Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vetus BOW THRUSTER EXTENDED RUNTIME BOW2204DE Bedienungshandbuch Und Einbauanleitung
Vetus BOW THRUSTER EXTENDED RUNTIME BOW2204DE Bedienungshandbuch Und Einbauanleitung

Vetus BOW THRUSTER EXTENDED RUNTIME BOW2204DE Bedienungshandbuch Und Einbauanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BOW THRUSTER EXTENDED RUNTIME BOW2204DE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Bedieningshandleiding en installatie instructies
Bedienungshandbuch und Einbauanleitung
Manuel d'utilisation et instructions d'installation
Manual de manejo y instrucciones de instalación
Manuale per l'uso e istruzioni per l'installazione
and installation instructions
All manuals and user guides at all-guides.com
Operation manual
BOW2204DE
220 kgf - ø 300 mm
Copyright © 2020 Vetus b.v. Schiedam Holland
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMEKSI
POLSKI
Betjeningsvejledning og installations instruktioner
Bruksanvisning och monteringsinstruktioner
Bruksanvisning og installasjonsinstrukser
Käyttö- ja asennusohje
Instrukcja obsługi oraz instalacji
EXTENDED
RUNTIME
7
16
25
34
43
52
61
70
79
88
97
020582.03

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vetus BOW THRUSTER EXTENDED RUNTIME BOW2204DE

  • Seite 1: Tornillos De Retención Con

    Manual de manejo y instrucciones de instalación Käyttö- ja asennusohje Manuale per l’uso e istruzioni per l’installazione Instrukcja obsługi oraz instalacji EXTENDED RUNTIME Operation manual and installation instructions BOW2204DE 220 kgf - ø 300 mm Copyright © 2020 Vetus b.v. Schiedam Holland 020582.03...
  • Seite 2: Gelijktijdige Bediening Van

    ................... . BOW2204DE - 220 kgf - ø 300 mm - 24 Volt vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    11.2 Serien-/Parallelschalter ..Raadpleeg het 'Onderhouds- en garantie- Consult the ‘Maintenance and Warranty Zur Wartung vgl. das „Wartungs- und Ga- boek' voor Onderhoud. Book’ for Maintenance. rantiebuch“. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 4 Para el mantenimiento, consulte el «Ma- Per la manutenzione consultare il "Manuale rantie » pour effectuer les travaux de main- nual de mantenimiento y garantía». di manutenzione e garanzia". tenance. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 5 ....11.2 Serie-/parallelafbryder ..Se ”Underhålls- och garantiboken” för un- Se «Vedlikeholds- og garantiboken» for Se «Vedlikeholds- og garantiboken» for derhåll. vedlikehold. vedlikehold. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 6 ....Katso huolto-ohjeet Huolto- ja takuukirjas- Informacje na temat konserwacji można znaleźć w „Książce konserwacji i gwarancji”. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 7: Inleiding

    Zorg er voor dat de eigenaar van het schip over deze Verlaag in dat geval de maximale inschakelduur om schade handleiding kan beschikken. aan de motor te voorkomen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 8: Installatieaanbevelingen

    Wij raden de installatie van 2 boegschroeven in één (1) tunnelbuis - De elektromotor dient steeds boven het maximale niveau van het af; er wordt geen verdubbeling van de stuwkracht bereikt! bilge-water te worden opgesteld. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 9: Overgang Van Tunnelbuis Naar Scheepsromp

    - De spijlen moeten zodanig zijn opgesteld dat ze loodrecht staan op de te verwachten golfvorm. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 10: Aanbrengen Van De Tunnelbuis

    • Breng hierna eventueel een anti- N.B. De meegeleverde pakkingen zijn fouling aan. reeds elektrisch isolerend. De boutjes en de schacht dienen echter te wor- den voorzien van isolatiemateriaal, b.v. nylon busjes. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 11: Inbouw

    30 - 35 Nm Grease et op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 12: Eindmontage

    • Draai ter controle met de hand de schroef rond, deze moet ge- makkelijk zijn rond te draaien, waarbij de elektromotoras wordt meegenomen. Molykote® G-n plus *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 13: Elektrische Installatie

