Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

General Safety Instructions:
READ SAFETY INSTRUCTIONS
Servicing:
These products are not customer serviceable. TDK-Lambda and their authorised agents only are permitted to carry out repairs.
Critical Components:
These products are not authorised for use as critical components in nuclear control systems, life support systems or equipment
for use in hazardous environments without the express written approval of the Managing Director of TDK-Lambda EMEA.
Product Usage:
These products are designed for use within a host equipment which restricts access to authorised competent personnel.
This product is a component power supply and is only to be installed by qualified persons within other equipment and
must not be operated as a stand-alone product.
This product is for sale to business to business customers and can be obtained via distribution channels. It is not intended
for sale to end users.
This product is a component power supply and complies with the EMC directive. The EMC performance of a component
power supply will be affected by the final installation, compliance to the stated EMC standards and conformance to the
EMC Directive must be confirmed after installation by the final equipment manufacturer.
For guidance with respect to test conditions please visit our website at https://emea.tdk-lambda.com/EMC_guidance or
contact your local TDK-Lambda sales office.
Environmental:
These products are IPX0, and therefore chemicals/solvents, cleaning agents and other liquids must not be used.
Environment:
This power supply is a switch mode power supply for use in applications within a Pollution Degree 2, overvoltage category
II environment. Material Group IIIb PCB's are used within it.
Output Loading:
The output power taken from the power supply must not exceed the rating stated on the power supply label, except as
stated in the product limitations in this handbook.
Input Parameters:
This product must be operated within the input parameters stated in the product limitations in this handbook.
End of Life Disposal:
The unit contains components that require special disposal. Make sure that the unit is properly disposed of at the end of its
service life and in accordance with local regulations.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
High Voltage Warning:
Dangerous voltages are present within the power supply. The professional installer must protect service personnel from
inadvertent contact with these dangerous voltages in the end equipment.
WARNING: When installed in a Class I end equipment, this product must be reliably earthed and professionally installed.
The (+) or (-) output(s) can be earthed or left floating. The unit cover(s)/chassis must not be made user accessible. The mains
input connector is not acceptable for use as field wiring terminals. Do not use mounting screws, which penetrate the unit
more than 3mm (FPS/RFE1000), 6mm (HFE/RFE1600/2500 & racks). Special earthing screws are used on these products
which connect the cover to the chassis. They must not be removed. If they are removed by mistake, they must be replaced
with new ones and the product tested for earth bonding.
This unit must be securely mounted and its earth terminal/baseplate properly boned to the main protective earth before any
connection to the MAINS supply is made. An internal fuse protects the unit and must not be replaced by the user. In case of
internal defect, the unit must be returned to TDK-Lambda or one of their authorised agents. A suitable mechanical, electrical
and fire enclosure must be provided by the end use equipment for mechanical, electric shock and fire hazard protection.
Energy Hazards:
Certain modules are capable of providing hazardous energy (240VA) according to output voltage setting. Final equipment

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TDK-Lambda RFE1600 Serie

  • Seite 1 MAINS supply is made. An internal fuse protects the unit and must not be replaced by the user. In case of internal defect, the unit must be returned to TDK-Lambda or one of their authorised agents. A suitable mechanical, electrical and fire enclosure must be provided by the end use equipment for mechanical, electric shock and fire hazard protection.
  • Seite 2: Hot Surface

    Power Supplies for Build-in manufacturers must provide protection to service personnel against inadvertent contact with these module output terminals. If set such, that hazardous energy can occur, then the module terminals or connections must not be user accessible. Disconnect device: An appropriate disconnect device shall be incorporated in the building installation wiring. Refer to the user manual of the specific model for more details.
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Allgemeine Sicherheitsvorschriften: LESEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wartung: Diese Produkte können nicht durch den Kunden gewartet werden. Nur TDK-Lambda und deren zugelassene Vertriebshändler sind zur Durchführung von Reparaturen berechtigt. Kritische Komponenten: Diese Produkte sind nicht für die Verwendung als kritische Komponenten in nuklearen Kontrollsystemen, Lebenserhaltungssystemen oder Geräten in gefährlichen Umgebungen geeignet, sofern dies nicht ausdrücklich und in Schriftform durch den Geschäftsführer...
  • Seite 4: Heisse Oberflächen

