Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ESTRELLA II EM 06:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating Instructions
FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Instrucciones de uso
NL
Bedieningshandleiding
ESTRELLA II
TYP EM 06

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GUTMANN ESTRELLA II EM 06

  • Seite 1 ESTRELLA II TYP EM 06 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso Bedieningshandleiding...
  • Seite 2 Prüfungen. Es ist natürlich zu beachten, dass unsere Produkte einem natürlichen Verschleiß- und Alte- rungsprozess unterliegen. Alle Rechte liegen bei der GUTMANN GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfü- gungsbefugnis, wie Kopie- und Weitergaberecht, liegt bei uns.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Betrieb genommen werden. De- trieb genommen werden. Defekte Teile fekte Teile müssen durch Original- müssen durch Originalteile ersetzt wer- Ersatzteile oder durch von GUTMANN den. Reparaturen dürfen nur durch au- benannte Teile ersetzt werden. Repara- torisiertes Fachpersonal durchgeführt...
  • Seite 4: Ausführung

    Reinigen Sie die Haube nicht mit einem Nutzungsdauer von ca. 3-4 Jahren er- Dampfreiniger oder mit Wasserdruck. neuert werden. Dieser Aktivkohlefilter Beim Reinigen der Haube muss diese kann von der Fa. GUTMANN im Mehr- vorher vom Stromnetz getrennt werden. wegsystem kostengünstig gekauft wer- Ausführung den.
  • Seite 5: Die Wirkungsweise Der Haube

    Die Wirkungsweise der Haube: Das Deckengerät EM 05 stellt eine weitere Innovation in der langen Reihe von Design - und Technikideen aus dem Hause Gutmann dar. Das Modell ist prädestiniert für den einbau in Hutten und Oberschränke Durch den Sog am Rand des Glases der Haube (Randabsaugung) entsteht eine sehr effektive Absaugung, welche durch den Einsatz innovativer Technik in die Haube strömt.
  • Seite 6: Fernbedienung

    Farbtemperatur-Einstellung Fernbedienung Die Farbtemperatur der LED Beleuchtung lässt sich stufenlos im Bereich zwischen EIN / AUS (1) 2700K und 6500K einstellen. Zum Einschalten das Feld mit dem EIN / AUS Symbol drücken. Lüfter läuft in der Zur Einstellung die Nachlaufzeittaste (6) gedrückt halten, die LED beginnen die Leistungsstufe 1 an.
  • Seite 7: Bedienung Per Taster

    Bedienung per Taster ( Notlauffunktion ) Taste Drücken Ausführung Lüfter EIN Motor läuft auf Stufe 1, LED (c) + 1 an. Motor läuft auf Stufe 2, LED (c) + 1-2 an. Motor läuft auf Stufe 3., LED (c) + 1-3 an. Motor läuft auf Intensiv Stufe, LED (c) + 1-4 an.
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    Vorsicht: Küche ausreichend belüften, Reinigung und Pflege keine offene Flamme. Edelstahloberflächen: Reinigung von Oberflächen Verwenden Sie einen milden Edelstahl- Gefahr durch Stromschlag! Dunstab- reiniger. Edelstahloberflächen nicht zugshaube durch Ziehen des Netzste- mit kratzenden Schwämmen und nicht ckers oder Ausschalten der Sicherung mit Sand-, Soda-, säure- oder chlorid- stromlos machen.
  • Seite 9 Achtung: bitte keine 3-Phasen-Reiniger Aktivkohle, C-Version oder Mehr-Phasen-Reiniger verwenden oder die Filter in einer gewerblichen Ausbau: Spülmaschine reinigen. Eine Reinigung Wartung: siehe separate Anleitung. mit aggressiven Mitteln wie Benzin, Aceton, Trichlorethylen etc. führt zur Zerstörung der Filter! Metallfilter nach dem Reinigungsprozess wieder einset- zen, die Glasscheibe mit beiden Hän- den wieder anheben sowie anschlie- ßend die Taste 1 (Fernbedienung) ge-...
  • Seite 10: Entsorgung

    Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Dieses befindet sich im Bereich der Filter im Haubeninneren. Technische Daten Bei anderen Problemfällen rund um Ihre Gutmann-Haube können Sie an unsere Kundenabteilung eine e-mail an Anschluss ans Netz: 230 V / 50 Hz, 270 Watt derkuemmerer@gutmann-exklusiv.de Leuchtmittel: LED TW senden.
  • Seite 12 It should be noted that our products are subject to a natural process of ageing and wear. All rights are reserved by GUTMANN GmbH, also in the case of applications for industrial property rights. All rights of disposal, such as the right to create copies or circulation rights rest with us.
  • Seite 13: Safety Information

    Defective parts must be re- technical staff. placed with genuine spare parts or parts Danger of intoxication! specified by GUTMANN. Repairs should only be carried out by authorised tech- If the extractor hood is operated in ex- nical staff.
  • Seite 14: Connecting The Power Supply

    Condensation may occur if the appli- Exhaust hoods from Exklusiv-Hauben ance is brought into the installation site GUTMANN GmbH are specially de- from a cold environment. Please wait signed for the suction of cooking vapors until the appliance has adjusted to the in private households.
  • Seite 15: Product Description

    Product Description 1 Hood Body 2 Hinged Glass Pane 3 Metal Filter 4 ON/OFF Switch, IR Sensor 5 Illumination LED 6 Damper...
  • Seite 16: Remote Control

    Colour temperature setting Remote Control ( depending on the variant ) The colour temperature of the LED ON/OFF (1) lighting can be infinitely adjusted between To switch on, press the field with the ON/ 2700K and 6500K. OFF symbol. The fan runs at the 1. level. Press and hold the delay button (6) to To switch off, press the ON/OFF symbol adjust, the LEDs start to change the...
  • Seite 17: Led-Display

    Operation via switch Execution Button Push Fan ON Motor runs at level 1, LED (c) + 1 on. Motor runs at level 2, LED (c) + 1-2 on. Motor starts at level 3, LED (c) + 1-3. Motor starts at intensive level, LED (c) + 1-4 starts. Motor automatically switches back to level 3 after 5 minutes.
  • Seite 18: Cleaning And Care

    Stainless steel surfaces: Cleaning and care Use a mild and non-abrasive stainless steel cleaning agent. Do not clean stain- Cleaning the surfaces less steel surfaces with abrasive scour- Danger due to electric shock! Discon- ing pads or with cleaning agents con- nect the extractor hood from the power taining sand, soda, acid or chloride! supply by pulling the plug out of the...
  • Seite 19 15 operating hours, the red LED on the Carbon, C-Version roof unit begins to light up – then please clean the filter. Metal filters are best Expansion: cleaned in the dishwasher using a gen- tle detergent. The manufacturer does Maintenance: separate instructions not assume any guarantee whatsoever Carbon.
  • Seite 20: Technical Data

    Dysfunctions This appliance is labelled in accordance Please refer to our customer service if with the European Directive 2002/96/EG conceming used electrical and electron- - the extractor hood produces too ic appliances (waste electrical and elec- much undefined noise and the control tronic equipment - WEEE).
  • Seite 22 à un processus naturel d'usure et de vieillissement. Tous les droits sont réservés par GUTMANN GmbH, y compris pour les demandes de droits de propriété in- dustrielle. Nous avons tous les pouvoirs de disposition, tels que le droit de copier et de transmettre.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    Toute pièce défaillante doit par des pièces d’origine. Les réparations être remplacée par une pièce d’origine ne peuvent être exécutés que par des ou une pièce indiquée par GUTMANN. personnes spécialisées et autorisées à Les réparations ne peuvent être exécu- cet effet.
  • Seite 24 électrique longue série d’idées design et tech- de l’appareil, afin qu’en cas d’urgence niques de la maison Gutmann. Ce mo- ou pour des interventions d’entretien ou dèle est complètement intégré au pla- de maintenance, l’appareil puisse aisé- fond –...
  • Seite 25: Description Du Produit

    Description du produit 1 Corps de la hotte 2 Vitre en verre orientable 3 Filtre en métal 4 Interrupteur Marche-Arrêt, capteur IR 5 Eclairage LED 6 Amortisseur En raison de l’aspiration au bord du verre de la hotte (aspiration sur les bords), un flux se forme sous le plafond de la pièce, lequel est dirigé...
  • Seite 26: Changement Des Piles

