Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Simons Voss Technologies ST10.08007M Kurzanleitung

Mk/si pincode-tastatur
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
DE
Kurzanleitung
EN
Quick guide
FR
Guide abrégé
NL
Korte handleiding
IT
Guida breve
DA
Korte vejledning
SW
Snabbguide
MK/SI PinCode-Tastatur
(online)
ST10.08007M
17.06.2020

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Simons Voss Technologies ST10.08007M

  • Seite 1 Kurzanleitung MK/SI PinCode-Tastatur Quick guide (online) Guide abrégé Korte handleiding Guida breve ST10.08007M Korte vejledning 17.06.2020 Snabbguide...
  • Seite 2 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- deutsch ............................english ............................français ............................nederlands ..........................italiano ............................dansk ............................svensk............................
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................... 4 2 Allgemeine Sicherheitshinweise .................... 4 3 Produktspezifische Sicherheitshinweise ................ 12 4 Konfiguration .......................... 12 Master-PIN ändern.......................... 12 User-PIN-Länge festlegen ...................... 14 Auslieferungszustand setzen ...................... 15 5 Einrichtung............................ 16 6 Montage ............................ 16 7 Bedienung ............................ 17 8 Batteriewechsel .......................... 18 Batterietest ............................ 21 9 Signalisierungen .......................... 21 10 Technische Daten......................... 25...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    1. Bestimmungsgemäßer Ge- MK/SI PinCode-Tastatur (onli- brauch 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Mit Hilfe der netzwerkfähigen PinCode-Tastatur können Schlösser über die Eingabe einer berechtigten User-PIN betätigt werden (siehe Kapitel Bedienung [  17] ). Dafür muss die Master-PIN geändert und mindestens eine User-PIN zugewiesen werden. Die PinCode-Tastatur kann mit Hilfe der MobileKey Web-App (SmartIntego: SmartIntego-Manager und Integratorsystem) eingerichtet werden.
  • Seite 5 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Mögliche unmittelbare Auswirkungen bei Signalwort (ANSI Z535.6) Nichtbeachtung Tod oder schwere Verletzung (möglich, Warnung aber unwahrscheinlich) Vorsicht Leichte Verletzung Achtung Sachschäden oder Fehlfunktionen Hinweis Geringe oder keine WARNUNG Versperrter Zugang Durch fehlerhaft montierte und/oder programmierte Komponenten kann der Zutritt durch eine Tür versperrt bleiben.
  • Seite 6 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Versperrter Zugang durch Manipulation des Produkts Wenn Sie das Produkt eigenmächtig verändern, dann können Fehlfunk- tionen auftreten und der Zugang durch eine Tür versperrt werden. Verändern Sie das Produkt nur bei Bedarf und nur in der Dokumen- ...
  • Seite 7 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG Beschädigung durch elektrostatische Entladung (ESD) Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch elektrostati- sche Entladungen beschädigt werden können. 1. Verwenden Sie ESD-gerechte Arbeitsmaterialien (z.B. Erdungsarm- band). 2. Erden Sie sich vor Arbeiten, bei denen Sie mit der Elektronik in Kon- takt kommen könnten.
  • Seite 8 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG Beschädigung durch mechanische Einwirkung Dieses Produkt enthält elektronische Bauteile, die durch mechanische Einwirkung aller Art beschädigt werden können. 1. Vermeiden Sie das Anfassen der Elektronik. 2. Vermeiden Sie sonstige mechanische Einwirkungen auf die Elektro- nik.
  • Seite 9 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG Störung des Betriebs durch Funkstörung Dieses Produkt kann unter Umständen durch elektromagnetische oder magnetische Störungen beeinflusst werden. Montieren bzw. platzieren Sie das Produkt nicht unmittelbar neben  Geräten, die elektromagnetische oder magnetische Störungen ver- ursachen können (Schaltnetzteile!).
  • Seite 10 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Allgemeine Sicherheitshinweise HINWEIS Störung des Batteriekontakts durch Fettfilm Wenn Sie Batterien anfassen, hinterlassen Sie einen dünnen Hautfett- film auf den Batterien. Dieser Film verschlechtert den Kontakt zwischen der Elektronik und den Batterien. 1. Berühren Sie die Kontakte der neuen Batterien nicht mit den Hän- den.
  • Seite 11 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Allgemeine Sicherheitshinweise HINWEIS Qualifikationen erforderlich Die Installation und Inbetriebnahme setzt Fachkenntnisse voraus. Nur geschultes Fachpersonal darf das Produkt installieren und in Be-  trieb nehmen. HINWEIS Änderungen bzw. technische Weiterentwicklungen können nicht ausge- schlossen und ohne Ankündigung umgesetzt werden. HINWEIS Die deutsche Sprachfassung ist die Originalbetriebsanleitung.
  • Seite 12: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    3. Produktspezifische Sicherheits- MK/SI PinCode-Tastatur (onli- hinweise 3 Produktspezifische Sicherheitshinweise ACHTUNG Master-PIN-Verlust Die Master-PIN ist zentraler Bestandteil des Sicherheitskonzepts der PinCode-Tastatur. Nach einem Verlust der Master-PIN können keine administrativen Änderungen mehr an der PinCode-Tastatur vorgenom- men werden! 1. Bewahren Sie die Master-PIN sicher auf. 2.
  • Seite 13 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 4. Konfiguration möglich, die Master-PIN wieder zu ändern. Dies zieht keinen Programmierbedarf mit sich. Mit der Master-PIN kann kein Schloss geöffnet werden. HINWEIS Tippen Sie die Ziffern fortlaufend ein. Die PinCode-Tastatur quittiert nur das Drücken der Tasten, aber nicht den Abschluss der einzelnen Hand- lungsschritte.
  • Seite 14: User-Pin-Länge Festlegen

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 4. Konfiguration ACHTUNG Master-PIN-Verlust Die Master-PIN ist zentraler Bestandteil des Sicherheitskonzepts der PinCode-Tastatur. Nach einem Verlust der Master-PIN können keine administrativen Änderungen mehr an der PinCode-Tastatur vorgenom- men werden! 1. Bewahren Sie die Master-PIN sicher auf. 2. Machen Sie die Master-PIN jederzeit einsehbar. 4.2 User-PIN-Länge festlegen Die Länge der User-PIN kann zwischen 1 und 9 Stellen betragen;...
  • Seite 15: Auslieferungszustand Setzen

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 4. Konfiguration 3. Geben Sie die Länge der User-PIN ein - z.B. 4 für eine 4-stellige User-PIN. PinCode-Tastatur piept und blinkt zweimal kurz grün. Die User-PIN-Länge wurde erfolgreich geändert. 4.3 Auslieferungszustand setzen HINWEIS Wenn die PinCode-Tastatur in einem anderen System verwendet wer- den soll, dann muss die PinCode-Tastatur nicht nur in der Konfigurati- onsoberfläche gelöscht werden, sondern auch in den Auslieferungszu- stand gesetzt werden.
  • Seite 16: Einrichtung

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 5. Einrichtung Auslieferungszustand gesetzt. HINWEIS Wenn sich die PinCode-Tastatur bereits im Auslieferungszustand befin- det, kann sie nicht erneut in den Auslieferungszustand gesetzt werden. In diesem Fall wird der Vorgang mit einem langen roten Blinken und Pie- pen abgebrochen. 5 Einrichtung Die Einrichtung der PinCode-Tastatur erfolgt in der MobileKey Web-App https://app.my-mobilekey.com...
  • Seite 17: Bedienung

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 7. Bedienung Montieren Sie die PinCode-Tastatur in Reichweite einer SmartBridge (SmartIntego: GatewayNode) (bis zu 30 m Funkreichweite). Details dazu entnehmen Sie der Kurzanleitung zur SmartBridge oder dem MobileKey-Handbuch (SmartIntego: TechGuide). Eine Installation in Reichweite der zugehörigen Tür ist nicht zwingend erforderlich. Da die PinCode-Tastatur keine optische oder akustische Rückmeldung über den Öffnungszustand der Tür gibt, sollten Sie sie dennoch in der Nähe des Schlosses montieren.
  • Seite 18: Batteriewechsel

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 8. Batteriewechsel ü Stabile Netzwerkverbindung besteht. Geben Sie eine User-PIN ein. Zwischen den Eingaben der einzelnen  Ziffern dürfen maximal 3 Sekunden verstreichen. PinCode-Tastatur piept und blinkt nach Eingabe einer User-PIN mit einer gültigen Länge einmal grün. Die PinCode-Tastatur sendet die eingegebene User-PIN zur Beurteilung an die SmartBridge (SmartIntego: Integratorsystem) und löst folgenden Prozess aus:...
  • Seite 19 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 8. Batteriewechsel ACHTUNG Beschädigung der Elektronik durch Flüssigkeiten oder statische Ent- ladung Elektronik/Bauteile nicht berühren oder mit Öl, Farbe, Feuchtigkeit, Lau- gen und Säuren in Verbindung bringen! HINWEIS Bei einem Batteriewechsel die Kontakte der neuen Batterien nicht mit den Händen berühren.
  • Seite 20 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 8. Batteriewechsel 4. Entfernen Sie die Batterie. 5. Entfernen Sie auf diese Weise auch alle anderen Batterien. HINWEIS Alle Batterien werden etwa gleich entladen. Tauschen Sie deshalb alle Batterien gleichzeitig. 6. Setzen Sie die neuen Batterien mit dem Pluspol nach oben ein (Mu- rata-, Panasonic- oder Varta-Batterien vom Typ CR2032 (3V)).
  • Seite 21: Batterietest

