Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HD12 Original Bedienungsanleitung
Scheppach HD12 Original Bedienungsanleitung

Scheppach HD12 Original Bedienungsanleitung

Absauganlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD12:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
3906301915
AusgabeNr.
3906301850
Rev.Nr.
09/03/2021
HD12
Absauganlage
DE
Originalbedienungsanleitung
Extraction system
GB
Translation of original instruction manual
Installation d'aspiration
FR
Traduction des instructions d'origine
Impianto di aspirazione
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Sistem za odsesavanje
SI
Prevod iz originalnih navodil za uporabo
Urządzenie zasysające
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Afzuiginstallatie
NL
Vertaling van originele handleiding
Utsugningsanläggning
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Imulaitteisto
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Avtrekksanlegg
NO
Oversettelse fra original brukermanual
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Udsugningsanlæg
DK
5
Oversættelse fra den originale brugervejledning
Odsávací zařízení
CZ
13
Překlad z originálního návodu
Odsávacie zariadenie
SK
20
Preklad originálu - Úvod
Imusüsteem
EE
28
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Išsiurbimo įrenginys
LT
35
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Nosūkšanas iekārta
LV
42
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Usisni sustav
HR
49
Prijevod originalnog priručnika s uputama
Elszívó berendezés
HU
56
Az eredeti használati útmutató fordítása
Sistema de aspiración
ES
63
Traducción del manual de instrucciones original
70
77
84
91
98
105
112
119
126
133

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HD12

  • Seite 1 Art.Nr. 3906301915 AusgabeNr. 3906301850 Rev.Nr. 09/03/2021 HD12 Absauganlage Udsugningsanlæg Originalbedienungsanleitung Oversættelse fra den originale brugervejledning Extraction system Odsávací zařízení Translation of original instruction manual Překlad z originálního návodu Installation d’aspiration Odsávacie zariadenie Traduction des instructions d’origine Preklad originálu - Úvod Impianto di aspirazione Imusüsteem...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bear- beitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ..............9 Vor Inbetriebnahme ..............10 Montage ..................10 Inbetriebnahme ................. 10 Wartung ..................10 Lagerung ................... 10 Elektrischer Anschluss ............. 11 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 11 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 7: Einleitung

    Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von dafür trägt allein der Benutzer. baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Arbeit. Benutzen Sie das Werkzeug Wartung sofort wieder montiert werden. nicht, wenn Sie müde sind. • Benutzen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 9: Technische Daten

    Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten be- aufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie Luftleistung 1150 m nicht mit dem Gerät spielen. Druckdifferenz 1600 Pa Filtersack-Filterfläche ca. 1 m Spänesack-Abfüllmenge 75 l DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 10: Vor Inbetriebnahme

    Verwendung des Klemmbandes. Abb. 7 unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elekt- rowerkzeug in der Originalverpackung auf. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 11: Elektrischer Anschluss

    • Motorenhersteller • Stromart des Motors • Daten des Maschinen-Typenschildes • Daten des Schalter-Typenschildes Bei Rücksendung des Motors immer die komplette An triebs einheit mit Schalter einsenden. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 12: Garantiebedingungen

    9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 13: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emit- ted by the device can cause loss of sight. GB | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 14 Technical data ................17 Before commissioning ............... 17 Assembly ................... 18 Commissioning ................18 Maintenance ................18 Storage ..................18 Electrical connection ..............18 Disposal and recycling .............. 19 14 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 15: Introduction

    We accept no liability for accidents or damage that the other generally accepted safety rules must be occur due to a failure to observe this manual and the observed. safety instructions. GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 16: Safety Instructions

    • Have damaged switches replaced by a customer tion of the device. Minimum cross section 1.5 mm service workshop. • Only use the cable drum when unrolled. 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 17: Technical Data

    • When ordering please provide our article number as well as type and year of manufacture for your equipment. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 18: Assembly

    Ensure that the connection cables are dis- when the sawdust is within 10 cm of the housing connected from electrical power when checking for collar. damage. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 19: Disposal And Recycling

    GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 20: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. 20 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 21 Avant la mise en service ............25 Montage ..................25 Mise en service ................. 25 Maintenance ................25 Stockage .................. 26 Raccordement électrique ............26 Élimination et recyclage ............26 FR | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 22: Introduction

    • En cas d’utilisation de buses de nettoyage, n’aspirez pas de corps étranger comme des vis, des clous, des morceaux de plastique ou des morceaux de bois. 22 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    à l‘arrêt. - Tirez la fiche de contact - FR | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 24 élec- trique. Conserver les consignes de sécurité en bon état. 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    • Le sac à copeaux doit être remplacé au plus tard lorsque les copeaux figurent à env. 10 cm du bord de boîtier. FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 26: Stockage

    • Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- ment incorrects des lignes de raccordement. • Des points d‘intersection si les lignes de raccorde- ment se croisent. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 27 à éliminer les appareils électriques et électroniques usés ainsi qu’auprès de votre service de collecte des déchets. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 28: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Indossate gli occhiali protettivi! Le scintille generate durante il funzionamento o le scheg- ge, i trucioli e la polvere che provengono dall’apparecchio possono causare la perdita della vista. 28 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 29 Prima della messa in funzione ..........33 Montaggio .................. 33 Messa in funzione ..............33 Manutenzione ................33 Stoccaggio................. 33 Allacciamento elettrico ............. 34 Smaltimento e riciclaggio ............34 IT | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 30: Introduzione

    • Durante l‘uso degli ugelli di pulizia, non aspirare corpi estranei quali viti, chiodi, pezzi di plastica o tondelli. • La macchina può essere utilizzata soltanto con componenti e accessori originali del produttore. 30 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 31: Indicazioni Di Sicurezza

    • Fare attenzione a cosa si sta facendo. Attenersi nici devono essere rispettate. alle regole di buonsenso durante il lavoro. Non uti- lizzare l‘attrezzo in caso di stanchezza. IT | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 32: Dati Tecnici

    Indossare sempre dispositivi di pro- Rumorosità al minimo 75,5 dB (A) tezione personale quali protezione per gli occhi e Rumorosità di lavoro 75,5 dB (A) maschera antipolvere. 32 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 33: Prima Della Messa In Funzione

    Filtri e sac- chetti danneggiati devono essere sostituiti imme- diatamente per tenere al minimo livello possibile la quantità di polveri che fuoriesce nell’area di lavoro. IT | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 34: Allacciamento Elettrico

    • I cavi di prolunga devono avere una sezione mini- ma di 1,0 mm • L’allacciamento alla rete è protetto da un fusibile ad azione ritardata da 16 A. 34 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 35: Obrazložitev Simbolov Na Napravi

    škodljiv prah. Materiala, ki vsebuje azbest, ni dovoljeno obdelovati! Nosite zaščitna očala. Med delom nastajajo iskre ali drobci, trske in prah, ki jih izvrže iz naprave, ki lahko povzročijo izgubo vida. SI | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 36 Tehnični podatki ................ 39 Pred zagonom ................39 Montaža..................40 Zagonom ................... 40 Vzdrževanje ................40 Skladiščenje ................40 Električni priključek ..............40 Odlaganje med odpadke in reciklaža ........41 36 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 37: Uvod

    Lastnoročne spremembe na stroju dil in varnostnih napotkov. izključujejo garancijo proizvajalca za poškodbe, do katerih pride kot posledica. SI | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 38: Varnostni Napotki

    Kabel zaščitite pred vročino. oljem in ostrimi dele, sicer lahko nastane nevarnost za uporabnika. robovi. • Stroja ne izpostavljajte dežju in ga ne uporabljajte v vlažnem ali mokrem okolju. 38 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 39: Tehnični Podatki

    Varnostne napotke skrbno shranite. SI | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 40: Montaža

    Redno preverjajte, če je električni priključni vod po- škodovan. Pri tem pazite, da priključni vod pri prever- janju ne bo visel na električnemu omrežju. 40 | SI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 41: Odlaganje Med Odpadke In Reciklaža