    De Vetus gesloten onderhoudsvrije accu’s type ‘SMF’ en ‘AGM’ Verlaag in dat geval de maximale inschakelduur om schade zijn hiervoor bij uitstek geschikt.
  • Seite 14: Zekeringen

    Bedieningen: - BPJSTA, Losse zwenk-schakelaar (Joy-stick), - BPSM, Bedieningspaneel voor zijmontage, - FSxx, Drukknop voetschakelaar Tijdvertraging: Vetus art. code: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 15: Storingen

    De stuurstroomzekering bevindt zich op de boegschroefmotor. In de relaiskap bevindt zich een reservezekering, zie pag. 114. Gebruiksinschakelduur: Zie tabel pag. 107. 7 min. continu of max. 7 min per uur bij 700 A (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 16: Introduction

    ENGLISH All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Safety These installation instructions give guidelines for fitting the Vetus bow thruster ‘BOW2204DE’ . arning When using the bow thruster watch out for swimmers or light The quality of installation will determine how reliably the bow thrust- boats which could be in the near vicinity of the bow thruster tun- er performs.
  • Seite 17: Installation Recommendations

    - The electric motor must be positioned in such a way that it is al- We do not advise fitting 2 bow thrusters into one tunnel; this does ways well clear from the maximum bilge water level. not result in doubling the thrust! vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 18: Connection Of Thrust Tunnel To Ship's Hull

    - The bars must be installed so they are perpendicular to the ex- pected waveform. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 19: Installation Of The Thrust Tunnel

    • Then apply anti-fouling treatment if NOTE: The gaskets supplied are al- required. ready electrically insulated. However the bolts and the shaft need to be fit- ted with insulation material, for exam- ple nylon bushes. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 20: Installation

    30 - 35 Nm Grease (22 - 26 ft.lbf ) Check for possible leaks immediately the ship returns to wa- ter. *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 21: Final Assembly

    • For a first check, turn the propeller by hand, it should turn easily, Grease whilst being connected to the output spindle of the electric mo- tor. Molykote® G-n plus *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 22: Electrical Installation

    See page for the applicable battery capacity. We recommend Vetus maintenance free marine batteries; these can The minimum diameter must be sufficient for the bow thruster’s cur- be supplied in the following sizes: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 rent draw in use and the voltage drop must not be more than 10% of Ah, 143 Ah, 165 Ah, 200 Ah and 225 Ah.
  • Seite 23: Fuses

    This fuse protects the on-board power cabling from short circuits. For all fuses we can suppy a fuse holder, Vetus part no.: ZEHC100. See page for the size of the fuse to be used.
  • Seite 24: Trouble Shooting

    114. Length of usage: See table on page 7 min. continuously or max. 7 min. per hour at 700 A (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 25: Einleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Einleitung Sicherheitsbestimmungen Diese Einbauanleitung enthält Richtlinien für den Einbau der Vetus Bugschraube ‘BOW2204DE’ . arnung Achten Sie bei Benutzung der Bugschraube auf die Gefahr für Für die Zuverlässigkeit, mit der die Bugschraube funktioniert, kommt Schwimmer und kleine Boote, die sich in unmittelbarer Nähe der...
  • Seite 26: Einbauhinweise

    Wir raten davon ab, 2 Bugschrauben in einem (1) Tunnelrohr zung in jedem Fall notwendig. einzu-bauen. Eine Verdoppelung der Antriebskraft wird dadurch - Der Elektromotor soll immer oberhalb des höchstmöglichen Bil- nicht erreicht! genwasserniveaus aufgestellt werden. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 27: Übergang Vom Tunnelrohr Zum Schiffsrumpf

    Herzlinie des Muschels mit der zu erwartenden Form der Bugwelle zusammenfällt. - Die Stäbe müssen so angebracht werden, dass sie senkrecht zu der zu erwartenden Bugwellenform stehen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 28: Anbringen Vom Tunnelrohr