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Signalisierungen 8.1 Batterietest Führen Sie nach jedem Batteriewechsel einen Batterietest durch. Damit stellen Sie sicher, dass die eingesetzten Batterien voll funktionsfähig sind. Geben Sie 000 000 1 ein.  PinCode-Tastatur signalisiert den Batteriezustand (siehe Signalisierungen [  21] 9 Signalisierungen Informationen zur Signalisierung der SmartIntego-Variante finden Sie...
  • Seite 22 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Signalisierungen LED-Farbe LED-Blinken Summer Ereignis Erklärung Reset nach Batteriewech- Power „On“ Re- sel, Batterien nicht in Ord- nung Fehler aufge- Fehler treten Länge der ein- User-PIN-Län- gegebenen ge falsch User-PIN nicht korrekt Eingegebene User-PIN nicht User-PIN nicht von Smart- empfangen Bridge empfan-...
  • Seite 23 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Signalisierungen LED-Farbe LED-Blinken Summer Ereignis Erklärung Aktuelle Aktion Abbruch wurde abge- brochen Reset nach Orange Batteriewech- Power „On“ Re- sel im Betriebs- modus, Batteri- en in Ordnung 23 / 184...
  • Seite 24 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Signalisierungen LED-Farbe LED-Blinken Summer Ereignis Erklärung Master-PIN er- Master-PIN ge- folgreich geän- ändert dert Länge der Pinlänge geän- User-PIN er- dert folgreich geän- dert Grün Eingegebene User-PIN emp- User-PIN von fangen SmartBridge empfangen Länge der ein- User-PIN-Län- gegebenen ge korrekt...
  • Seite 25: Technische Daten

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 10. Technische Daten LED-Farbe LED-Blinken Summer Ereignis Erklärung Batteriewar- Batterien Orange nung 1 schwach Volle Kapazität Batterien voll Grün Batterien in Batterie „ok“ Ordnung Tab. 2: Batterietest 10 Technische Daten PinCode-Tastatur 4 x 3 V Lithium Typ CR 2032 (Murata, Panasonic, Varta) Batterien: Bei einem Batteriewechsel immer alle 4 Batterien...
  • Seite 26: Konformitätserklärung

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 11. Konformitätserklärung PinCode-Tastatur Verschiedenfarbige LED (rot, grün, orange) + Si- Signalelemente: gnaltöne PHI-Nummer (Physical Hardware Identifier) = Chip Kennzeichnung: Silberfarbenes ABS-Kunststoffgehäuse mit semi- Gehäuse: transparenter Rückwand/Grundplatte Grundfarbe: ähnlich RAL 9007 n. Rez. Nr. 19900841 Tastenbeschriftung: Anthrazitgrau RAL 7016 Funkemissionen 868,000 MHz - 868,600 SRD (WaveNet)
  • Seite 27: Hilfe Und Weitere Informationen

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 12. Hilfe und weitere Informatio- 2014/30/EU "EMV"  2011/65/EU "RoHS"  2012/19/EU "WEEE"  sowie der Verordnung (EG) 1907/2006 "REACH"  Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.simons-voss.com/ de/zertifikate.html 12 Hilfe und weitere Informationen Infomaterial/ Detaillierte Informationen zum Betrieb und zur Konfiguration sowie Dokumente...
  • Seite 28 12. Hilfe und weitere Informatio- MK/SI PinCode-Tastatur (onli- Informationen Entsorgen Sie das Gerät (MK.PINCODE.ONLINE, SI.PINCODE) nicht  zur Entsor- mit dem Hausmüll, sondern gemäß der europäischen Richtlinie gung 2012/19/EU bei einer kommunalen Sammelstelle für Elektro- Sonderabfälle. Recyceln Sie defekte oder verbrauchte Batterien gemäß der ...
  • Seite 29 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 12. Hilfe und weitere Informatio- SimonsVoss Technologies GmbH Feringastraße 4 85774 Unterföhring Deutschland 29 / 184...
  • Seite 30 MK/SI PinCode-Tastatur (on- Contents line) Contents 1 Intended use...........................  31 2 General safety instructions .......................  31 3 Product-specific safety instructions .................. 38 4 Configuration .......................... 38 Changing the master PIN ...................... 39 Determining the PIN length...................... 40 Set to storage mode ........................ 41 5 Programming ..........................
  • Seite 31: Intended Use

    MK/SI PinCode-Tastatur (on- 1. Intended use line) 1 Intended use Use the PIN code keypad MobileKey to operate locking devices by Operation [  43] entering an authorised User PIN (see section on You need to change the Master PIN and assign a User PIN to do so. You can programme the PIN code keypad using the MobileKey web app (SmartIntego: SmartIntego manager and integrator system).
  • Seite 32 MK/SI PinCode-Tastatur (on- 2. General safety instructions line) Possible immediate effects of non-com- Signal word (ANSI Z535.6) pliance NOTE Low or none WARNING Blocked access Access through a door may stay blocked due to incorrectly fitted and/or incorrectly programmed components. SimonsVoss Technologies GmbH is not liable for the consequences of blocked access such as ac- cess to injured or endangered persons, material damage or other dam- age!
  • Seite 33 MK/SI PinCode-Tastatur (on- 2. General safety instructions line) CAUTION Fire hazard posed by batteries The batteries used may pose a fire or burn hazard if handled incorrectly. 1. Do not try to charge, open, heat or burn the batteries. 2. Do not short-circuit the batteries. IMPORTANT Damage resulting from electrostatic discharge (ESD) This product contains electronic components that may be damaged by...
  • Seite 34 MK/SI PinCode-Tastatur (on- 2. General safety instructions line) IMPORTANT Damage resulting from aggressive cleaning agents The surface of this product may be damaged as a result of the use of unsuitable cleaning agents. Only use cleaning agents that are suitable for plastic or metal sur- ...
  • Seite 35 MK/SI PinCode-Tastatur (on- 2. General safety instructions line) IMPORTANT Failure of operation due to different discharged batteries This product uses one or more batteries for power supply. The batteries are discharged at approximately the same rate. Always replace all batteries at the same time. ...
  • Seite 36 MK/SI PinCode-Tastatur (on- 2. General safety instructions line) NOTE Intended use SimonsVoss-products are designed exclusively for opening and closing doors and similar objects. Do not use SimonsVoss products for any other purposes.  NOTE Battery contact malfunction due to grease film When touching batteries, leave a thin film of skin grease on the batter- ies.
  • Seite 37 MK/SI PinCode-Tastatur (on- 2. General safety instructions line) NOTE Function error due to poor battery contact If the contact surface to the battery is too small, then the battery con- nection may not create a stable connection to the battery. Only use batteries that are approved by SimonsVoss.
  • Seite 38: Product-Specific Safety Instructions

    3. Product-specific safety instruc- MK/SI PinCode-Tastatur (on- tions line) NOTE Read and follow all installation, installation, and commissioning in- structions. Pass these instructions and any maintenance instructions to the user. 3 Product-specific safety instructions IMPORTANT Master PIN loss The Master PIN is an essential, integral part of the PIN code keypad se- curity concept.
  • Seite 39: Changing The Master Pin

    MK/SI PinCode-Tastatur (on- 4. Configuration line) 4.1 Changing the master PIN You only need to carry out this step if no new Master PIN has been programmed yet. You cannot start any configurations until you change the Master PIN. The Master PIN can be changed at any time. No programming is required to make a change.
  • Seite 40: Determining The Pin Length

    MK/SI PinCode-Tastatur (on- 4. Configuration line) IMPORTANT Master PIN loss The Master PIN is an essential, integral part of the PIN code keypad se- curity concept. No more administrative changes can be made to the PIN code keypad if the Master PIN is lost. 1.
  • Seite 41: Set To Storage Mode

    MK/SI PinCode-Tastatur (on- 4. Configuration line) The User PIN length has been successfully changed. 4.3 Set to storage mode NOTE If the PIN code keypad is to be used in a different system, the PIN code keypad not only needs to be deleted in the configuration view, but also set to storage mode.
  • Seite 42: Programming

    MK/SI PinCode-Tastatur (on- 5. Programming line) NOTE If the PIN code keypad is already in storage mode, it cannot be set to storage mode again. In such a case, the process will be interrupted with a red flashing light and beeping for a long time. 5 Programming The PIN code keypad is programmed in the MobileKey web app https://app.my-mobilekey.com...
  • Seite 43: Operation

    MK/SI PinCode-Tastatur (on- 7. Operation line) of the associated door. We recommend installing the PIN code keypad near the lock since it does not emit any visual or audible feedback signals on the door opening status. 7 Operation NOTE Both the PIN code keypad and the lock must have a stable network connection, so that the PIN code keypad can send signals to the net- worked lock via the network.
  • Seite 44: Battery Replacement

    MK/SI PinCode-Tastatur (on- 8. Battery replacement line) The PIN code keypad transmits the entered User PIN to the server (SmartIntego: Integrator system) for verification and triggers the following process: 1. The PIN code keypad sends a feedback signal accepting the User PIN length if the right User PIN length has been entered.
  • Seite 45 MK/SI PinCode-Tastatur (on- 8. Battery replacement line) NOTE Do not touch the contacts on the new batteries with your hands when replacing the old ones. Use cotton gloves free of fat or grease. 1. Unscrew the two screws in the bottom of the housing completely. 2.
  • Seite 46: Battery Test

