• / 20 von 20
  • Inhaltverzeichnis
  • Lesezeichen
Installations- und Betriebsanleitung
Instructions for installation and operation
Instructions de montage et de service
取 扱 説 明 書
CLEARPOINT
Wasserabscheider mit Gewindeanschluss
Water separator with thread connection
Séparateur d'eau á raccords taraudes
ネジ接続式ウォーターセパレーター
CLEARPOINT S040 - M030
S040 - M030
®
deutsch
english
français
日 本 語
1

Kapitel

Fehlerbehebung

Inhaltszusammenfassung für Beko CLEARPOINT S040

Seite 1

Instructions for installation and operation english Instructions de montage et de service français 取 扱 説 明 書 日 本 語 CLEARPOINT S040 - M030 ® Wasserabscheider mit Gewindeanschluss Water separator with thread connection Séparateur d'eau á raccords taraudes ネジ接続式ウォーターセパレーター CLEARPOINT S040 - M030...

Seite 2 : Inhaltsverzeichnis, Einleitung, Gewährleistung

Jede Person, die im Betrieb des Anwenders mit der Die Geräte sind für gasförmige neutrale Medien aus- Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartung und Reparatur gelegt, die frei sind von jeglichen aggressiven Stoffen. des Produktes beauftragt ist, muss die Anleitung gelesen Bei Nichtbeachtung entfallen sämtliche Haftungsan- und verstanden haben. Sie muss am Einsatzort ständig sprüche. verfügbar sein. BEKO TECHNOLOGIES behält sich im Interesse der Weiterentwicklung das Recht vor, jederzeit Änderungen vorzunehmen, die, unter Beibehaltung der wesentlichen Merkmale zur Steigerung der technischen Leistungsfä- higkeit, aus sicherheitsrelevanten oder handelsüblichen Gründen erforderlich sind. CLEARPOINT S040 - M030...

Seite 3 : Sicherheitshinweise, Einsatzgebiete, Funktion, Installation

Feststoffpartikeln und Flüssigkeitströpfchen Zustand an der Vorderseite. aus nicht aggressiver Druckluft und technischen Gasen Um die Effizienz der Wasserabscheider zu erhöhen, ausgelegt. empfiehlt sich die Installation an einer möglichst kühlen, Einsatzgrenzen aber frostfreien Stelle des Rohrleitungsnetzes. max. Betriebsüberdruck : à 16 bar Bei der Ausführung mit elektronisch niveaugeregelten max. Betriebstemperatur : +2 °C ... +60 °C Kondensatableitern BEKOMAT sind die Hinweise der Betriebstemperatur : +2 °C... + 60 °C separaten Dokumentation zu beachten. Der BEKOMAT ist mit dem Anschluss-Set (siehe Zeichnung Seite 11) zu montieren. CLEARPOINT S040 - M030...

Seite 4 : Introduction, Guarantee

- the device is not correctly serviced or maintained. at the place of installation together with the approved rules of engineering practice concerning correct safety This can render the guarantee invalid. and work procedures. CLEARPOINT devices are designed for gaseous neutral All persons carrying out the installation, commissio-ning, media without any aggressive substances. Non-observ- maintenance or repair of the product on the operator’s ance of this condition excludes all lia-bility claims. premises must have read and understood these instruc- In the interest of further development, tions for installation and operation. The instructions should be permanently available at the place of instal- BEKO TECHNOLOGIES reserves the right to implement lation. changes at any time, while retaining the essential fea- tures of the device, if such changes become necessary to enhance the technical capa-city of the device or for reasons of safety or standard commercial practice. CLEARPOINT S040 - M030...

Seite 5 : Safety Rules, Areas Of Application, Function, Installation

In the case of CLEARPOINT models supplied with a Limits in usage BEKOMAT condensate drain as a standard, please max. operating pressure : à 16 bar observe the instructions in the corresponding docu- max. operating temperature : +2 °C ... +60 °C mentation. Operating temperature : +2 °C ... +60 °C The condensate must be disposed of in compliance with the valid legal regulations. Condensate treatment using an ÖWAMAT oil-water separator or a BEKOSPLIT emul- sion splitting plant represents a particularly economic solution. CLEARPOINT S040 - M030...