    • Danach gegebenenfalls ein be- rend. Die Schrauben und der Schaft wuchsverhinderndes Mittel auftra- müssen jedoch noch mit Isolations- gen. material, z.B. Nylonbuchsen, versehen werden. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 29: Einbau

    Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease chtung Unmittelbar nach dem Stapellauf des Schiffes auf mögliche Lecks prüfen *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 30 • Als erste Probe den Propeller von Hand drehen; das sollte rei- Grease bungslos geschehen, als zugleich die Welle des Elektromotors mitgenommen wird. Molykote® G-n plus *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 31: Elektrische Installation

    Akkukapazität Der Mindestkabeldurchschnitt ist auf die Größe der Bugschraube ab- Wir empfehlen wartungsfreie Schiffsakkus von Vetus. Sie sind in fol- zustimmen, und der Spannungsverlust zwischen den Akkus und der genden Größen lieferbar: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, Bugschraube darf nicht mehr als 10 % der Speisespannung betragen, 165 Ah, 200 Ah und 225 Ah.
  • Seite 32: Sicherungen

    Sollte eine Zeitverzögerung gewünscht sein und wird eines der nachgenannten Bedienungselemente verwendet, kann ein Zeitver- zögerungsschalter eingebaut werden. Bedienungselemente: - BPJSTA, Loser Schwenkschalter (Joystick), - BPSM, Bedienungselement für Seitenmontage, - FSxx, Druckknopf-Fußschalter Zeitverzögerung: Vetus Art.-Code: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 33: Störungen

    Im Relaisdeckel befindet sich eine Reservesicherung, vgl. Sei- te 114. Gebrauchseinschaltdauer: Vgl. die Tabelle auf Seite107. 7 min. Dauer oder max. 7 min. pro Stunde bei 700 A (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 34: Introduction

    Diminuez dans ce cas la durée maximale de fonctionnement pour éviter d’endommager le moteur. Veillez à ce que le propriétaire du bateau puisse disposer du mode d’emploi. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 35: Recommandations

    - Assurez-vous que la position du moteur électrique est toujours seul tunnel tubulaire ; on n’obtiendra pas une force de propulsion bien au dessus le niveau de l’eau de cale. double ! vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 36: Adaption De La Tuyère À L'étrave

    - Les barres devront être placées de telle façon qu’elles soient per- pendiculaires à la forme de la vague prévue. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 37: Installation De La Tuyère

    • Appliquer ensuite éventuellement une isolation électrique. une peinture maritime antisalissure. Par contre, les petits boulons et la gaine doivent être munis de matériau isolant, par exemple manchons en ny- lon. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 38: Installation

    30 - 35 Nm Grease ttention Vérifier l’étanchéité dès la mise à l’eau du bateau. *) La graisse « Shipping » Vetus est parfaite pour ce type d'application. Code d'article : VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 39: Montage Final

    • Contrôler, en tournant l’hélice à main, ce doit se faire sans friction, Grease quand l’arbre du moteur électrique est prise. Molykote® G-n plus *) La graisse « Shipping » Vetus est parfaite pour ce type d'application. Code d'article : VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 40: Installation Électrique

    Diminuer dans ce cas la durée de fonction- Les batteries Vetus type « SMF » et « AGM », fermées et qui ne nement maximum afin d’éviter d’endommager le moteur. requièrent pas d’entretien, se révèlent parfaites pour ce type de configuration.
  • Seite 41: Fusibles

    Il est possible d’installer un dispositif tempori- sateur. Commandes : - BPJSTA, Manette séparée (Joystick), - BPSM, Tableau de commande pour montage latéral, - FSxx, Bouton-poussoir pédale de commutation Temporisation : Code d’art. Vetus : BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 42: Pannes

    Le boîtier relais contient un fusible de réserve, voir p. 114. Durée de fonctionnement: Voir le tableau à la page 107. 7 min. en continu ou maximum 7 min. par heure à 700 A (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 43: Introducción

    Asegurarse de que el propietario de la embarcación can daños en el motor. puede disponer de las instrucciones para el usuario. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 44: Recomendaciones