    MK/SI PinCode-Tastatur (on- 9. Signals line) 5. Remove all other batteries in the same way. NOTE All batteries are discharged at approximately the same rate. Therefore, replace all batteries at the same time. 6. Insert the new batteries with the positive pole facing upward (Murata, Panasonic or Varta CR2032 (3V) batteries).
  • Seite 47 MK/SI PinCode-Tastatur (on- 9. Signals line) LED colour LED flashing Buzzer Event Explanation Reset after battery re- Power-on reset placement – batteries not Error Error occurred Length of the User PIN length User PIN incorrect entered not correct Entered User User PIN not re- PIN not re- ceived...
  • Seite 48 MK/SI PinCode-Tastatur (on- 9. Signals line) LED colour LED flashing Buzzer Event Explanation Current action Abort has been can- celled Reset after Orange battery re- placement in Power-on reset operating mode – batter- ies OK 48 / 184...
  • Seite 49 MK/SI PinCode-Tastatur (on- 9. Signals line) LED colour LED flashing Buzzer Event Explanation Master PIN Master PIN successfully changed changed Length of the PIN length User PIN suc- changed cessfully changed Green Entered User User PIN re- PIN received by ceived SmartBridge Length of the...
  • Seite 50: Technical Specifications

    MK/SI PinCode-Tastatur (on- 10. Technical specifications line) LED colour LED flashing Buzzer Event Explanation Batteries fully Full capacity charged Green Battery "OK" Batteries OK Tab. 2: Battery test 10 Technical specifications PIN code keypad 4 x 3 V lithium, type CR 2032 (Murata, Panasonic, Varta) Batteries: Always replace all four batteries with new, ap-...
  • Seite 51: Declaration Of Conformity

    MK/SI PinCode-Tastatur (on- 11. Declaration of conformity line) PIN code keypad Different colour LEDs (red, green, orange) + audible Signal elements: signals Marking: PHI number (physical hardware identifier) = chipID Silver ABS polymer housing with semi-transparent Housing: rear/base plate Main colour: Similar to RAL 9007, using formula no.
  • Seite 52: Help And Other Information

    MK/SI PinCode-Tastatur (on- 12. Help and other information line) 2014/30/EU "EMC"  2011/65/EU "RoHS"  2012/19/EU "WEEE"  and regulation (EG) 1907/2006 "REACH"  The full text of the EU Declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.simons-voss.com/en/ certificates.html 12 Help and other information...
  • Seite 53 MK/SI PinCode-Tastatur (on- 12. Help and other information line) Information Do not dispose the device (MK.PINCODE.ONLINE, SI.PINCODE) in  on disposal the household waste. Dispose of it at a collection point for electronic waste as per European Directive 2012/19/EU. Recycle defective or used batteries in line with European Directive ...
  • Seite 54 MK/SI PinCode-Tastatur (on- 12. Help and other information line) SimonsVoss Technologies GmbH Feringastrasse 4 85774 Unterföhring Germany 54 / 184...
  • Seite 55 MK/SI PinCode-Tastatur (on- Tables des matières line) Tables des matières 1 Utilisation conforme........................ 56 2 Consignes de sécurité générales ....................  56 3 Précautions de sécurité propres au produit................  63 4 Configuration .......................... 64 Modification du Master-PIN ...................... 64 Définir la longueur du User-PIN .................... 65 Remise à...
  • Seite 56: Utilisation Conforme

    MK/SI PinCode-Tastatur (on- 1. Utilisation conforme line) 1 Utilisation conforme À l'aide du Clavier PinCode, MobileKey, les serrures peuvent être actionnées via la saisie d'un User-PIN autorisé (voir chapitre Commande [  68] ). Pour ce faire, le Master-PIN doit être modifié et au moins un User-PIN affecté.
  • Seite 57 MK/SI PinCode-Tastatur (on- 2. Consignes de sécurité géné- line) rales Effets immédiats possibles du non-res- Mot indicateur (ANSI Z535.6) pect ATTENTION Blessure légère Dommages matériels ou dysfonctionne- ATTENTION ments REMARQUE Peu ou pas AVERTISSEMENT Accès bloqué Toute erreur de montage et/ou de programmation d'un composant peut bloquer l'accès par une porte.
  • Seite 58 2. Consignes de sécurité géné- MK/SI PinCode-Tastatur (on- rales line) ATTENTION Risque d’incendie dû aux piles En cas de manipulation impropre, les piles insérées peuvent provoquer un incendie ou des brûlures. 1. Ne jamais essayer de recharger les piles, de les ouvrir, de les chauffer ou de les brûler.
  • Seite 59 MK/SI PinCode-Tastatur (on- 2. Consignes de sécurité géné- line) rales ATTENTION Endommagement lié à des liquides Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par tout type de liquide. Tenez les liquides à l’écart du système électronique.  ATTENTION Endommagement lié...
  • Seite 60 2. Consignes de sécurité géné- MK/SI PinCode-Tastatur (on- rales line) ATTENTION Endommagement lié à une inversion de polarité Ce produit contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par une inversion de polarité de la source de tension. N'inversez pas la polarité de la source de tension (piles ou blocs ...
  • Seite 61 MK/SI PinCode-Tastatur (on- 2. Consignes de sécurité géné- line) rales ATTENTION Défaillance de la communication liée à des surfaces métalliques Ce produit communique sans fil. Les surfaces métalliques peuvent ré- duire considérablement le rayon d’action du produit. Ne montez pas et ne placez pas le produit sur ou à proximité de sur- ...
  • Seite 62 2. Consignes de sécurité géné- MK/SI PinCode-Tastatur (on- rales line) REMARQUE Qualifications requises L'installation et la mise en service nécessitent des connaissances spé- cialisées. Seul le personnel qualifié peut installer et mettre en service le pro-  duit. REMARQUE Éliminez les piles conformément aux règlementation locales et spéci- fiques au pays.
  • Seite 63: Précautions De Sécurité Propres Au Produit

    MK/SI PinCode-Tastatur (on- 3. Précautions de sécurité line) propres au produit REMARQUE La version allemande est le manuel d’instruction original. Les autres langues (rédaction dans la langue du contrat) sont des traductions des instructions originales. REMARQUE Lisez et suivez toutes les instructions d'installation, d'installation et de mise en service.
  • Seite 64: Configuration

    MK/SI PinCode-Tastatur (on- 4. Configuration line) 4 Configuration REMARQUE Interruption d'actions Toutes les actions peuvent être interrompues en arrêtant de faire d'autres saisies. Après un certain temps, la Clavier PinCode stoppe l'ac- tion. 4.1 Modification du Master-PIN Cette étape doit être effectuée lorsqu'aucun nouveau Master-PIN n'a encore été...
  • Seite 65: Définir La Longueur Du User-Pin

    MK/SI PinCode-Tastatur (on- 4. Configuration line) 3. Saisissez le nouveau Master-PIN. Le nouveau Master-PIN doit contenir au moins 8 symboles et il ne doit pas commencé par 0. 4. Répétez le nouveau Master-PIN. Clavier PinCode émet un son et clignote deux fois vert. Le Master-PIN a été...
  • Seite 66: Remise À L'état De Livraison

    MK/SI PinCode-Tastatur (on- 4. Configuration line) REMARQUE La longueur PIN utilisateur sélectionnée et la longueur PIN sélectionnée dans l'interface de configuration doivent être de la même longueur! 1. Définissez la même longueur pour le code PIN utilisateur sur le cla- vier PinCode et dans l'interface de configuration.
  • Seite 67: Programmation

    MK/SI PinCode-Tastatur (on- 5. Programmation line) REMARQUE Les chiffres doivent se suivre. Le Clavier PinCode ne consigne que l’ac- tionnement de la touche, mais toutefois pas l’achèvement de chacune des actions. 1. Saisissez 000 00. 2. Saisissez le Master-PIN. Clavier PinCode émet un son et clignote deux fois vert. État de livraison remis.
  • Seite 68: Commande

    MK/SI PinCode-Tastatur (on- 7. Commande line) Pour un montage plus simple et plus rapide, la Clavier PinCode peut  directement être fixée sur le support adhésif spécial fourni. Pour un montage sûr, il est recommandé d'utiliser les vis fournies.  Pour ce faire, le tournevis Torx de type « TX6 »...
  • Seite 69 MK/SI PinCode-Tastatur (on- 7. Commande line) REMARQUE Interruption d'actions Toutes les actions peuvent être interrompues en arrêtant de faire d'autres saisies. Après un certain temps, la Clavier PinCode stoppe l'ac- tion. Clavier PinCode configuré avec succès. (Master-PIN) ü La longueur du User-PIN a été correctement programmée. ü...
  • Seite 70: Remplacement Des Piles

    MK/SI PinCode-Tastatur (on- 8. Remplacement des piles line) 3. Le Clavier PinCode envoie un compte-rendu positif lors de la récep- tion réussie par le SmartBridge (SmartIntego peut différer). Pour plus d’informations, voir Signalisations [  72] 4. Lorsque les User-PINs correspond à celui défini dans l’application Web, la serrure en réseau est alors activée via le SmartBridge (SmartIntego peut différer).
  • Seite 71 MK/SI PinCode-Tastatur (on- 8. Remplacement des piles line) 2. Retirez l’avant du boîtier. 3. Avec un tournevis, poussez un côté du support de piles dans l’ouver- ture prévue à cet effet. ATTENTION Saut sous l’impulsion de la tension du ressort des attaches Les attaches sont sous tension.
  • Seite 72: Test Des Piles

