Seite 1
Instructions for installation and operation english Instructions de montage et de service français 取 扱 説 明 書 日 本 語 CLEARPOINT S040 - M030 ® Wasserabscheider mit Gewindeanschluss Water separator with thread connection Séparateur d'eau á raccords taraudes ネジ接続式ウォーターセパレーター CLEARPOINT S040 - M030...
Jede Person, die im Betrieb des Anwenders mit der Die Geräte sind für gasförmige neutrale Medien aus- Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartung und Reparatur gelegt, die frei sind von jeglichen aggressiven Stoffen. des Produktes beauftragt ist, muss die Anleitung gelesen Bei Nichtbeachtung entfallen sämtliche Haftungsan- und verstanden haben. Sie muss am Einsatzort ständig sprüche. verfügbar sein. BEKO TECHNOLOGIES behält sich im Interesse der Weiterentwicklung das Recht vor, jederzeit Änderungen vorzunehmen, die, unter Beibehaltung der wesentlichen Merkmale zur Steigerung der technischen Leistungsfä- higkeit, aus sicherheitsrelevanten oder handelsüblichen Gründen erforderlich sind. CLEARPOINT S040 - M030...
Feststoffpartikeln und Flüssigkeitströpfchen Zustand an der Vorderseite. aus nicht aggressiver Druckluft und technischen Gasen Um die Effizienz der Wasserabscheider zu erhöhen, ausgelegt. empfiehlt sich die Installation an einer möglichst kühlen, Einsatzgrenzen aber frostfreien Stelle des Rohrleitungsnetzes. max. Betriebsüberdruck : à 16 bar Bei der Ausführung mit elektronisch niveaugeregelten max. Betriebstemperatur : +2 °C ... +60 °C Kondensatableitern BEKOMAT sind die Hinweise der Betriebstemperatur : +2 °C... + 60 °C separaten Dokumentation zu beachten. Der BEKOMAT ist mit dem Anschluss-Set (siehe Zeichnung Seite 11) zu montieren. CLEARPOINT S040 - M030...
2" 1015 3,92 M022 2" 1325 5,02 M025 2 ½" 2100 19,9 M030 3" 3120 1110 25,9 *) Volumenstrom bei Betriebsüberdruck 7 bar, bezogen auf 20 °C und 1bar absolut Volumetric flow at 7 bar operating pressure, related to 20 °C and 1 bar absolute Débit pour une pression de service de 7 bar, reletif à 20 °C et 1 bar, absolu. 作動圧0.7MPa、温度20℃、大気圧0.1MPaの場合です。 1.6MPa Betriebsüberdruck max. Working pressure max. Pression de service max. 作動圧 2 °C ~ 60 °C Betriebstemperatur Working temperature Température de service 温度 2 °C ~ 50 °C bei Einsatz Differenzdruckmanometer if using differential pressure gauge avec utilisation d'un indicateur de colmatage 差圧計を使用した場合 CLEARPOINT S040 - M030...
Hinweis / Notes / Consignes / 注 釈 Inbetriebnahme Filter mit Schwimmerableiter Rändelschraube muss vollständig herausgedreht sein (a) da sonst Leckagen bestehen können (b) . Commencement of oparation filter with a float drain The thump screw must be totally unscrewed (a) as otherwise, leakage may occur (b). Mise en service filtre avec purgeur à flotteur La vis à bouton moleté doit être entièrement dévissée (a) pour éviter les fuites (b). フロートドレン付きフィルターを初めて稼動する場合 つまみネジは完全に外す(a)、そうしなければ(b)のようにリークが起こる場合があります。 automatische Ableitung Schwimmerableiter offen draining automatically float drain open purge automatique purgeur à flotteur ouvert 自動でドレンが排出される フロートドレンが開く CLEARPOINT S040 - M030...