Seite 2
Zorg er voor dat de eigenaar van het schip over deze handleiding kan beschikken. Make sure that the user of the vessel is supplied with the owner’s manual. Sorgen Sie dafür, daß dem Schiffseigner die Gebrauchsanleitung bereitgestellt wird. Veillez à ce que le propriétaire du bateau puisse disposer du mode d’emploi. Asegurarse de que el propietario de la embarcación puede disponer de las instrucciones para el usuario.
DEUTSCH Montage I Elektrische Installation chtung chtung Bitte beachten Sie die in der Anleitung für die Bugschraube enthal- tenen Montageempfehlungen und Einbauhinweise. Achten Sie darauf, dass sich beim Anschließen der Elektrolei- tungen keine anderen Teile der Elektroinstallation lösen. Bei der Endmontage wird der Motor nicht direkt auf den Zwischen- flansch montiert.
Seite 9
DEUTSCH Montage II • Verbinden Sie die S t e c k v e r b i n d u n g von Zwischenkabel • Montieren Sie den Bugschraube oberen Gehäuseteil. miteinander. • Setzen Sie an der Kontaktstelle beiden Gehäuseteile mitgelieferte Dichtung ein.
Seite 27
Beveiliging stuurstroomcircuit Beskyttelse af nuværende styringskredsløbet Het stuurstroomcircuit is beveiligd met een niet-zelfherstellende au- Kontrol aktuelt er beskyttet af en ikke-selv-nulstilling automatisk tomatische stuurstroomzekering. kontrol nuværende fuse. Verwijder de schroef uit de doorvoer en gebruik een schroevendraai- Tage skruen ud af bly-igennem og brug en skruetrækker til at nulstille er om de automatische zekering te herstellen (resetten).