    MK/SI PinCode-Tastatur (on- 9. Signalisations line) 6. Placez les nouvelles piles en faisant en sorte que le pôle plus soit orienté vers le haut (piles Murata, Panasonic ou Varta de type CR2032 (3V)). 7. Raccrochez soigneusement le support de piles à la platine. 8.
  • Seite 73 MK/SI PinCode-Tastatur (on- 9. Signalisations line) Couleurs de la Clignotement Vibrateur Évènement Explication de la LED Réinitialisation après le rem- Power « On » placement des Reset piles, problème au niveau des piles Une erreur est Erreur survenue Rouge La longueur du Longueur du User-PIN saisi User-PIN incor-...
  • Seite 74 MK/SI PinCode-Tastatur (on- 9. Signalisations line) Couleurs de la Clignotement Vibrateur Évènement Explication de la LED L'action ac- Annuler tuelle a été in- terrompue Réinitialisation à l'état de Orange fonctionne- Power « On » ment après le Reset remplacement des piles, aucun problème au niveau des piles 74 / 184...
  • Seite 75 MK/SI PinCode-Tastatur (on- 9. Signalisations line) Couleurs de la Clignotement Vibrateur Évènement Explication de la LED Master-PIN Master-PIN modifié avec modifié succès Longueur du Longueur du User-PIN modi- PIN modifiée fiée avec suc- cès Vert Le User-PIN Réception du saisi a été reçu User-PIN par le Smart- Bridge...
  • Seite 76: Données Techniques

    MK/SI PinCode-Tastatur (on- 10. Données techniques line) Couleurs de la Clignotement Vibrateur Évènement Explication de la LED Alerte des piles Orange Piles faibles Piles rechar- Capacité totale gées Vert Aucun pro- Batterie « OK » blème au ni- veau des piles Tab. 2: Test des piles 10 Données techniques Clavier PinCode 4 x 3 V Lithium type CR 2032 (Murata, Panasonic,...
  • Seite 77 MK/SI PinCode-Tastatur (on- 10. Données techniques line) Clavier PinCode Dimensions en mm : 96 x 96 x 14 Classe de protection : IP 65 Température de fonctionne- de -20°C à +50°C ment : DEL de différentes couleurs (rouge, vert, orange) + Éléments de signalisation : signaux acoustiques Numéro PHI (Physical Hardware Identifier) = Chip Marquage :...
  • Seite 78: Déclaration De Conformité

    MK/SI PinCode-Tastatur (on- 11. Déclaration de conformité line) Il n'y a pas de restrictions géographiques au sein de l'UE. 11 Déclaration de conformité La société SimonsVoss Technologies GmbH déclare par la présente que l'article MK.PINCODE.ONLINE, SI.PINCODE est conforme aux directives suivantes 2014/53/EU "Systèmes radio"...
  • Seite 79 MK/SI PinCode-Tastatur (on- 12. Aide et autres informations line) Instructions Vous trouverez des informations détaillées concernant le fonctionnement et la configuration sur notre page d'accueil sous www.smartintego.com. Déclarations Les déclarations de conformité relatives à ce produit peuvent être de conformité consultées sur la page d’accueil SimonsVoss, dans la section certificats https://www.simons-voss.com/fr/certificats.html Informations...
  • Seite 80 MK/SI PinCode-Tastatur (on- 12. Aide et autres informations line) E-Mail Vous préférez nous envoyer un e-mail ? support-simonsvoss@allegion.com (Système 3060, MobileKey) Les informations et aides relatives aux produits SimonsVoss peuvent être consultées sur la page d’accueil de SimonsVoss dans la section https://faq.simons-voss.com/otrs/public.pl Section FAQ ( SimonsVoss Technologies GmbH...
  • Seite 81 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- Inhoudsopgave Inhoudsopgave 1 Beoogd gebruik .......................... 82 2 Algemene veiligheidsinstructies.....................  82 3 Specifieke veiligheidsinstructies per product .............. 89 4 Configuratie........................... 90 Master-PIN aanpassen ........................ 90 Lengte van de user-Pin bepalen .................... 91 Toestand bij uitlevering instellen .................... 92 5 Programmering .......................... 93 6 Montage ............................
  • Seite 82: Beoogd Gebruik

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 1. Beoogd gebruik 1 Beoogd gebruik Met behulp van de MobileKey PinCode-toetsenbord kunnen sloten via het invoeren van een bevoegde User-PIN worden bediend (zie hoofdstuk Bediening [  95] ). Hiervoor moet de Master-PIN worden gewijzigd en minstens één User-PIN worden toegewezen. De PinCode-toetsenbord kan met behulp van de MobileKey internet- app geprogrammeerd worden (SmartIntego: SmartIntego manager en integratorsysteem).
  • Seite 83 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Algemene veiligheidsinstructies Mogelijke onmiddellijke gevolgen van Signaalwoord (ANSI Z535.6) niet-naleving VOORZICHTIG Lichte verwonding LET OP Materiële schade of storing OPMERKING Laag of nee WAARSCHUWING Geblokkeerde toegang Door foutief geïnstalleerde en/of geprogrammeerde componenten kan de doorgang door een deur geblokkeerd blijven. Voor gevolgen van een geblokkeerde toegang tot gewonden of personen in gevaar, materiële of andere schade, is SimonsVoss Technologies GmbH niet aansprake- lijk.
  • Seite 84 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Algemene veiligheidsinstructies VOORZICHTIG Brandgevaar door batterijen De gebruikte batterijen kunnen bij verkeerde behandeling tot brand- of verbrandingsgevaar leiden. 1. Probeer niet de batterijen op te laden, open te maken, te verwarmen of te verbranden. 2. U mag de batterijen evenmin kortsluiten. LET OP Beschadiging door elektrostatische ontlading (ESD) Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden be-...
  • Seite 85 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Algemene veiligheidsinstructies LET OP Beschadiging door vloeistoffen Dit product heeft elektronische componenten die kunnen worden be- schadigd door elk type vloeistof. Houd vloeistoffen uit de buurt van de elektronica.  LET OP Beschadiging door bijtende reinigingsmiddelen Het oppervlak van dit product kan worden beschadigd door ongeschik- te reinigingsmiddelen.
  • Seite 86 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Algemene veiligheidsinstructies LET OP Beschadiging door verwisseling van de polariteit Dit product bevat elektronische componenten die door verwisseling van de polariteit van de voedingsbron beschadigd kunnen worden. Verwissel de polariteit van de voedingsbron niet (batterijen of net- ...
  • Seite 87 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Algemene veiligheidsinstructies LET OP Storing van de communicatie door metalen oppervlakken Dit product communiceert draadloos. Metalen oppervlakken kunnen het zendbereik van het product aanzienlijk verminderen. Monteer of plaats het product niet op of in de buurt van metalen op- ...
  • Seite 88 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Algemene veiligheidsinstructies OPMERKING Verwijder de batterijen als afval volgens de lokale en specifieke natio- nale voorschriften. OPMERKING Functiestoringen door slecht batterijcontact Bij een te klein contactoppervlak van de batterij kan eventueel geen stabiele verbinding met de batterij worden gemaakt. Gebruik alleen batterijen die zijn vrijgegeven door SimonsVoss.
  • Seite 89: Specifieke Veiligheidsinstructies Per Product

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 3. Specifieke veiligheidsinstructies per product OPMERKING De Duitse taalversie is de originele handleiding. Andere talen (opstellen in de contracttaal) zijn vertalingen van de originele instructies. OPMERKING Lees en volg alle installatie-, installatie- en inbedrijfstellingsinstructies. Geef deze instructies en eventuele onderhoudsinstructies door aan de gebruiker.
  • Seite 90: Configuratie

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 4. Configuratie 4 Configuratie OPMERKING Annuleren van handelingen Elke handeling kan worden geannuleerd door verder niets meer in te voeren. Na een wachttijd annuleert de PinCode-toetsenbord de hande- ling. 4.1 Master-PIN aanpassen Deze stap hoeft alleen te worden uitgevoerd als er nog geen nieuwe Master-PIN werd geprogrammeerd.
  • Seite 91: Lengte Van De User-Pin Bepalen

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 4. Configuratie 2. Voer de standaard, resp. de oude Master-PIN in (default: 123 456 78). PinCode-toetsenbord piept en knippert twee keer kort groen. 3. Voer vervolgens de nieuwe Master-PIN in. De nieuwe Master-PIN moet uit 8 tekens bestaan en mag niet met een 0 beginnen.
  • Seite 92: Toestand Bij Uitlevering Instellen

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 4. Configuratie OPMERKING De geselecteerde lengte van de gebruikers-PIN en de geselecteerde PIN-lengte in de configuratie-interface moeten dezelfde lengte hebben! 1. Stel dezelfde lengte in voor de gebruikers-PIN op het PinCode-toet- senbord en in de configuratie-interface. 2. Kies om veiligheidsredenen een lengte van minimaal vier cijfers. 1.
  • Seite 93: Programmering

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 5. Programmering OPMERKING Voer de cijfers doorlopend in. Het PinCode-toetsenbord bevestigt enkel dat de toetsen zijn ingedrukt, maar niet het afsluiten van de afzonderlij- ke stappen. 1. Voer 000 00 in. 2. Voer de Master-PIN in. PinCode-toetsenbord piept en knippert twee keer kort groen. Toestand bij uitlevering ingesteld.
  • Seite 94: Montage

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 6. Montage 6 Montage De PinCode-toetsenbord kan worden bevestigd met het meegeleverde montagemateriaal. Voor een eenvoudige en snelle montage kan de PinCode-  toetsenbord direct met de meegeleverde speciale plakstrook worden aangebracht. Voor een veilige aanbrenging wordt het gebruik van de ...
  • Seite 95: Bediening