    Réglage de la température des Télécommande couleurs ( selon la variante ) La température de couleur de l'éclairage MARCHE / ARRÊT (1) LED peut être réglée en continu dans une Pour la mise en marche, appuyer sur le plage comprise entre 2700K et 6500K. symbole MARCHE/ARRÊT.
  • Seite 27: Affichage Led

    Fonctionnement par interrupteur à clé Bouton Exécution Appuyez Ventilateur en marche Le moteur fonctionne au niveau 1, la LED (c) + 1 est allumée. Le moteur fonctionne au niveau 2, LED (c) + 1-2 allumée. Le moteur fonctionne au au niveau 3, LED (c) + 1-3 allumée. Le moteur fonctionne à...
  • Seite 28: Nettoyage Et Entretien

    (base lavant faible). Ne pas utiliser de Nettoyage et entretien produits nettoyants pour les aciers inoxydables pour les touches de com- Nettoyage des surfaces mande. Risque d'électrocution ! Isoler la hotte Attention: Ne pas laver le filtre à graisse aspirante en retirant la prise de raccorde- avec des couverts en argent dans le ment au secteur ou couper le disjoncteur lave-vaisselle! Cela conduit à...
  • Seite 29: Changer Les Ampoules

    Le nettoyage des filtres en métal se fait Carbone, C-Version au mieux au lave-vaisselle sous utilisa- tion d’un produit à vaisselle doux. Le Expansion: fabricant décline toute garantie pour Entretien: voir les instructions séparées d’éventuelles décolorations dues à l’utili- sation de nettoyants agressifs. Des tem- pératures supérieures à...
  • Seite 30 Anomalies: Contactez immédiatement le SAV si: - la hotte produit des bruits anormaux Emballage et si vous n’avez rien constaté de particulier après avoir vérifié la con- L’emballage de l’appareil est recyclable. duite d’évacuation; Le matériel d’emballage est composé de carton et de feuilles PE.
  • Seite 32 Va naturalmente notato che i nostri prodotti sono soggetti ad un processo naturale di usura e invecchiamento. Tutti i diritti sono riservati a GUTMANN GmbH, anche nel caso di richieste di diritti di proprietà industriale. Ab- biamo tutti i poteri di smaltimento, come il diritto di copiare e trasmettere.
  • Seite 33: Avvertenze Di Sicurezza

    raneamente con altri focolari a contatto Avvertenze di sicurezza con l'aria esterna (dispositivi azionati a legna, a gas, a petrolio o a carbone) Le presenti istruzioni per l'uso e per il nello stesso ambiente, possono sprigio- montaggio contengono importanti avver- narsi gas di combustione letali per via tenze da osservare al fine di garantire della...
  • Seite 34: Pericolo Di Scossa Elettrica

    GUTMANN. Qual- poter scollegare il cavo dalla presa di siasi riparazione dovrà essere eseguita corrente in caso di emergenza o per solo da personale tecnico autorizzato. manutenzioni o riparazioni. Filtro a carbone attivo Pericolo di scossa elettrica!
  • Seite 35: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto La cappa EM 05 + EM 06 rappresenta un’ulteriore innovazione di casa GUTMANN, che si aggiunge alla lunga serie di idee in materia di tecnica e design. Questo modello, completa- mente integrato nel soffitto, è stato creato per chiunque voglia godere di massima libertà in altezza mentre cucina, ritrovando il proprio stile individuale, anche in cucina.
  • Seite 36: Sostituzione Delle Batterie