    SI | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 42: Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Nie wolno poddawać obróbce materiałów zawiera- jących azbest! Stosować okulary ochronne. Powstające w trakcie pracy iskry lub wyrzucane przez urzą- dzenie odłamki, wióry i pyły mogą się przyczynić do utraty widoczności. 42 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 43 Dane techniczne ................ 46 Przed uruchomieniem ............... 47 Montaż ..................47 Uruchomieniem ................. 47 Konserwacja ................47 Przechowywanie ............... 47 Przyłącze elektryczne .............. 48 Utylizacja i ponowne wykorzystanie .......... 48 PL | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 44: Wprowadzenie

    Za uznanych zasad technicznych dotyczących eksplo- wynikające stąd szkody producent nie odpowiada; atacji maszyn o tej samej budowie. ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. 44 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 45: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Przed opuszczeniem stanowiska pracy wyłączyć • Na zewnątrz używać wyłącznie dopuszczonych do silnik i wyjąć wtyczkę sieciową. tego, odpowiednio oznaczonych przedłużaczy. PL | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 46: Dane Techniczne

    75 l odpadów Maszyna została skonstruowana zgodnie z najnow- szym stanem techniki i uznanymi zasadami tech- niki bezpieczeństwa. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe. 46 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 47: Przed Uruchomieniem

    5 do • Wąż zasysający przymocuj do dyszy przy obudo- 30˚C. Narzędzie elektryczne przechowywać w orygi- wie za pomocą przewodu giętkiego. rys. 8 nalnym opakowaniu. PL | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 48: Przyłącze Elektryczne

    1,0 mm². sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub w firmie • Przyłączenie do sieci musi być zabezpieczone obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu za- bezpiecznikiem zwłocznym 16 A. mieszkania. 48 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 49: Verklaring Van De Symbolen Op Het Toestel

    Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. NL | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 50 Technische gegevens ..............53 Voor de ingebruikname ............. 54 Montage ................... 54 Inbedrijfstelling ................54 Onderhoud ................54 Opslag ..................54 Elektrische aansluiting ............. 55 Afvalverwerking en hergebruik ..........55 50 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 51: Inleiding

    • De machine mag uitsluitend met de originele on- derdelen en originele accessoires van de fabrikant worden gebruikt. NL | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 52: Veiligheidsvoorschriften

    • Bij het verlaten van de werkplek moet de motor al- kend vakman vervangen. tijd worden uitgeschakeld en de stekker uit het con- • Controleer verlengkabels regelmatig en vervang ze tact getrokken. indien ze beschadigd zijn. 52 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 53: Technische Gegevens

    Kinderen Filterzak-filtervlak ca. 1 m moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen Spaanderzak-inhoud 75 l dat zij niet met het apparaat spelen. NL | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 54: Voor De Ingebruikname

    7 de originele verpakking. • Maak de afzuigslang vast aan het mondstuk van de kast en bevestig de slang met een slangklem. afb. 8 54 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 55: Elektrische Aansluiting

    • Gegevens van het typeplaatje van de machine • Gegevens van het typeplaatje van de schakelaar Bij terugsturen van de motor altijd de complete aan- drijfeenheid met schakelaar retourneren. NL | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 56 Bär andningsmask. När du arbetar med trä och andra material kan hälsovådligt damm uppstå. Asbesthaltigt material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon. Om gnistor uppstår under arbetet eller det yr flisor, spån och damm från maskinen, kan det orsaka synförlust. 56 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 57 Före idrifttagning ............... 60 Montering .................. 60 Sätt i drift ................... 61 Underhåll ................... 61 Lagring ..................61 Elektrisk anslutning ..............61 Kassering och återvinning ............62 SE | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 58: Inledning

    • Maskinen får bara användas, underhållas eller la- säkerhetsinstruktionerna . gas av personer som känner till den och är infor- merade om riskerna. 58 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 59: Säkerhetsanvisningar

    • Kontrollera nätkabeln. Använd inga olämpliga eller en behörig elektriker, varvid original-reservdelar skadade nätkablar. ska användas. I annat fall finns det risk för att an- vändaren kommer till skada. SE | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 60: Tekniska Specifikationer