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 7. Bediening 7 Bediening OPMERKING Om te zorgen dat de PinCode-toetsenbord signalen via het netwerk kan verzenden aan een slot in het netwerk moeten zowel PinCode-toetsen- bord alsook het slot beschikken over een stabiele netwerkverbinding. OPMERKING Annuleren van handelingen Elke handeling kan worden geannuleerd door verder niets meer in te voeren.
  • Seite 96: Batterijvervanging

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 8. Batterijvervanging De PinCode-toetsenbord geeft de ingevoerde User-PIN ter beoordeling door aan de server (SmartIntego: Integratorsysteem) en initieert het volgende proces: 1. bij correcte lengte van de User-PIN geeft de PinCode-toetsenbord de juiste lengte van deUser-PIN vrij. Details hierover zijn te vinden in Signalen [  99] 2.
  • Seite 97 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 8. Batterijvervanging LET OP Beschadiging van de elektronica door vloeistoffen of statische ontla- ding Elektronica en componenten niet aanraken of met olie, verf, vocht, bij- tende substanties of zuren in verbinding brengen! OPMERKING Bij een vervanging van de batterijen mogen de contacten van de nieuwe batterijen niet met de handen worden aangeraakt.
  • Seite 98 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 8. Batterijvervanging 4. Verwijder de batterij. 5. Verwijder op dezelfde manier ook de andere batterijen. OPMERKING Het verbruik van de batterijen is ongeveer gelijk. Vervang daarom alle batterijen tegelijkertijd. 6. Plaats de nieuwe batterijen met de pluspool naar boven (Murata-, Panasonic- of Varta-batterijen type CR2032 (3V)).
  • Seite 99: Batterijtest

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Signalen 8.1 Batterijtest Voer na elke vervanging van de batterij(en) een batterijtest uit. Hiermee waarborgt u dat de geplaatste batterijen compleet naar behoren functioneren. Voer 000 000 1 in.  PinCode-toetsenbord signaleert de toestand van de batterij (zie Signalen [  99] 9 Signalen...
  • Seite 100 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Signalen LED-kleur LED knipperen Buzzer Gebeurtenis Toelichting Reset na batte- Power-On Re- rijvervanging, batterijen niet in orde Er is een fout Fout ontstaan De lengte van Rood Lengte User- de ingevoerde PIN verkeerd User-PIN is niet correct De ingevoerde User-PIN is niet...
  • Seite 101 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Signalen LED-kleur LED knipperen Buzzer Gebeurtenis Toelichting De actuele Annulering handeling is ge- annuleerd Reset na batte- Oranje rijvervanging in Power-On Re- de bedrijfsmo- dus, batterijen in orde 101 / 184...
  • Seite 102 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Signalen LED-kleur LED knipperen Buzzer Gebeurtenis Toelichting Master-PIN Master-PIN ge- met succes ge- wijzigd wijzigd De lengte van Lengte van de de User-PIN is pincode aange- met succes past aangepast De ingevoerde Groen User-PIN is User-PIN ont- door de Smart- vangen Bridge ontvan-...
  • Seite 103: Technische Gegevens

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 10. Technische gegevens LED-kleur LED knipperen Buzzer Gebeurtenis Toelichting Oranje Batterij-alarm 1 Batterijen zwak Volle capaciteit Batterijen vol Groen Batterijen in or- Batterij "OK" Tab. 2: Batterijtest 10 Technische gegevens PinCode-toetsenbord 4 x 3 V Lithium type CR 2032 (Murata, Panasonic, Varta) Batterijen: Bij vervanging moeten altijd alle 4 de batterijen...
  • Seite 104: Verklaring Van Overeenstemming

    11. Verklaring van overeenstem- MK/SI PinCode-Tastatur (onli- ming PinCode-toetsenbord led in verschillende kleuren (rood, groen, oranje) + Signalering: geluidssignalen PHI-nummer (Physical Hardware Identifier) = Chip Aanduiding: zilverkleurige ABS-kunststof behuizing met semi- Behuizing: transparante achterwand/basisplaat Basiskleur: vergelijkbaar met RAL 9007 n. rec. Nr. 19900841 Schrift op de toetsen: antracietgrijs RAL 7016 Radio-emissies...
  • Seite 105: Hulp En Verdere Informatie

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 12. Hulp en verdere informatie 2014/30/EU "EMC"  2011/65/EU "RoHS"  2012/19/EU "WEEE"  en de verordening (EG) 1907/2006 "REACH"  De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.simons-voss.com/nl/ certificaten.html 12 Hulp en verdere informatie Informatie- Gedetailleerde informatie over het gebruik en de configuratie, alsook materiaal/do-...
  • Seite 106 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 12. Hulp en verdere informatie Informatie Voer het apparaat (MK.PINCODE.ONLINE, SI.PINCODE) niet af als  over verwijde- huishoudelijk afval, maar overeenkomstig de Europese Richtlijn ring 2012/19/EU bij een gemeentelijke inzamelpunt voor speciaal elektrotechnisch afval. Zorg voor recycling van defecte of gebruikte batterijen volgens de ...
  • Seite 107 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 12. Hulp en verdere informatie SimonsVoss Technologies GmbH Feringastraße 4 85774 Unterföhring Duitsland 107 / 184...
  • Seite 108 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- Sommario Sommario 1 Uso conforme .......................... 109 2 Avvisi di sicurezza generali .....................  109 3 Avvisi di sicurezza specifiche del prodotto................ 117 4 Configurazione .......................... 117 Modifica del Master-PIN .......................  117 Definizione della lunghezza dello User-PIN................. 119 Impostare lo stato iniziale ...................... 120 5 Programmazione .........................
  • Seite 109: Uso Conforme

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 1. Uso conforme 1 Uso conforme Tramite il Tastierino PinCode è possibile azionare le chiusure con l'immissione di uno User PIN autorizzato (vedere capitolo Comando  122] ). A tale scopo è necessario modificare il Master PIN e assegnare almeno uno User PIN.
  • Seite 110 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Avvisi di sicurezza generali Possibili effetti immediati di non confor- Avvertenza (ANSI Z535.6) mità ATTENZIONE Lieve ferita AVVISO Danni materiali o malfunzionamento NOTA Basso o no AVVERTENZA Accesso bloccato Con componenti montati e/o programmati in modo difettoso, l'accesso attraverso una porta può...
  • Seite 111 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Avvisi di sicurezza generali ATTENZIONE Pericolo di incendio dovuto alle batterie Le batterie utilizzate possono costituire un pericolo di incendio o com- bustione in caso di utilizzo scorretto. 1. Non tentare di caricare, aprire, riscaldare o bruciare le batterie. 2.
  • Seite 112 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Avvisi di sicurezza generali AVVISO Danni dovuti a fluidi Il presente prodotto contiene componenti elettronici che potrebbero subire danni dovuti a liquidi di qualunque tipo. Tenere i componenti elettronici lontani da liquidi.  AVVISO Danni dovuti a detergenti aggressivi La superficie di questo prodotto può...
  • Seite 113 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Avvisi di sicurezza generali AVVISO Danni dovuti all'inversione di polarità Questo prodotto contiene componenti elettronici che possono essere danneggiati dall'inversione di polarità della sorgente di tensione. Non invertire la polarità della sorgente di tensione (batterie o ali- ...
  • Seite 114 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Avvisi di sicurezza generali AVVISO Interferenze nella comunicazione dovute a superfici metalliche Questo prodotto comunica in modalità wireless. Le superfici metalliche possono ridurre significativamente la portata del prodotto. Non montare o posizionare il prodotto sopra o vicino a superfici me- ...
  • Seite 115 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Avvisi di sicurezza generali NOTA Smaltire le batterie secondo le norme locali e specifiche del paese. NOTA Malfunzionamento dovuto a scarso contatto della batteria Se la superficie di contatto della batteria è troppo piccola, il contatto della batteria potrebbe non fornire una connessione stabile alla batte- ria.
  • Seite 116 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Avvisi di sicurezza generali NOTA Non si escludono modifiche o perfezionamenti tecnici, anche senza pre- avviso. NOTA La versione in lingua tedesca è il manuale di istruzioni originale. Altre lin- gue (redazione nella lingua del contratto) sono traduzioni delle istruzio- ni originali.
  • Seite 117: Avvisi Di Sicurezza Specifiche Del Prodotto

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 3. Avvisi di sicurezza specifiche del prodotto 3 Avvisi di sicurezza specifiche del prodotto AVVISO Perdita del Master PIN Il Master PIN è parte integrante del concetto di sicurezza del Tastierino PinCode. In caso di perdita del Master PIN non sarà possibile eseguire modifiche amministrative al tastierino Tastierino PinCode! 1.
  • Seite 118 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 4. Configurazione NOTA Digitare le cifre in successione. Il tastierino PinCode conferma solo l'azionamento dei pulsanti, non la conclusione delle singole operazioni. 1. Inserire 000 0. 2. Immettere il vecchio Master PIN o quello predefinito (predefinito: 123 456 78).
  • Seite 119: Definizione Della Lunghezza Dello User-Pin

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 4. Configurazione AVVISO Perdita del Master PIN Il Master PIN è parte integrante del concetto di sicurezza del Tastierino PinCode. In caso di perdita del Master PIN non sarà possibile eseguire modifiche amministrative al tastierino Tastierino PinCode! 1.
  • Seite 120: Impostare Lo Stato Iniziale