    - El electromotor en todo momento deberá instalarse por encima conducto de propulsión (1); ¡no se logra ninguna duplicación de del nivel máximo del agua de sentina. la fuerza de propulsión! vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 45: Acoplamiento Del Conducto De Propulsión Al Casco

    - Las barras tienen que estar instaladas de tal forma que estén per- pendiculares al oleaje que se espere. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 46: Instalación Del Conducto De Propulsión

    Sin embargo, se mente, un producto contra la incrus- han de dotar los pernos y el mango tación. de material aislante, por ejemplo, de manguitos de nailó. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 47: Incorporación

    Controlar si se presentan fugas inmediatamente tras la bota- dura de la embarcación. * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Có- digo de art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 48: Montaje Final

    • Para controlar, girar con la mano la hélice, que debe girar sin fric- ción, haciendo girar al tiempo el eje del electromotor. Molykote® G-n plus * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Có- digo de art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE...
  • Seite 49: Instalación Eléctrica

    únicamente a baterías “cerradas”. combinación con cables de conexión a la batería muy cortos Las baterías Vetus sin mantenimiento tipo “SMF” y “AGM” son con un diámetro bastante mayor que el recomendado, au- perfectas para este fin.
  • Seite 50: Fusibles

    Mandos: - BPJSTA, Palanca suelta de giro (Joy-stick), - BPSM, Panel de control con montaje lateral, - FSxx, Botón de presión, pedal Retardo: Código art. Vetus: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 51: Fallos

    114. Duración de activación de uso: 2,5 min. de forma continua o como máximo 2,5 min. por hora con Vea la tabla en la pág. 107. 760 A (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 52: Introduzione

    ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com Introduzione Sicurezza Queste istruzioni si riferiscono al montaggio dall’elica di prua Vetus ‘BOW2204DE’ . VVertimento Durante l’uso dell’elica di prua fare attenzione ad eventuali ra- Un’installazione accurata è fondamentale per rendere affidabile l’elica gnanti o piccole imbarcazioni che potrebbero trovarsi nelle im- di prua.
  • Seite 53: Suggerimenti Per L'installazione

    - Il motore deve essere sempre collocato al di sopra del livello mas- Sconsigliamo l’installazione di 2 eliche di prua in un solo (1) tun- simo dell’acqua di sentina. nel; la propulsione non raddoppia! vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 54: Montaggio Del Tunnel Allo Scafo

    - La carenatura deve essere montata sullo scafo in modo tale che l’asse di simmetria della carenatura corrisponda all’onda di prua - Le sbarre devono esse inserite in maniera tale da essere perfetta- prevista. mente perpendicolari alla formazione d’onda prevista. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 55: Installazione Del Tunnel

    2 componenti. già elettricamente isolate. Al contrario, • Applicare successivamente un even- i bulloni ed il fuso devono essere do- tuale anti-incrostante. tati di materiale isolante, ad esempio bussole in nylon. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 56: Installazione

    30 - 35 Nm Grease ttenzione Controllare che non ci siano perdite subito dopo aver messo in acqua l’imbarcazione. *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 57: Assemblaggio Finale

    • Per controllare, far ruotare l’elica con la mano, deve poter girare senza attrito, pur essendo collegata all’albero del motore. Molykote® G-n plus *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 58: Collegamento Elettrico

    L’uso di batterie molto superiori in combinazioni con cavi di Le batterie chiuse Vetus di tipo ‘SMF’ e ‘AGM’ , che non richiedono collegamento della batteria molto corti, dal diametro molto manutenzione, sono perfette a tale proposito.
  • Seite 59: Fusibili

    è possibile installare un interrut- tore di ritardo. Comandi: - BPJSTA, Comando a Joystick, - BPSM, Pannello di comando per montaggio laterale, - FSxx, Comando a pedale Interruttore di ritardo: Vetus codice art.: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 60: Guasti

