖWAMAT ® ÖWAMAT ® 1088 1118 ÖWAMAT ® 1158 1193 Maße sind keine zugesicherten Eigenschaften Mål gælder ikke som tilsikrede egenskaber Mitat eivät ole varmistettuja ominaisuuksia Måttangivelser är inga garanterade egenskaper ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 12 : Kapacitets- Og Klimadata, Teho- Ja Ilmastotiedot, Prestanda- Och Klimatdata, Leistungs- Und Klimadaten

BEKO empfiehlt eine Überprüfung der Verfahrenseignung mittels repräsentativer Kondensatprobe im eigenen Labor. BEKO anbefaler, at der i eget laboratorium foretages en test for procesegnethed ved hjælp af en repræsentativ kondensatprøve. BEKO suosittelee menetelmän sopivuuden tarkastusta edustavan lauhdevesinäytteen avulla omassa laboratoriossa.

Seite 13

Filterstandzeit bei abweichender Ölbeladung der Druckluft Filtrets levetid ved afvigende olieandel i trykluft Suodattimen kesto paineilman poikkeavassa öljylatauksessa Filterlivslängd vid avvikande oljebelastning av tryckluften Ölbeladung [mg/m³] Olieandel Öljylataus Oljebelastning Filterstandzeitfaktor Filterstandstidsfaktor 1,12 0,88 0,13 Suodattimen kestokerroin Filterlivslängdsfaktor ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 14 : Funktionsbeschreibung

Dieser OEKOSORB -Austauschfilter (8) ® besteht aus einem Vorfilter und einem Hauptfilter (9) zur Bindung vorhandener Restölbestandteile. Durch den Wasserablauf (12) fließt das Wasser aus dem ÖWAMAT und kann di- ® rekt der Kanalisation zugeführt werden. Am Probeentnahmeventil (11*) kann je- derzeit die Abwasserqualität überprüft...

Seite 15 : Funktionsbeskrivelse, Med Præsepareringsenhed (А), Uden Præsepareringsenhed (B), Toimintakuvaus, Esierottimella Varustettuna (A), Ilman Esierotinta (B), Funktionsbeskrivning

Genom vattenutloppet (12) rinner vattnet Vesi virtaa ulos ÖWAMAT -erottimesta ® Via vandudløbet (12) flyder vandet ud af veden poistoputkesta (12) ja se voidaan ut ur ÖWAMAT och kan direkt föras ut i ® ÖWAMAT og kan ledes direkte ud i klo- johtaa suoraan viemäröintiin.

Seite 16 : Installation

Kontinuierliches Gefälle Wassersack im Zulaufschlauch zur Druck- entlastungskammer vermeiden. ► HINWEIS Kontinuierliches Gefälle Wassersack im Ablaufschlauch zum Ab- wasseranschluss vermeiden. ► HINWEIS Gleiches Bodenniveau Ölbehälter auf gleichem Bodenniveau auf- stellen um Ölauslauf zu ermöglichen. ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 17 : Installation, Asennus

Stil oliebeholderen på et jævnt bundplan, Aseta öljysäiliö samaan tasoon lattialle, Ställ upp oljebehållaren på samma golv- så olien kan løbe ud i beholderen. jotta öljyn ulosvirtaus on mahdollista. nivå för att möjliggöra oljeutlopp. ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 18 : Aufstellbereich

Ringförmig an der Wand – Nennweite G1 (DN25) – oberhalb vom ÖWAMAT -Einlauf (Höhe ® über Boden) – leichtes Gefälle zum ÖWAMAT ® (mind. 1°) – Kondensat von oben in Sammelleitung einleiten („Schwanenhals“-Rohrbogen) ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 19 : Installationssted, Hejseværk Til Oekosorb ® - Udskiftningsfilter (Öwamat ® 15 + 16), Tilslutning Af Oliebeholder

– let hældning hen mod ÖWAMAT ® (vähintään 1°) 1°) (mindst 1°) – Johda lauhdevesi ylhäältäpäin koonti- – Kondensat inledes upppifrån in i upp- – Tilfør kondensatet ovenfra til samleled- putkeen (”joutsenkaula”-käyrä putki) samlingsledningen (”Svanhals” rörkrök) ningen (”svanehals”-rørbøjning) ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 20 : Zulauf Anschließen

5 °C, schaltet sich die Heizung automa- tisch ein. Nach Erreichen einer Solltemperatur von 15 °C schaltet die Heizung automatisch ab. Ein eingebauter Überhitzungsschutz be- grenzt die Temperatur der Heizung auf maximal 75 °C. ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 21 : Tilslutning Af Tilløb, Afløb, Öwamat ® Med Varmeanlæg (Ekstraudstyr), Syöttöputken Liittäminen, Ulosvirtaus