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 4. Configurazione 3. Immettere la lunghezza dello User PIN - ad es. 4 indica uno User PIN a 4 cifre. Tastierino PinCode emette un “bip” e lampeggia due volte con luce verde. La lunghezza dello User PIN è stata modificata correttamente. 4.3 Impostare lo stato iniziale NOTA Se il Tastierino PinCode deve essere utilizzato in un altro sistema, non...
  • Seite 121: Programmazione

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 5. Programmazione Stato iniziale impostato. NOTA Se il Tastierino PinCode si trova già nello stato iniziale, non può essere ripristinato. In questo caso, il processo viene interrotto con un lungo lampeggiamento rosso e un segnale acustico. 5 Programmazione La programmazione del Tastierino PinCode avviene nell’app web MobileKey ( https://app.my-mobilekey.com...
  • Seite 122: Comando

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 7. Comando MobileKey (SmartIntego: TechGuide). Non è assolutamente necessaria un'installazione entro la portata della porta associata. Dato che il Tastierino PinCode non fornisce alcun feedback visivo o acustico sullo stato di apertura della porta, si consiglia di installarlo vicino alla serratura.
  • Seite 123: Sostituzione Delle Batterie

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 8. Sostituzione delle batterie Tastierino PinCode emette un segnale acustico e lampeggia con luce verde una volta dopo aver immesso uno User PIN di lunghezza valida. Il Tastierino PinCode invia lo User PIN immesso al server (SmartIntego: Sistema integratore) per la valutazione e avvia il seguente processo: 1.
  • Seite 124 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 8. Sostituzione delle batterie AVVISO Danni all’elettronica per fluidi o scarica elettrostatica Non toccare né porre l'elettronica / i componenti a contatto con olio, vernici, umidità, soluzioni alcaline o acidi. NOTA Nel sostituire le batterie, non toccare con le mani i contatti delle nuove batterie.
  • Seite 125 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 8. Sostituzione delle batterie 4. Rimuovere la batteria. 5. Togliere nello stesso modo anche tutte le altre batterie. NOTA Tutte le batterie si scaricano in egual misura. Pertanto, sostituire con- temporaneamente tutte le batterie. 6. Inserire le nuove batterie con il polo positivo verso l’alto (batterie Murata, Panasonic o Varta di tipo CR2032 (3V)).
  • Seite 126: Test Batterie

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Segnalazioni 8.1 Test batterie Eseguire un test batterie dopo ogni cambio delle batterie. In questo modo si garantisce il perfetto funzionamento delle batterie utilizzate. Inserire 000 000 1.  Segnalazioni Il Tastierino PinCode segnala lo stato batterie (vedere  126] 9 Segnalazioni Informationen zur Signalisierung der SmartIntego-Variante finden Sie...
  • Seite 127 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Segnalazioni Lampeggio Colore LED Cicalino Evento Spiegazione G2SmartHand- Reset dopo la le digitale 3062 Power "On" sostituzione – Fissaggio Reset della batteria, convenzionale batterie non OK con funzione 8x Si è verificato Errore un errore Rosso Lunghezza del- G2SmartHand- G2SmartHand-...
  • Seite 128 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Segnalazioni Lampeggio Colore LED Cicalino Evento Spiegazione G2SmartHand- G2SmartHand- le digitale 3062 le digitale 3062 L'azione cor- – Fissaggio – Fissaggio Annulla rente è stata convenzionale convenzionale annullata con funzione 3x con funzione 3x Arancione Reset dopo la sostituzione Power "On"...
  • Seite 129 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Segnalazioni Lampeggio Colore LED Cicalino Evento Spiegazione Master PIN mo- Master PIN mo- dificato corret- dificato tamente G2SmartHand- G2SmartHand- Lunghezza del- le digitale 3062 le digitale 3062 Lunghezza pin lo User PIN mo- – Fissaggio – Fissaggio modificata dificata corret- convenzionale...
  • Seite 130 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Segnalazioni Lampeggio Colore LED Cicalino Evento Spiegazione Livello batteria Livello batterie Rosso molto basso Livello batteria Livello batterie Arancione basso G2SmartHand- G2SmartHand- le digitale 3062 le digitale 3062 Batterie com- – Fissaggio – Fissaggio Piena capacità pletamente ca- convenzionale convenzionale...
  • Seite 131: Dati Tecnici

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 10. Dati tecnici 10 Dati tecnici Tastierino PinCode 4 x 3 V al litio tipo LCR 2032 (Murata, Panasonic, Varta) Batterie: In caso di cambio batteria, sostituire sempre tutte e 4 le batterie con batterie di marca nuove e omolo- gate! fino a 500.000 azionamenti o fino a 12 anni in durata batterie:...
  • Seite 132: Dichiarazione Di Conformità

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 11. Dichiarazione di conformità Tastierino PinCode Colore di fondo: Simile a RAL 9007 n. ric. n. 19900841 Scritte sui tasti: Grigio antracite RAL 7016 Emissioni radio 868,000 MHz - 868,600 SRD (WaveNet) <25 mW ERP Non esistono restrizioni geografiche all'interno dell'UE. 11 Dichiarazione di conformità...
  • Seite 133: Supporto E Ulteriori Informazioni

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 12. Supporto e ulteriori informa- zioni Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al https://www.simons-voss.com/it/ seguente indirizzo Internet: certificati.html 12 Supporto e ulteriori informazioni Materiale in- Maggiori informazioni sul funzionamento e sulla configurazione nonché formativo/ ulteriori documenti sono riportati nella homepage di SimonsVoss, Documenti...
  • Seite 134 12. Supporto e ulteriori informa- MK/SI PinCode-Tastatur (onli- zioni Osservare le disposizioni locali in materia di smaltimento speciale  delle batterie. Conferire l’imballaggio presso un punto di raccolta ai fini del  riciclaggio ecologico. Assistenza In caso di domande tecniche, il servizio di assistenza tecnica di tecnica SimonsVoss è...
  • Seite 135 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Anvendelsesområder ........................ 136 2 Generelle sikkerhedshenvisninger .................. 136 3 Produktspecifikke sikkerhedsinstruktioner ................ 143 4 Konfiguration .......................... 143 Ændre Master-PIN .........................  144 Fastlægge længden af bruger-pinkode................ 145 Sætte fabrikstilstand ........................ 146 5 Programmering ...........................  147 6 Montage ............................ 147 7 Betjening ............................ 148 8 Batteriskifte..........................
  • Seite 136: Anvendelsesområder

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 1. Anvendelsesområder 1 Anvendelsesområder Ved hjælp af MobileKey Pinkodetastatur kan låse aktiveres ved brug af Betjening [  148] en berettiget User-PIN (se kapitel ). Til det brug skal Master-PIN ændres og man skal tildele mindst en User-PIN . Pinkodetastatur kan programmeres ved hjælp af MobileKey Web- app’en (SmartIntego: SmartIntego manager og integratorsystem).
  • Seite 137 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Generelle sikkerhedshenvisnin- Eventuella omedelbara effekter av bri- Signalord (ANSI Z535.6) stande efterlevnad BEMÆRK Låg eller ingen ADVARSEL Spærret adgang Hvis komponenter er fejlagtigt monteret og/eller programmeret, kan adgang til en dør forblive spærret. For følgeskader, der skyldes spærret adgang, fx til personer, der er sårede eller i fare, tingsskader eller andre skader, hæfter SimonsVoss Technologies GmbH ikke! ADVARSEL...
  • Seite 138 2. Generelle sikkerhedshenvisnin- MK/SI PinCode-Tastatur (onli- FORSIGTIG Brandfare ved batterier Batterierne kan udgøre en brand- eller forbrændingsfare ved forkert be- handling. 1. Forsøg ikke at oplade, åbne, opvarme eller brænde batterierne. 2. Kortslut ikke batterierne. OPMÆRKSOMHED Beskadigelse på grund af elektrostatisk afladning (ESD) Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive be- skadiget på...
  • Seite 139 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Generelle sikkerhedshenvisnin- OPMÆRKSOMHED Beskadigelse på grund af aggressive rengøringsmidler Produktets overflade kan blive beskadiget på grund af uegnede rengø- ringsmidler. Brug kun rengøringsmidler, der er velegnede til kunststof- og meta-  loverflader. OPMÆRKSOMHED Beskadigelse på grund af mekanisk påvirkning Dette produkt indeholder elektroniske komponenter, som kan blive be- skadiget på...
  • Seite 140 2. Generelle sikkerhedshenvisnin- MK/SI PinCode-Tastatur (onli- OPMÆRKSOMHED Driftsfejl på grund af forskellige afladede batterier Dette produkt bruger batterier som spændingsforsyning. Batterierne er afladet nogenlunde ens. Skift derfor altid alle batterier samtidigt.  OPMÆRKSOMHED Driftsforstyrrelse på grund af radiostøj Dette produkt kan under visse omstændigheder påvirkes af elektro- magnetiske eller magnetiske forstyrrelser.
  • Seite 141 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 2. Generelle sikkerhedshenvisnin- BEMÆRK Korrekt anvendelse SimonsVoss-produkter er kun beregnet til åbning og lukning af døre og sammenlignelige genstande. Anvend ikke SimonsVoss-produkter til andre formål.  BEMÆRK Fejl af batterikontakt på grund af fedtfilm Når batterierne berøres, efterlades en tynd film af hudfedt på batterier- ne.
  • Seite 142 2. Generelle sikkerhedshenvisnin- MK/SI PinCode-Tastatur (onli- BEMÆRK Funktionsfejl på grund af dårlig batterikontakt Hvis batteriets kontaktflade er for lille, kan batterikontakten muligvis ik- ke etablere en stabil forbindelse til batteriet. Anvend kun batterier, som er frigivet af SimonsVoss.  BEMÆRK Krævede kvalifikationer Installation og idriftsættelse kræver specialiseret viden.
  • Seite 143: Produktspecifikke Sikkerhedsinstruktioner