Seite 6 : Introduction, Garantie

La société BEKO TECHNOLOGIES se réserve le droit cette notice et l’avoir comprise. Cette notice doit être d’apporter à tout moment toutes les modifications néces- disponible en permanence au lieu d’utilisation. saires pour faire évoluer le produit tout en conservant ses caractéristiques essentielles et ce, pour des raisons de sécurité ou dans un objectif commercial. CLEARPOINT S040 - M030...

Seite 7 : Consignes De Sécurité, Domaines D'utilisation, Fonctionnement, Installation

Pour augmenter l’efficacité des separateur d'eau, il est recommandé de les installer dans un endroit frais, mais Domaines d’utilisation hors gel, du réseau de conduites. Les separateur d'eau CLEARPOINT sont conçus pour Sur les modèles équipés de purgeurs de condensat séparer les particules solides et les gouttelettes de li- à régulation de niveau électronique BEKOMAT. Il faut quide de l’air comprimé non agressif ou du gaz technique respecter les consignes données dans la documentation dans lequel ils sont dispersés. séparée. Le BEKOMAT doit être installé en utilisant le kit de raccordement (voir dessin, page 11). Limites d'emploi Pression de service maximale: à 16 bar Lors de l’élimination du condensat, il faut respecter les Température de service max. : +2 °C ... +60 °C prescriptions en vigueur. Une solution particulièrement Température de service : +2 °C ... +60 °C avantageuse consiste à traiter sur place le condensat produit, au moyen d’un séparateur huile-eau, de type ÖWAMAT, ou d’une unité de fractionnement d’émulsions, de type BEKOSPLIT. CLEARPOINT S040 - M030...

Seite 8

はじめに 保証についてCLEARPOINTウォーターセパレーター この取扱説明書はCLEARPOINTの性能をよくご理解い は、最新技術によって作られており、工業技術面にお ただき、適用範囲内で最も効果的に装置をお使いいた いても安全性が立証されています。しかしながら、以 だけるよう用意させていただきました。また、安全に 下に該当する場合、操作に関わる作業員や第三者の健 正しく、より経済的にお使いいただけるための重要な 康や命を危険にさらす可能性や製品自体や材質に大き 説明が入っております。 なダメージを与える可能性がありますので、ご注意く 危険や損傷を防ぐため、すべての指示に正確に従って ださい。 ください。さらに、設置される場所で承認されている 正しい安全対策と稼動方法に合わせて、お使いの国で -作業員への指導が不十分な場合 定められている安全基準に従ってください。 -製品が本来の使用目的以外に利用された場合 製品の設置、試運転、メンテナンスおよび修理など、 -機械が正しく修理点検されていなかった場合 現場で作業に携わるすべての方が取扱説明書をお読み になり、設置および操作についての指示を理解してい このような場合は、 保証外と させていただく場合があ ります。 ただく必要があります。 説明書は製品設置場所に常備してください。 CLEARPOINTは、強固な物質が混じっていない中性流 体に対応できるよう設計されています。 この条件を守られない場合には、賠償責任を負いかねま すので、ご注意ください。 今後の製品開発のため、BEKO Technologiesでは、機械 の基本的な特性を残しつつ、製品の安全性を高め、製品 改良を行います。 CLEARPOINT S040 - M030...

Seite 9

ださい。 けダンパを設置することをお薦めします。 • BEKOMATが設置される場所では、表示どおりの 取付け方法: 圧縮空気またはガスの流量製品を使わなければな ハウジンング底部は、二重ネジがついています。正し りません。装置へのドレン流入があった場合、機 く取り付けるために閉じている方が前に向いているは 能を損なう恐れがあります。 ずです。 • リークが発生した場合、直ちに圧縮空気の供給を ウォーターセパレーターの効率を上げるには比較的涼 止め、安全を維持し低コストでの運転ができるよ しい場所(凍結厳禁)に設置することをお薦めします。 うに、問題を取り除いてください。 • CLEARPOINTフィルターは、部品を含め、週一度 CLEARPOINTモデルにBEKOMATドレン排出器が標準 は点検してください。セパレーターの機能に影響 セットとして提供される場合、対応する指示に従って しますので、お気をつけください。 ください。 用途 ドレン水は法的規制に従って処分しなければなりません。    CLEARPOINTウォーターセパレーターは、安全な圧 ドレン処理には、油水分離装置OWAMATまたはエマル 縮空気や工業ガスからの固形粒子、液状の水分など ジョン化した凝縮液分解にはBEKOSPLITが特に経済的 を取り除きます。 な解決策としてお薦めです。 使用範囲 最高運転圧力:1.6MPa 運転温度範囲:2℃~60℃ CLEARPOINT S040 - M030...