    Il cappuccio del relé contiene un fusibile di riserva, vedasi pag. 114. Durata di azionamento: 2,5 min. continuati oppure un massimo di 2,5 minuti ogni ora a Vedere la tabella a pag. 107. 760 A (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 61: Indledning

    øges. Redu- cer i så fald den maksimale indkoblingstid for at undgå skade på motoren. Sørg for, at denne brugsanvisning er til rådighed for skibets ejer. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 62: Anbefalinger Til Montering

    Vi fraråder at installere 2 bovskruer i ét (1) tunnelrør. På denne - El-motoren skal hele tiden befinde sig over det maksimale niveau måde opnår man ikke en fordobling af drivkraften! af bundvandet. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 63: Overgang Fra Tunnelrør Til Skibsskrog

    15º midterlinjen på beklædningen falder sammen med den forven- tede form af bovbølgen. - Stængerne skal være placeret, så at de står lodret i forhold til den forventede bølgeform. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 64: Installering Af Tunnelrøret

    • Påfør derefter eventuelt en antifou- OBS! De medfølgende pakninger giver lingmaling. allerede elektrisk isolering. Bolten og skaftet skal dog udstyres med isolati- onsmateriale, f.eks. nylonbøsninger. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 65: Indbygning

    ‘fedt til udenbordsmotorer’*), før disse monteres. Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease Kontroller for eventuel lækage umiddelbart efter at skibet er blevet søsat. *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 66: Slutmontering

    • Drej skruen med hånden for at kontrollere, at skruen kan drejes let og at elektromotorens aksel medtages. Molykote® G-n plus *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 67: Elektrisk Installation

    Denne fjernbetjente hovedstrømsafbryder kan leveres til 12 volt eller nøglen. 24 volt jævnspænding. Tilspændingsmomentet for Vetus art.-kode: BPMAIN12 hhv. BPMAIN24. 9 - 11 Nm møtrik 2 er 9 - 11 Nm. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 68: Sikringer

    I ‘plus-kablet’ skal der foran hovedafbryderen, så tæt som muligt ved batteriet, også indsættes en sikring. Denne sikring beskytter skibets net mod kortslutning. Vi kan også levere en sikringsholder til alle sikringer, Vetus varenr.: ZEHC100. Se side for oplysninger om sikringens størrelse.
  • Seite 69: Driftsfejl

    Styrestrømssikringen befinder sig på bovskruens motor. Der lig- ger en reservesikring i relædøren, se side 114. Brugsindkoblingstid: Se tabel på side107. 2,5 min. kontinuerlig eller maks. 2,5 min/time ved 760 A (24 volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 70: Inledning

    än rekommenderat kommer tryckkraften att öka. Den maximala drifttiden blir då ännu kortare, annars kan det uppstå skador på motorn. Se till att båtens ägare har tillgång till bruksanvisningen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 71: Rekommendationer För Montering

    Vi avråder ifrån att montera två bogpropellrar i ett och samma - Elmotorn skall alltid placeras ovanför slagvattnets maximala nivå. tunnelrör; detta ger inte dubbelt så stor drivkraft! vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 72: Tunnelns Övergång Till Båtens Skrov

    - En mantel skall placeras på sådan sätt i båtens skrov att mantelns max. 15º centrumlinje sammanfaller med bogsvallets förväntade utform- ning. - Stängerna ska placeras så att de står lodrätt mot den förväntade vågformen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 73: Montering Av Tunnelröret

    • Applicera sedan eventuellt botten- OBS! De medföljande packningarna färg. är inte elektriskt isolerande, och skall därför bytas ut mot ett isolerande ma- terial , t.ex. nylon. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 74: Montering

    ‘växellådsolja för utombordare’*) innan du monterar dem. Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease Kontrollera omedelbart vid sjösättning att båten inte läcker. *) Ett lämpligt fett är Vetus ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 75: Slutmontering

    • Snurra på propellern för hand för att kontrollera att den roterar lätt och att elmotorns axel följer med. Molykote® G-n plus *) Ett lämpligt fett är Vetus ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE...
  • Seite 76: Elektrisk Anslutning