    Eine interne Sicherung schützt das Gerät und darf durch den Benutzer nicht ausgetauscht werden. Im Fall von internen Defekten muss das Gerät an TDK-Lambda oder einen der autorisierten Vertriebshändler zurückgeschickt werden. Ein geeignetes mechanisches, elektrisches und brandgeschütztes Gehäuse muss als Schutz vor der Gefahr von mechanischen Risiken, Stromschlägen und Brandschutz in dem Endgerät vorgesehen werden.
  • Seite 5: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité: LIRE LES CONSIGNES DE SECURITE Entretien: Ces produits ne peuvent pas être réparés par l’utilisateur. Seuls, TDK-Lambda et ses agents agréés sont autorisés à effectuer des réparations. Composants critiques: Ces produits ne doivent pas être utilisés en tant que composants critiques dans des systèmes de commande nucléaire, dans des systèmes de sauvetage ou dans des équipements utilisés dans des environnements dangereux, sans l'autorisation écrite...
  • Seite 6 à l'alimentation principale AC. Un fusible interne protège le module et ne doit pas être remplacé par l'utilisateur. En cas de défaut interne, le module doit être renvoyé à TDK-Lambda ou l'un de ses agents agréés. Une enceinte appropriée doit être prévue par l'utilisateur final pour assurer la protection contre les chocs mécaniques, les chocs électriques et l'incendie.
  • Seite 7: Norme Generali Di Sicurezza

    EMC dovranno essere confermata dopo l'installazione dell'alimentatore da parte del produttore dell'apparecchiatura finale. Per indicazioni riguardanti le condizioni di test si prega di visitare il nostro sito web all'indirizzo https:// emea.tdk-lambda. com/EMC_guidance o contattare l'ufficio vendite TDK-Lambda locale.
  • Seite 8 Un fusibile interno protegge l'unità e non deve essere sostituito dall'utente. Nell'eventualità di un difetto interno, restituire l'unità a TDK-Lambda o a uno dei suoi agenti autorizzati. L'apparecchiatura finale deve includere una recinzione meccanica, elettrica e antincendio per proteggere dai pericoli di natura meccanica, dalle scosse elettriche e dai pericoli di incendio.
  • Seite 9: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones generales de seguridad: LEA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Servicio: Estos productos no pueden ser reparados por los clientes. TDK-Lambda y sus agentes autorizados son los únicos que pueden llevar a cabo las reparaciones. Componentes fundamentales: Estos productos no pueden ser utilizados como componentes fundamentales en sistemas de control nuclear, sistemas de soporte vital o equipos a utilizar en entornos peligrosos sin el consentimiento expreso por escrito del Director General de TDK-Lambda EMEA.
  • Seite 10 En caso de existir algún defecto interno, la unidad debe ser enviada a TDK-Lambda o a uno de sus agentes autorizados. El equipo de uso final debe constituir un recinto de protección mecánica, eléctrica y contra incendios de protección mecánica, contra descargas eléctricas y contra...
  • Seite 11: Instruções Gerais De Segurança

    Instruções gerais de segurança: LEIA AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Manutenção: Estes produtos não são podem ser submetidos a manutenção por parte do cliente. Apenas a TDK-Lambda e os seus agentes autorizados têm permissão para realizar reparações. Componentes essenciais: Não é autorizada a utilização destes produtos como componentes essenciais de sistemas de controlo nuclear, sistemas de suporte de vida ou equipamento para utilização em ambientes perigosos sem a expressa autorização por escrito do...
  • Seite 12 à fonte de alimentação de corrente alternada. Existe um fusível interno que protege a unidade e que não deve ser substituído pelo utilizador. Em caso de defeito interno, a unidade deve ser devolvida à TDK-Lambda ou a um dos seus agentes autorizados.
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    RFE1600 & RFE1600/S (PMBUS) SERIES INSTRUCTION MANUAL CHAPTER 1: RFE1600 & RFE1600/S (PMBus) SERIES SPECIFICATIONS........1 RFE1600 rated output Current and Voltage versus Line Voltage......3 RFE1600 Output Power vs. Temp derating..............4 RFE1600 Outline Drawing ..................5 Rear Panel IN/OUT Connector Pins Function Description ........6 CHAPTER 2: SAFETY APPROVALS ...................7 Safety Instructions ......................
  • Seite 14: Chapter 1: Rfe1600 & Rfe1600/S (Pmbus) Series Specifications