Et indbygget overhedningsværn sørger Ett inbyggt överhettningsskydd begränsar Sisäänrakennettu ylikuumenemissuoja ra- for, at varmeanlæggets temperatur ikke uppvärmningens temperatur till maximalt joittaa lämmityksen lämpötilan korkein- overstiger 75 °C. 75 °C. taan 75 °C asteeseen. ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 22 : Inbetriebnahme

– Ggfs. Frischwasser nachfüllen (Fig. 3) Der ÖWAMAT ist betriebsbereit: ® Kompressorenkondensat kann über die Druckentlastungskammer zugeführt wer- den. ► HINWEIS Kondensatableiterausgang öffnen! Anschlüsse auf Dichtheit prüfen! Das Serviceventil ist während des Betrie- bes geschlossen. ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 23 : Idriftsættelse, Oekosorb Udskiftningsfiltersæt, Påfyldning Af Frisk Vand I Öwamat, Käyttöönotto, Oekosorb ® -Vaihtosuodatinsarja

► BEMÆRK het! Luk udgangen til kondensatafledningen op! ► HUOMAUTUS Serviceventilen är stängd under driften. Kontroller tilslutningerne for utætheder! Avaa lauhdeveden poistoaukko! Serviceventilen er lukket under driften. Tarkasta liitäntöjen tiiviys! Huoltoventtiili on käytön aikana suljettu. ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 24 : Wartung

Dazu das Ölüberlauf- werkseitig rohr auf Pos. 1-3 nach oben verschie- Pos.1 Pos.2 ben, bis kein Kondensat mehr im Ölbehäl- Pos.3 ter anfällt. Nach Reinigung oder Ölbe- hälterwechsel Ölüberlaufrohr kontrollieren und ggf. wieder einstellen. ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 25 : Vedligeholdelse, Ugentlig Kontrol Af Spildevand, Ugentlig Kontrol Af Oliebeholder, Skift Af Oliebeholder, Justér Olieoverløbsrør, Huolto

öljysäiliön olieoverløbsrøret kontrolle- vaihdon jälkeen ja asenna Efter rengöring eller byte res og om nødvendigt juste- tarvittaessa uudelleen. av oljebehållaren ska olje- res igen. bräddavloppet kontrolleras och ev. justeras på nytt. ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 26 : Niveaumelder-Kontrolle

Dieser dient zur Fernüberwachung und löst ein Signal aus bei Überlaufgefahr, wenn – die anfallende Kondensatmenge zu hoch ist – der Filter verblockt ist – Wasserablauf gestört ist Dichtigkeit prüfen wöchentlich – Behälter – Anschlüsse ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 27 : Kontrol Af Niveauindikator, Ugentlig Kontrol For Utætheder, Tasonilmaisimen Tarkastus, Tiiviyden Tarkastus Kerran Viikossa

– suodatin on tukossa Ugentlig kontrol for utætheder Kontrollera täthet en gång i – veden poistossa on häiriöitä veckan – Beholder Tiiviyden tarkastus kerran – Behållare – Tilslutninger viikossa – Anslutningar – Säiliö – Liitännät ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 28 : Filterwechsel

Endposition drücken. Griffbügel seit- ® Använd ett lämpligt lyfthjälpmedel. lich in Filteraufnahme einrasten – Vorfilter oberhalb des Hauptfilters ein- setzen und beim Schließen des Gehäu- sedeckels auf Führungsrohr aufstecken – Kondensatzulauf wieder öffnen – Serviceventil schließen ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 29 : Filterskift, Gennemførelse, Suodattimen Vaihto, Vaihdon Vaiheet, Filterbyte, Genomförande

– Sätt in förfiltret ovanför huvudfiltret och – Avaa lauhdeveden ulostuloaukko jäl- – Luk serviceventilen. skjut på det på ledningsröret då höljets leen. lock stängs. – Sulje huoltoventtiili – Öppna kondensattilloppet igen. – Stäng serviceventilen ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 30 : Vor Jeder Wartung

(Empfehlung: alle 6 Monate) – Druckentlastungskammer demontieren (siehe oben) – Ölüberlaufkante auf Verschmutzung kontrollieren, ggf. reinigen – Druckentlastungskammer montieren Grundreinigung des ÖWAMAT ® (Empfehlung: alle 12 Monate) Schmutzfang reinigen Vorabscheidebehälter leeren Vorabscheidebehälter reinigen Hauptbehälter leeren Hauptbehälter reinigen Ölauffangbehälter leeren (Seite 24) Flüssigkeit entsorgen Kapitel „Entsorgung“...