    Drivströmkablar (batterikablar) Se sida för tillämplig batterikapacitet. Vi rekommenderar Vetus underhållsfria båtbatteri som finns i följan- Ledarnas minimala dimension skall anpassas efter bogpropellerns de storlekar: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, 165 Ah, storlek. Spänningsförlusten mellan batteri och bogpropeller får inte 200 Ah och 225 Ah.
  • Seite 77: Säkringar

    I ”pluskabeln” måste det även finnas en säkring innan huvudström- brytaren, så nära batteriet som möjligt. Denna säkring skyddar elnätet ombord från kortslutning. Vi kan också leverera en säkringshållare för alla säkringar, Vetus Art. nummer: ZEHC100. Se sidan för storleken på säkringen som ska användas.
  • Seite 78: Felsökning

    Drivströmssäkringen befinner sig på bogpropellermotorn. I relä- kåpan finns en reservsäkring, se sid. 114. Drifttid: 2,5 min. kontinuerligt eller max. 2,5 min per timme vid 760 A Se tabell på sid. 107. (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 79: Sikkerhet

    øke. Reduser i så fall den maksimale innkoplingstiden, dette for å unngå skade på motoren. Sørg for at skipets eier kan disponere over bruksanvisningen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 80: Plassering Av Tunnelrøret

    Vi fraråder at man installerer 2 baugpropeller i ett og samme (1) tunnelrør. På denne måten oppnår man nemlig ikke en fordobling - Elektromotoren må hele tiden befinne seg over det høyeste ni- av skyvkraften! vået på bunnvannet. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 81: Overgang Fra Tunnelrør Til Skipsskrog

    - Et skjell må inngå i skipsskroget på en slik måte at midtlinjen på max. 15º skjellet faller sammen med den forventede formen på baugbøl- gen. - Spindlene skal stilles opp slik at de står loddrett på bølgeformen som forventet. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 82: Installering Av Tunnelrøret

    • Påfør deretter eventuelt en antifou- N.B. De medsendte pakningene gir ling. ingen elektrisk isolering og må erstat- tes av isolasjonsmateriale, f.eks. nylon- plate. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 83: Innbygging

    ‘outboard gear grease’ *) før disse monteres. Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease Kontroller umiddelbart at skipet ikke lekker etter at det har blitt sjøsatt. *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 84: Sluttmontasje

    • Drei propellen rundt for hånd for å kontrollere at den går lett rundt og at akselen på elektromotoren tas med. Molykote® G-n plus *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 85: Elektrisk Installasjon

    Denne fjernstyrte hovedstrømbryteren kan leveres for 12 volt eller 24 ikke å vri på fastnøkkelen. volt likespenning. Tiltrekningsmoment Vetus art. kode: BPMAIN12 resp. BPMAIN24. mutter 2 er 9 - 11 Nm. 9 - 11 Nm vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 86: Sikringer

    I «pluss-kabelen» må det også monteres en sikring før hovedbryteren så nær batteriet som mulig. Denne sikringen beskytter strømsystemet om bord mot kortslutning. Vi kan også levere en sikringsholder for alle sikringene, Vetus art. kode: ZEHC100. Se side for informasjon om størrelsen på sikringen.
  • Seite 87: Feil

    Styrestrømsikringen befinner seg på baugpropellenmotoren. I re- lédøren finnes en reservesikring, se side 114. Bruksinnkoplingstid: 2,5 min. kontinuerlig eller maks. 2,5 min. per time ved 760 A Se tabell side 107. (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 88: Esipuhe

    Mikäli käytetään merkittävästi tehokkaampia akkuja sekä erittäin lyhyitä ja samalla kookkaampia kaapeleita, voi keula- potkurin teho kasvaa. Tällaisessa tapauksessa maksimikäyttö- aikaa pitää lyhentää moottorin vaurioiden välttämiseksi. Käyttöohje tulee olla alusta käyttävien henkilöiden käytettävissä. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 89: Sijoitussuosituksia