    Dra inte åt hårt. bild 2, 3 • Sätt fast tvärstaget med sidopanelerna v och h med spårskruv med platt skalle M8 x 12 och ving- muttrar. bild 4, 5 60 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 61: Sätt I Drift

    • Förlängningskablar måste uppvisa ett lägsta ka- Specialtillbehör beltvärsnitt av 1,0 mm Filtersäck ......... art.nr. 3906301013 • Nätanslutningen avsäkras med 16 A trög. Återvinningsbar spånsäck 20 st ..........art.nr. 75001500 SE | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 62: Kassering Och Återvinning

    För information om kassering av uttjänt utrustning för återvinning, kontakta kommunen för att ta reda på var din närmsta återvinningscentral finns för deponering av elektrisk och elektronisk utrustning. 62 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 63 Käytä hengityssuojainta. Kun työstetään puuta ja muita materiaaleja, voi muodostua terveydelle haitallista pölyä. Asbestia sisältäviä materiaaleja ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työskentelyn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirpaleet, lastut ja pöly voivat aiheuttaa sokeutumisen. FI | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 64 Tekniset tiedot ................67 Ennen käyttöönottoa ..............68 Asennus ..................68 Käyttöönotto ................68 Huolto ..................68 Varastointi .................. 68 Sähköliitäntä ................68 Hävittäminen ja kierrätys ............69 64 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 65: Johdanto

    • Asianmukaiset tapaturmantorjuntamääräykset ja Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, muut yleisesti voimassa olevat turvatekniset mää- jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- räykset on huomioitava. jeiden laiminlyönnistä. FI | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 66: Turvallisuusohjeet

    • Tarkasta ennen käyttöönottoa, että laitteen tyyppi- tava oikein asennettuina ja täytettävä kaikki ehdot, kilvessä ilmoitettu jännite vastaa verkkovirran jän- jotta työkalun moitteeton toiminta on varmistettu. nitettä. 66 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 67: Tekniset Tiedot

    Käytä eh- dottomasti henkilökohtaisia suojavarusteita, kuten kuulosuojaimia. • Sähkövirran aiheuttama vaara, jos käytetään epä- asianmukaisia virtajohtoja. • Lisäksi kaikista asianmukaisista toimenpiteistä huolimatta voi jäljelle jäädä piileviä riskejä. FI | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 68: Ennen Käyttöönottoa

    –taajuuden kanssa. • Taitekohdat liitosjohdon ollessa kiinnitetty tai joh- Verkkoon liittämisen jälkeen on -imulaite käyttöval- dettu väärin. mis. • Viiltokohdat ajettaessa liitosjohdon ylitse. 68 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 69: Hävittäminen Ja Kierrätys

    Laite ja sen lisätarvikkeet koostuvat eri materiaaleis- ta, kuten esim. metallista ja muovista. Toimita vialliset rakenneosat erikoisjätteen keräykseen. Kysy neuvoa jätelaitokselta tai kunnanvirastosta! FI | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 70 Materiale som inneholder asbest skal ikke bearbeides! Bruk vernebriller. Gnister som oppstår under arbeidet eller splinter, spon og støv som kommer ut av apparatet, kan forårsake redusert sikt. 70 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 71 Tekniske data ................74 Før igangsetting................. 74 Montering .................. 74 Igangsetting ................75 Vedlikehold ................75 Lagring ..................75 Elektrisk tilkobling ..............75 Kassering og gjenvinning ............76 NO | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 72: Innledning

    • Maskinen skal kun brukes, vedlikeholdes eller re- sikkerhetsinstruksjonene. pareres av personer som er kjent med dette og er informert om farene. 72 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 73: Sikkerhetsinstruksjoner

    • Du skal ikke benytte kabelen til å trekke støpslet ut styr. Dette kan inneholde: av stikkontakten. Beskytt kabelen mot varme, olje - Hørselsvern for å redusere risikoen for å bli tung- og skarpe kanter. hørt; NO | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 74: Tekniske Data

    • Fest tverrstaget med sidekledningen høyre og ven- stre med flathodede skruer M 8 x 12 og muttere. fig. 4, 5 • Fjern alle skruer og muttere fra huset. 74 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 75: Igangsetting