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 3. Produktspecifikke sikkerhedsin- struktioner BEMÆRK Læs og følg alle installations-, installations- og idriftsættelsesinstruktio- ner. Overfør disse instruktioner og eventuel vedligeholdelsesinstruktion til brugeren. 3 Produktspecifikke sikkerhedsinstruktioner OPMÆRKSOMHED Tab af Master-PIN Master-PIN er en central bestanddel af sikkerhedskonceptet for Pinko- detastatur.
  • Seite 144: Ændre Master-Pin

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 4. Konfiguration 4.1 Ændre Master-PIN Dette trin må kun udføres, hvis der endnu ikke er indprogrammeret en ny Master-PIN . Konfigurationen kan først påbegyndes efter ændring af Master-PIN! Det er når som helst muligt at ændre Master-PIN igen. Det medfører ikke et programmeringsbehov.
  • Seite 145: Fastlægge Længden Af Bruger-Pinkode

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 4. Konfiguration OPMÆRKSOMHED Tab af Master-PIN Master-PIN er en central bestanddel af sikkerhedskonceptet for Pinko- detastatur. Efter tab af Master-PIN kan der ikke længere foretages ad- ministrative ændringer ved Pinkodetastatur! 1. Opbevar Master-PIN sikkert. 2. Sørg for at Master-PIN altid kan læses. 4.2 Fastlægge længden af bruger-pinkode Længden på...
  • Seite 146: Sætte Fabrikstilstand

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 4. Konfiguration Pinkodetastatur bipper og blinker kort grøn to gange. User-PINblev korrekt ændret. 4.3 Sætte fabrikstilstand BEMÆRK Hvis Pinkodetastatur skal anvendes i et andet System, skal Pinkodeta- statur ikke kun slettes i konfigurationsgrænseflade, men også sættes i fabrikstilstand.
  • Seite 147: Programmering

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 5. Programmering BEMÆRK Hvis Pinkodetastatur allerede er i fabrikstilstand, kan den ikke sættes i fabrikstilstand igen. I dette tilfælde bliver processen afbrudt med en lang rød blinken og bippen. 5 Programmering Programmering af Pinkodetastatur sker i MobileKey Web-App’en https://app.my-mobilekey.com ) eller til SmartIntego-produkter i SmartIntego-manageren og i integratorsystemet.
  • Seite 148: Betjening

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 7. Betjening tilhørende dør er ikke ubetinget nødvendig. Da Pinkodetastatur ikke udsender hverken optisk eller akustisk tilbagemelding via dørens åbningstilstand, anbefales det at montere den i nærheden af låsen. 7 Betjening BEMÆRK For at Pinkodetastatur kan sende signaler via netværket til en netværks- koblet lås, skal både Pinkodetastatur og låsen råde over en stabil net- værksforbindelse.
  • Seite 149: Batteriskifte

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 8. Batteriskifte Pinkodetastatur sender den indtastede User-PIN til vurdering ved server (SmartIntego: til integratorsystemet)) og udløser følgende processer: 1. Ved korrekt User-PIN-længde kvitterer Pinkodetastatur den rigtige User-PIN-længde. Se flere detaljer under Signalisering [  151] 2. Pinkodetastatur sender den indtastede User-PIN via netværket til SmartBridge (SmartIntego: til integratorsystemet).
  • Seite 150 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 8. Batteriskifte BEMÆRK Ved batteriskifte må kontakterne på batteriet ikke berøres med hæn- derne. Brug rene og fedtfri bomuldshandsker. 1. Skru de to skruer i bunden af huset helt ud. 2. Fjern husets forside. 3. Skub den ene side af batteribøjlen i den dertil beregnede åbning med en skruetrækker.
  • Seite 151: Batteritest

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Signalisering 5. Fjern også alle de andre batterier på denne måde. BEMÆRK Alle batterier aflades nogenlunde samtidigt. Skift derfor alle batterier samtidigt. 6. Sæt de nye batterier i med pluspolen opad (Murata-, Panasonic- el- ler Varta-batterier af typen CR2032 (3V)). 7.
  • Seite 152 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Signalisering LED-farve LED-blink Summer Hændelser Forklaring Reset efter bat- Power ”On” teriskifte, bat- reset terier ikke i or- Der er opstået Fejl en fejl Længden af Rød User-PIN- den indtastede længden for- User-PIN ikke kert korrekt Indtastet User- User-PIN ikke PIN ikke mod-...
  • Seite 153 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 9. Signalisering LED-farve LED-blink Summer Hændelser Forklaring Master-PIN Master-PIN ændret ændret korrekt Den indtastede Pinkodelæng- User-PIN æn- den ændret dret korrekt Indtastet User- Grøn User-PIN mod- PIN modtaget taget af SmartBridge Længden af User-PIN- den indtastede længde korrekt User-PIN er korrekt Tab. 1: Generelle signaler...
  • Seite 154: Tekniske Data

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 10. Tekniske data LED-farve LED-blink Summer Hændelser Forklaring Batterierne Fuld kapacitet fuldt opladede Grøn Batterier i or- Batteri „ok“ Tab. 2: Batteritest 10 Tekniske data Pinkodetastatur 4 x 3 V Lithium Type CR 2032 (Murata, Panasonic, Varta) Batterier: Ved et batteriskifte skal alle 4 batterier altid erstat- tes af 4 nye, godkendte mærkebatterier Op til 500.000 aktiveringer eller op til 12 år på...
  • Seite 155: Overensstemmelseserklæring

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 11. Overensstemmelseserklæring Pinkodetastatur Forskelligt farvede LED (rød, grøn, orange) + sig- Signalelementer: naltoner PHI-Nummer (Physical Hardware Identifier) = chip Identifikation: Sølvfarvet ABS-kunststofhus med halvtransparent Kabinet: bagside/bundplade Grundfarve: svarer til RAL 9007 n.Rez. Nr. 19900841 Tastaturskrift: antracitgrå RAL 7016 Radio emissies 868,000 MHz - 868,600 SRD (WaveNet)
  • Seite 156: Hjælp Og Flere Oplysninger

    MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 12. Hjælp og flere oplysninger 2014/30/EU "EMC"  2011/65/EU "RoHS"  2012/19/EU "WEEE"  såvel som forordningen (EG) 1907/2006 "REACH"  Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: https://www.simons-voss.com/dk/ certifikater.html 12 Hjælp og flere oplysninger Infomateria- Detaljerede oplysninger om drift og konfiguration samt yderligere le/dokumen-...
  • Seite 157 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 12. Hjælp og flere oplysninger Oplysninger Enheden (MK.PINCODE.ONLINE, SI.PINCODE) må ikke bortskaffes  om bortskaf- med husholdningsaffaldet, men skal afleveres på den kommunale felse affaldsplads, jf. det europæiske direktiv 2012/19/EU. Brugte eller defekte batterier skal genanvendes jf. det europæiske ...
  • Seite 158 MK/SI PinCode-Tastatur (onli- 12. Hjælp og flere oplysninger SimonsVoss Technologies GmbH Feringastraße 4 D - 85774 Unterföhring Tyskland 158 / 184...
  • Seite 159 MK/SI PinCode-Tastatur Innehållsförteckning (online) Innehållsförteckning 1 Avsedd användning ........................ 160 2 Allmänna säkerhetsanvisningar ...................  160 3 Productspecifika säkerhetsanvisningar................ 167 4 Konfigurering.......................... 167 Ändring av Master-PIN .........................  168 Fastställande av längd på User-PIN .................. 169 Återställa leveransskick........................ 170 5 Programmering .......................... 171 6 Montering ............................
  • Seite 160: Avsedd Användning

    MK/SI PinCode-Tastatur 1. Avsedd användning (online) 1 Avsedd användning Med MobileKey PinCode-knappsats kan man manövrera lås genom att Användning [  172] mata in en behörig User-PIN (se kapitel ). I så fall måste Master-PIN ändras och minst n User-PIN tilldelas. PinCode-knappsats kan programmeras med hjälp av MobileKey webbapp (SmartIntego: SmartIntego manager och integratorsystem).
  • Seite 161 MK/SI PinCode-Tastatur 2. Allmänna säkerhetsanvisningar (online) Eventuella omedelbara effekter av Signalord (ANSI Z535.6) bristande efterlevnad Skador på egendom eller fel INFO Låg eller ingen VARNING Tillgång spärrad Felaktigt installerade och/eller programmerade komponenter kan leda till att dörrar spärras. SimonsVoss Technologies GmbH ansvarar inte för konsekvenserna av felaktig installation såsom spärrat tillträde till skadade personer eller personer i risksituationer, materiella skador eller andra typer av skador.
  • Seite 162 MK/SI PinCode-Tastatur 2. Allmänna säkerhetsanvisningar (online) OBSERVERA Brandrisk som utgår från batterier De isatta batterierna kan orsaka brand eller brännskador om de hanteras på ett felaktigt sätt. 1. Försök inte att ladda upp, öppna eller värma upp batterierna. 2. Kortslut inte batterierna. Skada på...
  • Seite 163 MK/SI PinCode-Tastatur 2. Allmänna säkerhetsanvisningar (online) Skada på grund av aggressiva rengöringsmedel Ytan på den här produkten kan skadas om olämpliga rengöringsmedel används. Använd endast rengöringsmedel som lämpar sig för plast- och  metallytor. Skada på grund av mekanisk påverkan Den här produkten innehåller elektroniska komponenter som kan skadas av alla typer av mekanisk påverkan.
  • Seite 164 MK/SI PinCode-Tastatur 2. Allmänna säkerhetsanvisningar (online) Driftstörning på grund av batterier med olika laddning Den här produkten använder en eller flera batterier för spänningsförsörjning. Batterierna laddas ur ungefär samtidigt. Byt alltid alla batterier samtidigt.  Driftstörning på grund av radiostörning Den här produkten kan i vissa fall påverkas av elektromagnetiska eller magnetiska störningar.
  • Seite 165 MK/SI PinCode-Tastatur 2. Allmänna säkerhetsanvisningar (online) INFO Avsedd användning SimonsVoss-produkter är uteslutande avsedda för öppning och stängning av dörrar och liknande. Använd inte SimonsVoss-produkter för andra syften.  INFO Störning på batterikontakten på grund av fettfilm När du vidrör batterier lämnar du kvar en tunn film av hudfett på batterierna.
  • Seite 166 MK/SI PinCode-Tastatur 2. Allmänna säkerhetsanvisningar (online) INFO Funktionsstörningar på grund av dålig batterikontakt Om batteriets kontaktyta är för liten kan det eventuellt leda till att anslutningen till batteriet inte är stabil. Används endast batterier som är godkända av SimonsVoss.  INFO Kvalifikationer krävs Installation och idrifttagning kräver specialiserad kunskap.
  • Seite 167: Productspecifika Säkerhetsanvisningar