    Emme suosittele kahden keulapotkurin asentamista samaan tun- - Moottori tulee asentaa siten että se on aina pilssiveden maksimi- neliin sillä siten ei saavuteta kaksinkertaista tehoa. tason yläpuolella. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 90: Tunnelin Liittäminen Aluksen Runkoon

    α : min. 0º - Syvennyksen keskilinja (katso kuva) tulisi olla oletetun keula-aal- max. 15º lon suuntainen. - Tangot täytyy olla asennettu siten että ne ovat kohtisuorassa odo- tettavissa olevaan aallon muodostukseen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 91: Tunnelin Asennus

    HUOMIOITAVAA: Laitteen mukana toi- mitettavat tiivisteet eristävät sähköi- sesti. Sen sijaan akseli ja pultit tulee eristää tunnelista esimerkiksi nylon- holkkien avulla. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 92: Asennus

    • Kiinnitä laippa kulmavaihteistoon. Voitele kiinnityspulttien kier- teet vesivaseliinilla ennen kiristämistä. Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease ärkeää Tarkista mahdolliset vuodot heti vesillelaskun yhteydessä. *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 93: Lopullinen Asennus

    Huomaa että yhtä pulttia käytetään myös kiinnittämään reletuki. Outboard Gear Grease • Tarkista käsin että potkuri pyörii kevyesti sen ollessa liitettynä säh- kömoottoriin. Molykote® G-n plus *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 94: Sähköasennukset

    Vetus Art.koodi: BPMAIN12 tai BPMAIN24. nän aikana. Pidä sen takia kiristäessäsi mutteria 2 ruu- viavain mutterilla 1 ilman, että kierrät ruuviavainta. Mutterin 2 kiristysmoment- ti on 9 - 11 Nm. 9 - 11 Nm vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 95: Sulakkeet

    Aikaviive ajosuuntaa vaihdettaessa Haluttaessa aikaviivettä voidaan asentaa aikaviivekytkin silloin kun käytetään jotakin allamainittua ohjausta. Ohjaukset: - BPJSTA, Irrallinen kääntökytkin (Joy-stick), - BPSM, Ohjauspaneli sivuasennukseen, - FSxx, Jalkakytkimen painike Aikaviive: Vetus Art.koodi: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 96: Vian Etsintä

    Ilman tunnelia n. 68 kg Ohjausvirtasulake sijaitsee keulapotkurin moottorissa. Varasulake sijaitsee relesuojuksessa, katso sivu 114. Maksimi käyttöaika: 2,5 min. jatkuvassa käytössä tai enintään 2,5 min. tunnissa 760 A:lla Kts. taulukko sivu (24 V). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 97: Wprowadzenie

    łączeniu z bardzo krótkimi kablami o średnicy dużo większej od zalecanej, wytwarzany ciąg ulegnie zwiększeniu. W takich przypadkach, w celu zapobieżenia uszkodzeniu silnika, należy skrócić czas użycia. Upewnić się, że użytkownik statku jest zaopatrzony w instrukcję obsługi. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 98: Sterującego

    - Silnik elektryczny musi być ustawiony w taki sposób, aby zawsze Nie zalecamy montowania 2 silników sterujących w jednym tune- był dobrze widoczny z maksymalnego poziomu wody. lu; nie spowoduje to podwojenia ciągu! vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 99: Podłączenie Tunelu Sterującego Do Kadłuba Okrętu

    - Powinno to być zawarte w kadłubie okrętu w taki sposób, aby max. 15º jego środkowa część odpowiadała oczekiwanemu kształtowi fali dziobowej. Pręty muszą być zainstalowane tak, aby były prostopadle do oczeki- wanej fali. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 100: Instalacja Silnika Sterującego

    • W razie potrzeby zastosować farby UWAGA: dostarczone uszczelki są już przeciwporostowe. izolowane elektrycznie. Jednak śruby i wał muszą być wyposażone w mate- riał izolacyjny, na przykład tuleje nylo- nowe. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 101: Instalacja

    Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease Waga Sprawdzić ewentualne nieszczelności natychmiast po powro- cie statku na wodę. *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 102: Montaż Końcowy