Seite 10 : Technische Daten, Zeichnungen, Technical Data, Dimensions, Caractéristiques Techniques

2" 1015 3,92 M022 2" 1325 5,02 M025 2 ½" 2100 19,9 M030 3" 3120 1110 25,9 *) Volumenstrom bei Betriebsüberdruck 7 bar, bezogen auf 20 °C und 1bar absolut Volumetric flow at 7 bar operating pressure, related to 20 °C and 1 bar absolute Débit pour une pression de service de 7 bar, reletif à 20 °C et 1 bar, absolu. 作動圧0.7MPa、温度20℃、大気圧0.1MPaの場合です。 1.6MPa Betriebsüberdruck max. Working pressure max. Pression de service max. 作動圧 2 °C ~ 60 °C Betriebstemperatur Working temperature Température de service 温度 2 °C ~ 50 °C bei Einsatz Differenzdruckmanometer if using differential pressure gauge avec utilisation d'un indicateur de colmatage 差圧計を使用した場合 CLEARPOINT S040 - M030...

Seite 11 : Mo Ntag E Zub Ehö R, Mounting Accessories, Accessoires Pour Le Montage

Hinweis / Notes / Consignes / 注 釈 Inbetriebnahme Filter mit Schwimmerableiter Rändelschraube muss vollständig herausgedreht sein (a) da sonst Leckagen bestehen können (b) . Commencement of oparation filter with a float drain The thump screw must be totally unscrewed (a) as otherwise, leakage may occur (b). Mise en service filtre avec purgeur à flotteur La vis à bouton moleté doit être entièrement dévissée (a) pour éviter les fuites (b). フロートドレン付きフィルターを初めて稼動する場合 つまみネジは完全に外す(a)、そうしなければ(b)のようにリークが起こる場合があります。 automatische Ableitung Schwimmerableiter offen draining automatically float drain open purge automatique purgeur à flotteur ouvert 自動でドレンが排出される フロートドレンが開く CLEARPOINT S040 - M030...

Seite 12

CLEARPOINT S040 - M030...

Seite 13

CLEARPOINT S040 - M030...

Seite 14

CLEARPOINT S040 - M030...

Seite 15

CLEARPOINT S040 - M030...

Seite 16

CLEARPOINT S040 - M030...

Seite 17

CLEARPOINT S040 - M030...

Seite 18

CLEARPOINT S040 - M030...

Seite 19

CLEARPOINT S040 - M030...

Seite 20

Taiwan (R.O.C.) Tel. +66 (0) 2-918-2477 info.es@beko.de Tel. +886 2 8698 3998 BEKO-info@beko-seasia.com info@beko.com.tw Česká Republika / Czech Republic United Kingdom BEKO TECHNOLOGIES s.r.o. BEKO TECHNOLOGIES LTD. BEKO TECHNOLOGIES CORP. Mlýnská 1392 2 West Court 900 Great SW Parkway CZ - 562 01 Usti nad Orlici Buntsford Park Road US - Atlanta, GA 30336 Tel. +420 465 52 12 51 Bromsgrove Tel. +1 (404) 924-6900 info.cz@beko.de GB-Worcestershire B60 3DX beko@bekousa.com Tel. +44 1527 575 778 Info.uk@beko.de Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Subject to technical changes without prior notice; errors not excluded. Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs typographiques. この説明書に掲載した内容および誤記について、 予告なく変更する場合がありますので、ご了承ください。 CLEARPOINT W_S040-M030_de,en,fr,ja_2011-11 CLEARPOINT S040 - M030...