    MK/SI PinCode-Tastatur 3. Productspecifika (online) säkerhetsanvisningar INFO Läs och följ alla installations-, installations- och driftsinstruktioner. Skicka dessa instruktioner och alla underhållsinstruktioner till användaren. 3 Productspecifika säkerhetsanvisningar Förlust av Master-PIN Master-PIN är en central del av säkerhetskonceptet för PinCode- knappsats. Om Master-PIN tappas bort går det inte att genomföra administrativa ändringar på...
  • Seite 168: Ändring Av Master-Pin

    MK/SI PinCode-Tastatur 4. Konfigurering (online) 4.1 Ändring av Master-PIN Det här steget behöver endast genomföras om du ännu inte har programmerat en ny Master-PIN. Först när Master-PIN har ändrats kan konfigurationen påbörjas! Master-PIN kan när som helst ändras. För det behövs ingen programmering.
  • Seite 169: Fastställande Av Längd På User-Pin

    MK/SI PinCode-Tastatur 4. Konfigurering (online) Förlust av Master-PIN Master-PIN är en central del av säkerhetskonceptet för PinCode- knappsats. Om Master-PIN tappas bort går det inte att genomföra administrativa ändringar på PinCode-knappsats! 1. Spara Master-PIN på en säker plats. 2. Se till Master-PIN alltid är tillgänglig. 4.2 Fastställande av längd på...
  • Seite 170: Återställa Leveransskick

    MK/SI PinCode-Tastatur 4. Konfigurering (online) PinCode-knappsats avger ett pipljud och blinkar grönt kort två gånger. User-PIN-längden har ändrats korrekt. 4.3 Återställa leveransskick INFO Om PinCode-knappsats ska användas i ett annat system måste PinCode-knappsats inte bara raderas i konfigurationsgränssnittet utan även återställas till leveransskicket. PinCode-knappsats kan återställas till leveransskicket.
  • Seite 171: Programmering

    MK/SI PinCode-Tastatur 5. Programmering (online) INFO Om PinCode-knappsats redan befinner sig i leveransskicket kan den inte återställas till leveransskicket igen. I detta fall avbryts processen med en lång röd blinksignal och en pipsignal. 5 Programmering https:// PinCode-knappsats programmeras i MobileKey-webbappen ( app.my-mobilekey.com ) eller för SmartIntego-produkter i SmartIntego- hanteraren och i integratorsystemet.
  • Seite 172: Användning

    MK/SI PinCode-Tastatur 7. Användning (online) EftersomPinCode-knappsats inte avger någon optisk eller akustisk återkoppling om dörrens öppningsstatus, rekommenderar vi att den installeras i närheten av låset. 7 Användning INFO För att PinCode-knappsats ska kunna skicka signaler via nätverket till ett nätverksuppkopplat lås måste både PinCode-knappsats och låset ha en stabil nätverksanslutning.
  • Seite 173: Batteribyte

    MK/SI PinCode-Tastatur 8. Batteribyte (online) PinCode-knappsats skickar User-PIN för utvärdering till SmartBridge (SmartIntego: Integratorsystemet) och aktiverar följande process: 1. Om längden på User-PIN är korrekt kvitterar PinCode-knappsats rätt User-PIN-längd. För detaljer, se Signalering [  175] 2. PinCode-knappsats skickar User-PIN till SmartBridge via nätverket (SmartIntego: Integratorsystemet).
  • Seite 174 MK/SI PinCode-Tastatur 8. Batteribyte (online) INFO När du sätter i nya batterier ska du se till att inte ta på batteriernas kontakter med händerna. Använd rena och fettfria bomullshandskar. 1. Skruva loss de två skruvarna i botten av kapslingen helt. 2.
  • Seite 175: Batteritest

    MK/SI PinCode-Tastatur 9. Signalering (online) 5. Ta ut övriga batterier på samma sätt. INFO Alla batterier utnyttjas ungefär lika mycket. Byt därför alla batterier samtidigt. 6. Sätt i de nya batterierna med pluspolen uppåt (batterityp Murata, Panasonic eller Varta CR2032 (3 V)). 7.
  • Seite 176 MK/SI PinCode-Tastatur 9. Signalering (online) LED-färg LED-blinkning Summer Händelse Förklaring Återställning efter Återställning av batteribyte, spänning ”På” batterierna inte Fel uppstod Röd Längden på Felaktig User- inmatad User- PIN-längd PIN är felaktig Inmatad User- User-PIN ej PIN ej mottagen mottagen av SmartBridge Aktuell åtgärd Avbryt...
  • Seite 177 MK/SI PinCode-Tastatur 9. Signalering (online) LED-färg LED-blinkning Summer Händelse Förklaring Master-PIN Master-PIN har ändrad ändrats korrekt Längden på Pinlängd User-PIN har ändrad ändrats korrekt Grön Inmatad User- User-PIN PIN mottagen mottagen av SmartBridge Längden på User-PIN-längd inmatad User- korrekt PIN är korrekt Tab. 1: Allmänna signaler LED-färg LED-blinkning...
  • Seite 178: Tekniska Specifikationer

    MK/SI PinCode-Tastatur 10. Tekniska specifikationer (online) LED-färg LED-blinkning Summer Händelse Förklaring Fulladdade Full kapacitet batterier Grön Batterierna Batteri ok fungerar korrekt Tab. 2: Batteritest 10 Tekniska specifikationer PinCode-knappsats 4 st. 3 V litiumbatterier typ CR 2032 (Murata, Panasonic, Varta) Batterier: Vid batteribyte ska alltid alla fyra batterier bytas mot nya, godkända märkesbatterier! Upp till 500 000 aktiveringar eller upp till 12 års Batteriernas livslängd:...
  • Seite 179: Försäkran Om Överensstämmelse

    MK/SI PinCode-Tastatur 11. Försäkran om (online) överensstämmelse PinCode-knappsats Flerfärgade lysdioder (röd, grön, orange) + Signalelement: signaltoner PHI-nummer (Physical Hardware Identifier) = chip- Märkning: Silverfärgat ABS-plasthölje med halvgenomskinlig Ytterhölje: bakvägg/bottenplatta Grundfärg: liknande RAL 9007 e. rec. Nr 19900841 Knappsatstext: Antracitgrå RAL 7016 Utsläpp radio 868,000 MHz - 868,600 SRD (WaveNet)
  • Seite 180: Hjälp Och Ytterligare Information

    12. Hjälp och ytterligare MK/SI PinCode-Tastatur information (online) 2014/30/EU "EMC"  2011/65/EU "RoHS"  2012/19/EU "WEEE"  liksom förordningen (EG) 1907/2006 "REACH"  Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://www.simons-voss.com/se/ certifikat.html 12 Hjälp och ytterligare information Infomaterial/ Detaljerad information om drift och konfiguration samt andra dokument...
  • Seite 181 MK/SI PinCode-Tastatur 12. Hjälp och ytterligare (online) information Informationen Produkten (MK.PINCODE.ONLINE, SI.PINCODE) får inte slängas i  är öppen hushållssoporna utan ska lämnas in på en kommunal uppsamlingsplats för elektriskt och elektroniskt avfall i enlighet med direktiv 2012/19/EU. Defekta eller uttjänta batterier ska återvinnas i enlighet med direktiv ...
  • Seite 182 12. Hjälp och ytterligare MK/SI PinCode-Tastatur information (online) SimonsVoss Technologies GmbH Feringastraße 4 85774 Unterföhring Tyskland 182 / 184...
  • Seite 183 MK/SI PinCode-Tastatur 12. Hjälp och ytterligare (online) information 183 / 184...
  • Seite 184 This is SimonsVoss SimonsVoss is a technology leader in digital locking systems. The pioneer in wirelessly controlled, cable-free locking technology delivers system solutions with an extensive product range for SOHOs, SMEs, major companies and public institutions. SimonsVoss locking systems unite intelligent functions, optimum quality and award-winning German-made design.

Inhaltsverzeichnis