    CHAPTER 1: RFE1600 & RFE1600/S (PMBUS) SERIES SPECIFICATIONS RFE1600 SERIES SPECIFICATIONS: RFE1600-12 RFE1600-24 RFE1600-32 RFE1600-48 RFE1600-12/S RFE1600-24/S RFE1600-32/S RFE1600-48/S 1 Rated output voltage 2 Output voltage set point 12+/-1% 24+/-1% 32+/-1% 48+/-1% 3 Output voltage range 9.6~13.2 19.2~29.0 25.6~38.4 38.4~58 4 Rated Output Current at Vin ≥...
  • Seite 15 Notes: Refer to (Paragraph 1.1). For cases where conformance to various safety standards (UL, EN etc.) is required, input voltage to be described as 100-240Vac (50/60Hz). At 115/230Vac, 25˚C ambient temperature. Not applicable for the noise filter inrush current less than 0.2mS. From 85~132Vac or 170~265Vac, constant load.
  • Seite 16: Rfe1600 Rated Output Current And Voltage Versus Line Voltage

    RFE1600 rated output Current and Voltage versus Line Voltage. Iout 1584W Max 38.4~48V 1104W Max 1000W Max 85Vac 100Vac 132Vac 170Vac 265Vac Figure 1–1: RFE1600-48; 48/S Iout 1504W Max 25.6~32V 38.4V 34.5A 1104W Max 31.5A 1000W Max 85Vac 100Vac 132Vac 170Vac 265Vac Figure 1–2: RFE1600-32;...
  • Seite 17: Rfe1600 Output Power Vs. Temp Derating

    RFE1600 Output Power vs. Temp derating. RFE1600-12, 24, 48V Pout Pout RFE1600-32V 1600W 1500W 1104W 1104W 1050W 1050W 1000W 1000W 85Vac 100Vac 132Vac 170Vac 265Vac 85Vac 100Vac 132Vac 170Vac 265Vac Figure 1–5: Output Power at temp -10~50°C. Pout RFE1600-12, 24, 48V Pout RFE1600-32V 1280W...
  • Seite 18: Rfe1600 Outline Drawing

    RFE1600 Outline Drawing...
  • Seite 19: Rear Panel In/Out Connector Pins Function Description

    Rear Panel IN/OUT Connector Pins Function Description J1 – Main Connector Pin # Function Description Referenced to Negative sense. J1-1, J1-14 -SENSE -SENSE The -SENSE signal should be connected to -V on Power Supply or Load side. Positive sense. J1-2 +SENSE +SENSE The +SENSE signal should be connected to +V on Power Supply or Load side.
  • Seite 20: Chapter 2: Safety Approvals

    A “Declaration of Conformity” in accordance with the preceding directives and standards has been made and available on file at our EU representative TDK LAMBDA GERMANY GmbH, located at Karl-Bold-Str. 40, D-77855 Achern. A "Declaration of Conformity” may be accessed via company website www.uk.tdk-lambda.com/technical-data Safety Instructions CAUTION: The following safety precaution must be observed during all phases of operation, service and repair of this equipment.
  • Seite 21 Figure 2–1: Recommended wiring...
  • Seite 22 LIVE CIRCUITS Operating personnel must not remove the RFE1600-xy unit cover. No internal adjustment or component replacement is allowed by non-TDK Lambda qualified service personnel. Never replace components with power cable connected. To avoid injuries, always disconnect power, discharge circuits and remove external voltage sources before touching components.
  • Seite 23 SYMBOLS: Caution, risk of danger. Instruction manual symbol. The instrument will be marked with this symbol when it is necessary for the user to refer to the Safety & Installation or Instruction manual. Indicates ground terminal. Protective earth; protective ground. Indicates the terminal which is intended for connection to an external conductor for protection against electric shock in case of a fault.
  • Seite 24: Chapter 3: Single Unit Operation

    CHAPTER 3: SINGLE UNIT OPERATION Rear Panel Indicator 1. DC OK – LED indicator: GREEN Output Voltage is above 90% ± 5% of set Output Voltage. Output Voltage is below 90% ± 5% of set Output Voltage. DC OK LED *Use UL approved Insulated Terminal Lugs Figure 3–1: Front Panel Indicator *J1 Mating connector comes with basic configuration settings.
  • Seite 25: Single Unit Operation

    Single unit operation 3.2.1 Basic configuration (Local Sense) • ± SENSE have to be connected to the RFE1600 ± Local SENSE terminals prior to operating the supply. ENABLE input must be connected to SIGNAL RETURN in order for the supply to turn on. •...
  • Seite 26: On/Off Control By Enable

    3.2.3 ON/OFF Control by Enable SIGNAL RETURN and ENABLE control are isolated from the output terminals and“-SENSE”. RFE1600 ENABLE J1-8 SIGNAL RETURN J1-17 Switch closed: Output ON Switch open: Output OFF Figure 3–4: Control by ENABLE 3.2.4 Output Voltage Programming by Built-in Potentiometer Output Voltage of RFE1600 Series can be trimmed by potentiometer between approximately 80%-120% for 24V, 32V, 48V and 80%-110% for 12V of nominal output voltage (For Output voltage limits see Graph below).
  • Seite 27: Output Voltage Programming By External Voltage