    Impostazione della temperatura di Telecomando colore (a seconda della variante) La temperatura di colore dell'illumi- ON/OFF (1) nazione a LED può essere regolata in Per accendere il ventilatore, premere il continuo in un intervallo compreso tra pannello raffigurante il simbolo ON/OFF. Il ventilatore si attiva al livello di potenza 2700K e 6500K.
  • Seite 37 Funzionamento tramite interruttore a chiave Chiave Stampa Esecuzione Ventilatore ON Il motore funziona al livello 1, LED (c) + 1 sono illuminate. Il motore funziona al livello 2, il LED (c) + 1-2 sono illuminate. Il motore funziona al livello 3, LED (c) + 1-3 sono illuminate. Il motore funziona a livello intensivo, LED (c) + 1-4 sono illuminate.
  • Seite 38: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Pulire il pannello di comando solo con un panno morbido umido (soluzione Pulizia delle superfici detergente delicata). Non utilizzare puli- tori per acciaio inossidabile per gli inter- Pericolo di scossa! Disinserire la cappa ruttori a scorrimento / i pulsanti. aspirante estraendo la spina o scolle- gando l'interruttore di sicurezza.
  • Seite 39 zando un detersivo per piatti delicato. Il Carbon, C-Versione produttore non si assume alcuna re- sponsabilità per eventuali alterazioni del colore in seguito all’utilizzo di detersivi Espansione: aggressivi. Evitare temperature superiori Manutenzione: vedi istruzioni separate ai 55 gradi. Carbone Attenzione: Non lavare il filtro grassi con posate d’argento in lavastoviglie! Questo porta alla distruzione del filtro grassi (elemento galvanico, non una...
  • Seite 40: Smaltimento

    Problemi Smaltimento Rivolgersi al nostro servizio clienti quan- Imballaggio L’imballaggio + fatto di cartone e polieti- - la cappa emette suoni sconosciuti e, lene (PE) ed è quindi riciclabile. Questi in seguito a un controllo accurato materiali devono essere smaltiti nel ri- della condotta aspirante, non è...
  • Seite 42 GUTMANN GmbH se reserva todos los derechos, también en el caso de solicitudes de derechos de propiedad industrial. Tenemos todo el poder de disposición, como el derecho a copiar y transmitir.
  • Seite 43: Indicaciones De Seguridad

    ¡Riesgo de intoxicación! Indicaciones de seguridad Si la campana extractora de humos Las instrucciones de uso y montaje funciona en una habitación en modo de contienen indicaciones importantes que aire de salida al mismo tiempo que otros han de respetarse para que la campana dispositivos combustión extractora de humos pueda funcionar...
  • Seite 44 Asegúrese de que la toma de indicadas GUTMANN. corriente del aparato o la toma de reparaciones deben efectuarse corriente con contacto de protección de exclusivamente por personal técnico...
  • Seite 45 La campana extractora EM 05 + EM 06 constituye la última innovación en la larga serie de conceptos tecnológicos y de diseño de la casa GUTMANN. Este modelo se integra por completo en el techo y ha sido creado para todos aquellos que desean disfrutar de un máximo de espacio libre a la hora de cocinar y además encontrar su...
  • Seite 46: Cambio De Pila

    Ajuste de la temperatura de color (6) Instrucciones de uso ( dependiendo de la variante ) Control por telemando temperatura color iluminación del LED puede ajustarse CONECTAR / DESCONECTAR (1) continuamente en el rango entre 2700K Para conectar, presione el campo con el y 6500K.
  • Seite 47: Pantalla Led

    Operación por medio de un interruptor de llave Botón Presionar Ejecución Ventilador encendido El motor funciona en el nivel 1, LED (c) + 1 encendido. El motor funciona en el nivel 2, el LED (c) + 1-2 se encendido. El motor funciona en el nivel 3, el LED (c) + 1-3 está encendido. El motor funciona a nivel intensivo, LED (c) + 1-4 encendido.
  • Seite 48 Precaución: Ventile cocina adecuadamente; no provoque llamas abiertas. Limpieza de superficies El panel de control sólo ha de limpiarse ¡Riesgo descarga eléctrica! con un paño suave y húmedo (lejía de Desconecte la campana extractora de lavado suave). No utilice limpiadores de humos sacando el conector de red o acero inoxidable para el interruptor desconectando el fusible.
  • Seite 49: Sustituir Las Lámparas

    lo que indica que se debe limpiar el filtro. El mejor modo de limpiar el filtro metálico es introducirlo en el lavavajillas Desmontaje: y utilizar un producto limpiador suave. Mantenimiento: vea las instrucciones En caso de producirse coloraciones separadas de carbón.
  • Seite 50: Datos Técnicos