    • W ramach pierwszej kontroli obrócić śrubę ręcznie; powinna ona obracać się z łatwością, będąc połączona z wrzecionem Molykote® G-n plus wyjściowym silnika elektrycznego. *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 103: Instalacja Elektryczna

    Akumulatory bezobsługowe Vetus “SMF” i “AGM” nadają się ide- alnie do tego zastosowania. Baterie, które nie są “zaplombowane”, mogą wytwarzać niewiel- kie ilości gazu wybuchowego podczas cyklu ładowania.
  • Seite 104: Bezpiecznik

    Urządzenie operacyjne: - BPJSTA, osobny przełącznik obrotowy (joystick), - BPSM, panel operacyjny do montażu bocznego, - FSxx, przycisk nożny Opóźnienie: Vetus art. kod: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 105: Rozwiązywanie Problemów

    Zapasowy bezpiecznik można znaleźć w kołpaku przekaźnika, patrz str. 114. Czas włączenia: Zobacz tabelę na stronie 107. 2,5 min. pracy ciągłej lub maks. 2,5 min. na godzinę przy 760 A (24 V). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 106: Hoofdafmetingen

    Hauptabmessungen Viktigste mål Dimensions principales Päämitat Dimensiones principales Główne wymiary Dimensioni principali 258 (10 “) ø 212 241 (9 “) “ DIA.) ø 300 “ DIA.) “) 1 : 10 vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 107: Accucapaciteit, Accukabels

    2 x 220 Ah - 12 V 0 - 63 ft AWG 0000 4 x 220 Ah - 12 V 2 x BCI 8D - 1300 4 x BCI 8D - 1300 vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 108: Elektrisch Schema

    Bleu Azul 2 Rood (+) Red (+) Rot (+) Rouge (+) Rojo (+) 3 Zwart (-) Black (-) Schwarz (-) Noir (-) Negro (-) 4 Wit White Weiß Blanc Blanco vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 109: Elektrisk Skjema

    2 Rosso (+) Rød (+) Röd (+) Rød (+) Punainen (+) Czerwony (+) 3 Nero (-) Sort (-) Svart (-) Svart (-) Musta (-) Czarny (-) 4 Bianco Hvid Hvit Valkoinen Biały vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 110: Boegschroeven Met 1 Paneel

    Manejo simultáneo de 2 tornillos de retención con 1 panel Jednoczesna obsługa dwóch pędników dziobowych przy użyciu jednego panelu Comando contemporaneo di 2 eliche di prua mediante 1 solo pannello (24 V) (24 V) vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 111: Serie-Parallelschakelaar

    12 Volt-Abnehmer über die Lade- les fils de courant de charge et les parallèle ! stromkabel und die Ladestromkon- contacts de courant de charge du takte des Serien-/Parallelschalters. coupleur série-parallèle. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 112: Interruptor Paralelo En Serie

    De to batterier vil levere strøm til 12 Båda batterierna kommer att tillföra installation serie-parallellom- volts forbrugere via ladestrømskab- ström till 12-volts strömbrukarna via kopplaren! lerne og serie-/parallelafbryderens serie-parallellomkopplarens ladd- ladestrømskontakter. strömskablar och laddströmskon- takter. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 113: Sarja/Rinnakkaiskytkin

    (12 woltów), należy wziąć nie niezmieniony po zainstalowaniu pod uwagę następujące kwestie: przełącznika szeregowo-równoległe- Obie baterie będą zasilały układy 12 woltów za pośrednictwem kabli prądu ładowania i styków prądu ładowania przełącznika szeregowo-równoległego. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 114 Pakking 2 mm Gasket 2 mm BP1070 Pakking 1 mm Gasket 1 mm BP1055 V-ring V-ring TS110 Thermische beveiliging Thermal Protection BP256 Reserve zekering 5 A Spare fuse 5 A vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW2204DE 020582.03...
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com vetus FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND b.v. TEL.: +31 0(0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com Printed in the Netherlands 020582.03 2020-01...

Inhaltsverzeichnis