    3.2.6 Output Voltage Programming by External Voltage Output Voltage of RFE1600 Series can be programmed by external voltage source between approximately 80%-120% for 24V, 32V, 48V and 80%-110% for 12V of nominal output voltage (For Output voltage limits see Graph enclosed) RFE1600 V_PROG.
  • Seite 28: Over Current Programming By External Voltage

    3.2.8 Over Current Programming by External Voltage Over Current Protection (OCP) can be programmed by external voltage source 0~5V. By changing the Current Programming Voltage OCP level could be decreased down to ~40% of Nominal Output Current. RFE1600 CURRENT PROG. J1-4 0~5V -SENSE...
  • Seite 29: Chapter 4: Power Supplies Connection

    CHAPTER 4: POWER SUPPLIES CONNECTION Parallel Operation LOAD RFE1600 +SENSE J1-2 -SENSE J1-1 ENABLE J1-8 SIGNAL RETURN J1-17 • Up to 10 x RFE1600 units with the same rating (voltage V_PROG J1-3 and current) can be used in parallel to increase the output TRIM J1-12 current.
  • Seite 30: Series Operation

    Series Operation • Up to 2 units with the same rating (voltage and current) can be used in series to increase the output voltage. • Connect Main Output in series (as shown). • Diodes should be connected in parallel with each unit output to prevent reverse voltage. Each diode should be rated to at least the power supply rated output voltage and output current.
  • Seite 31: Chapter 5: Pmbus Interface Option

    CHAPTER 5: PMBUS INTERFACE OPTION RFE1600/S Series I²C Specification 1. FEATURES 1.1 Output voltage measurement 1.2 Output voltage programming. 1.3 Output current measurement 1.4 Internal ambient temperature measurement 1.5 Product information 1.6 Status information 1.7 SMBus alert 1.8 Clock frequency: 100KHz 1.9 Address lines: 3 2.
  • Seite 32: Pmbus Interface Option

    5.1.1 PMBus Interface Option The communications bus signals are powered by an external 3.3V power source pulled up with a 1.5kΩ resistor. 5.1.2 RFE1600 May Have Optional Power Management Bus Hardware The PMBUS interface in the RFE1600 (/S option) includes: Monitoring the Output Voltage, Current and Temperature.
  • Seite 33: Smb Alert

    5.1.6 SMB Alert SMBALERT is used to indicate to the HOST about any Faults/Error Conditions. This line must be connected to +3.3V (referenced to Signal RTN) via a 1.5kΩ pull up resistor. This Signal is HIGH to indicate that no fault/error is present. If some fault/error occurs, the signal will go LOW. The Host system must poll multiple supplies after receiving SMBALERT to retrieve fault/warning information.
  • Seite 34: Pmbus Command Set

    PMBus Command Set The interval between two consecutive commands to the power supply should be at least 25ms to ensure proper monitoring functionality. 5.2.1 Read Status This Command is used to read the status of the Power Supply. The Status information is stored in a special register called the “STATUS REGISTER”.
  • Seite 35: Programming And Monitoring Functions

    Programming and Monitoring Functions ���� = ( �������� + ���� ) ∗ 10 ���� = �����∗10 −����� −���� ���� For Monitoring and Programming functions use the following equation. This is the direct data format. ���� Where Y - digital value sent or received from the supply. X is the normal value (V, A, °C) m, b, R - coefficients that are explained in Table 5-1...
  • Seite 36: Monitoring Output Current (Read_Iout)

    Supply (*1) Full Scale (*1) RFE1600-12 RFE1600-24 RFE1600-32 RFE1600-48 5.3.2 Monitoring Output Current (READ_IOUT) The accuracy of the current reading is +/-10% The read back output current can be calculated using the “Direct data Format”. Refer to Table 5-1 for the Coefficients for calculating the Output Current. Command Used Type #Data Bytes...
  • Seite 37: Programmable Maximum Output Voltage (Vout_Max)

    5.3.5 Programmable Maximum Output Voltage (VOUT_MAX) The output Voltage can be programmed using the “Direct data Format”. Please refer to Table 5-1 for the Coefficients to be used for calculating the Voltage Programming. Command Used Type #Data Bytes R/W Word Example: Power Supply RFE1600-24;...

Inhaltsverzeichnis