    Indicaciones medioambientales Todos los modelos de la empresa GUTMANN están identificados conforme directiva europea 2002/96/CE de equipos eléctricos y electrónicos (waste electrical electronic equipment - WEEE). Dicha...
  • Seite 52 Alle rechten zijn voorbehouden aan GUTMANN GmbH, ook in het geval van aanvragen voor industriële eigen- domsrechten. Wij hebben alle beschikkingsbevoegdheid, zoals het recht om te kopiëren en door te geven.
  • Seite 53: Veiligheidsinstructies

    Defecte toestellen bevoegd vakpersoneel worden mogen niet in gebruik worden genomen. uitgevoerd. Defecte toestellen moeten door Gevaar voor vergiftiging! originele reserveonderdelen of door Wanneer dampkap GUTMANN goedgekeurde delen afvoerluchtbedrijf gelijktijdig met andere vervangen worden. Reparaties mogen...
  • Seite 54: Actieve Koolfilter

    Gevaar door elektrisch schok! worden uitgevoerd. Reinig niet Actieve koolfilter stoomreinigingstoestel waterdruk. Tijdens de reiniging van de GUTMANN dampkappen kamp moet deze op voorhand van het gebruikte actieve koolfilters (C-versies) stroomnet ontkoppeld worden. Transport, uitpakken, opstellen Wanneer het toestel vanuit een koude...
  • Seite 55: Productbeschrijving

    De EM 05 + EM 06 kap is een bijkomende innovatie in de lange reeks van design- en technischeideeën van de firma Gutmann. Het model wordt compleet in het plafond geïntegreerd- ontworpen voor iedereen die bij het kokenvan een complete vrije ruimte boven hun hoofd wil genieten en die de individuele stijl van de kap ook in de keuken wil terugvinden.
  • Seite 56: Batterijen Vervangen

    Instelling van de kleurtemperatuur De afstandsbediening ( afhankelijk van de variant ) kleurtemperatuur LED- AAN / UIT (1) verlichting kan traploos worden ingesteld Om in te schakelen het veld met het in het bereik tussen 2700K en 6500K. AAN / UIT symbool indrukken. De ventilator loopt in de lage fase.
  • Seite 57: Led-Anzeige

    Bediening door middel van een sleutelschakelaar Knob Drukken Uitvoering Ventilator AAN Motor draait op niveau 1, LED (c) + 1 aan. Motor draait op niveau 2, LED (c) + 1-2 aan. Motor start op niveau 3, LED (c) + 1-3 aan. Motor draait op intensief niveau, LED (c) + 1-4 aan.
  • Seite 58: Reinigings- En Onderhoudsinstructies

    verluchten, geen open vlam. bedieningsveld enkel met een zachte, vochtige doek reinigen (milde Oppervlakte reinigen. spoelloog). Geen reinigers voor roestvrij belang staal voor de schuifschakelaar/druktoets wasemschouw loskoppelt gebruiken. stroomnet door de stekker uit het stopcontact te halen. Bij het reinigen Roestvrijstalen oppervlakken: van de wasemschouw dient u erop toe zacht,...
  • Seite 59: Lamp Vervangen

    op te lichtenreinig dan de filters. actieve kool, C-Version Metaalfilters reinigt men bij voorkeur in de vaatwasmachine met behulp van een mild spoelmiddel voor vaatwasmachine. Uitbreiding: Voor eventuele verkleuringen door het Onderhoud: zie afzonderlijke instructies gebruik agressieve reinigings- houtskool middelen aanvaardt de fabrikant geen garantie.
  • Seite 60: Afvalverwerking

    Milieuaanwijzingen filter. Alle modellen van de firma GUTMANN zijn overeenstemming Europese richtlijn 2002/96/EG aangaande elektrische en elektronische apparaten („waste electrical...
  • Seite 63 à la technologie d'impression. Les étiquettes énergétiques et les fiches techniques des produits peuvent être consultées sur Internet à l'adresse www.gutmann- exklusiv.eu La reproduction, la modification, l'utilisation ou la diffusion des informations publiées ici sont interdites sans l'autorisa- tion écrite de Exklusiv-Hauben GUTMANN GmbH.
  • Seite 64 Energy label data and product datasheets can be viewed on our website at www.gutmann-exklusiv.eu. The reproduction, modifi- cation, utilisation and/or dissemination of the information published herein without prior, written authorisation having been provid-...

Inhaltsverzeichnis