Seite 31 : Før Hver Vedligeholdelse, Rensning Af Smudsopsamler, Kontrol Af Olieafløb, Öwamat ® -Grundlæggende Rengøring, Efter Rengøring

ÖWAMAT –grundlæggende ÖWAMAT -erottimen ÖWAMAT -grundrengöring ® ® ® rengøring peruspuhdistus (Rekommendation: var 12. månad) Rengör smutsuppsamlaren (Anbefaling: en gang om året) (suositus: 12 kuukauden välein) Rens smudsopsamleren Puhdista liankerääjä Töm föravskiljningsbehållaren Tøm præseparatorbeholderen Tyhjennä esierotinsäiliö Rengör föravskiljningsbehållaren Rens præseparatorbeholderen Puhdista esierotinsäiliö...

Seite 32

Betriebsanleitung ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 33 : Komponenter, Rakenneosat, Bauteile

47 Bøsning 47 Holkki 48 O-ring 48 O-Ring 48 O-ring 48 O-rengas ÖWAMAT 12/14: 36 × 10 ® ÖWAMAT 12-15: 42 × 2,5 ÖWAMAT 12/14: 36 × 10 ÖWAMAT 12/14: 36 × 10 ® ® ÖWAMAT 15/16: 56 × 10 ®...

Seite 34 : Entsorgung

13 02 06 (Synteettiset öljyt) PP (Polypropylen) 13 02 06 (Syntetiska oljor) Kondensat: 13 08 02 (andere Emulsionen) Kondensat: 13 08 02 (andre emulsioner) Lauhde: 13 08 02 (muut emulsiot) Kondensatet: 13 08 02 (andra emulsioner) ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 35 : Bortskaffelse, Hävittäminen, Avfallshantering

PE-LD (polyeteeni) PE-LD (polyetylen) PE-LD (polyethylen) Liitäntäadapteri: Anslutningsadapter: Tilslutningsadapter: POM (polyoksimeteeni/polyasetaali) POM (polyoxymetylen/polyacetal) POM (polyoxymethylen/polyacetal) Kuulaventtiili: Kulventil: Kugleventil: Messinki, nikkelöity Mässing, förnicklad Messing, forniklet Öljyputki: Oljerör: Olierør: PP (polypropeeni) PP (polypropylen) PP (polypropylen) ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 36 : Reservedele På Lager, Saatavat Varaosat, Leverensbara Reservdelar, Lieferbare Ersatzteile

® 15: 4010713 OEKOSORB -utbytesfilterset ® ÖWAMAT 16: 4010714 ® Alarm Sensor Niveaumelder Alarmsensor niveauindikator ÖWAMAT ® 12 - 16: 4013908 Tasonilmaisimen hälytysanturi Alarmsensor nivålarm HP-Entlastungskammer HP-aflastningskammer HP-kevennyskammio ÖWAMAT ® 12 - 16: 2801292 HP-avlastningskammare max. 40 bar Kondensatverteiler Kondensatfordeler Lauhdeveden jakaja ÖWAMAT...

Seite 37

Driftsvejledning | Käyttöohje | Driftsanvisning ÖWAMAT 12, 14, 15, 16 ®...

Seite 38

Zulassung vom Deutschen Institut für Bautechnik. Produktbezeichnung: Öl-Wasser-Trenner Typbezeichnung: ÖWAMAT 10 / 11 ÖWAMAT 12 / 14 / 15 / 16 ohne Vorabscheider ÖWAMAT 12 / 14 / 15 / 16 mit Vorabscheider Zeichnungsnummer: S_002_371 ; S_002_310 S_002_254 ; S_002_365 ; S_002_367 ; S_002_369 S_002_255 ;...

Seite 39

Product designation: Oil/water separator Type designation: ÖWAMAT 10 / 11 ÖWAMAT 12 / 14 / 15 / 16 without preliminary separator ÖWAMAT 12 / 14 / 15 / 16 with preliminary separator Drawing numbers: S_002_371 ; S_002_310 S_002_254 ; S_002_365 ; S_002_367 ; S_002_369 S_002_255 ;...

Seite 40

Tel. +81 44 328 76 01 eric.purushotham@bekoindia.com info@beko-technologies.jp Benelux Polska / Poland Scandinavia BEKO TECHNOLOGIES B.V. BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o. www.beko-technologies.com Veenen 12 ul. Chłapowskiego 47 NL - 4703 RB Roosendaal PL-02-787 Warszawa Tel. +31 165 320 300 Tel. +48 22 855 30 95 benelux@beko-technologies.com...