    • Nettspenningen skal utgjøre 230 Volt/50 Hz. Gjenbrukbar sponsekk • Skjøteledninger må ha et minste kabeltverrsnitt på 20 stykk .......... art.nr. 75001500 1,0 kvadratmillimeter. • Strømtilkoblingen sikres tregt med 16 A. NO | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 76: Kassering Og Gjenvinning

    76 | NO  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 77: Forklaring Af Symbolerne På Instrumentet

    Asbestholdigt materiale må ikke bearbejdes! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, der opstår under arbejdet, eller splinter, spåner og støv, der springer ud af apparatet, kan forringe synet. DK | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 78 Tekniske data ................81 Før ibrugtagning ................ 81 Montering .................. 82 Ibrugtagning ................82 Vedligeholdelse ................. 82 Opbevaring ................82 El-tilslutning ................82 Bortskaffelse og genbrug ............83 78 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 79: Indledning

    • Producentens forskrifter vedrørende sikkerhed, ar- bejdsmåde og vedligeholdelse samt målene, som er angivet i de tekniske data, skal overholdes. DK | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 80: Sikkerhedsforskrifter

    • Træk altid elstikket ud, før der udføres indstillings- beregnet til! og vedligeholdelsesarbejde. • Sørg for at stå sikkert og hold altid ligevægten. • Giv sikkerhedsanvisningerne videre til alle perso- ner, som arbejder med maskinen. 80 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 81: Tekniske Data

    • Desuden kan der være ikke åbenbare tilbagevæ- • Husk at bestillinger skal være forsynet med artikel- rende risici, selv om alle foranstaltninger er truffet. numre samt apparattype og fremstillingsår. DK | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 82: Montering

    10 cm op til kabinetkraven. trolleres. Elektriske tilslutningsledninger skal opfylde de rele- vante VDE- og DIN-bestemmelser. Brug kun tilslut- ningsledninger med mærkningen H07-RN. 82 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 83: Bortskaffelse Og Genbrug

    DK | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 84: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    škodlivý prach. Nesmí být zpracováván materiál obsahující azbest! Používejte ochranné brýle. Během práce vzniklé jiskry nebo z přístroje odlétávající třísky, hobliny a prachové částice mohou způsobit ztrátu zraku. 84 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 85 Před uvedením do provozu ............88 Montáž ..................89 Uvedení do provozu ..............89 Údržba ..................89 Skladování ................. 89 Elektrické připojení ..............89 Likvidace a recyklace ..............90 CZ | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 86: Úvod

    • Je nutné dodržovat příslušné předpisy úrazové Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo prevence ostatní všeobecně uznávaná škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnostně technická pravidla. bezpečnostních pokynů. 86 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 87: Bezpečnostní Pokyny

    • Poškozená ochranná zařízení a díly musí odborně uvedené na typovém štítku přístroje odpovídá opravit nebo vyměnit uznávaný odborný servis, síťovému napětí. není-li v návodu k obsluze uvedeno jinak. CZ | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 88: Technické Údaje

    účelem“ a kompletní „návod k scheppach. Uveďte při objednávání naše čísla obsluze“. výrobku a rovněž typ a rok výroby přístroje. 88 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 89: Montáž

    Uvedení typového označení na přívodním kabelu je používáním nebo se tak děje přirozeně, příp. že na stanoveno předpisem. následující díly je pohlíženo jako na spotřební materiál. CZ | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 90: Likvidace A Recyklace

    Informace o sběrných střediscích pro odpadní zařízení můžete získat u svého magistrátu, veřejnoprávní instituce pro nakládání s odpady, autorizovaného orgánu likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení nebo služby svozu odpadu. 90 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 91: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    škodlivý prach. Nesmie sa spracúvať materiál obsahujúci azbest! Noste ochranné okuliare. Počas práce vznikajú iskry alebo z prístroja odletujú triesky, piliny a prach, ktoré môžu zapríčiniť stratu zraku. SK | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 92 Pred uvedením do prevádzky ............ 95 Montáž ..................96 Uvedenie do prevádzky ............. 96 Údržba ..................96 Skladovanie ................96 Elektrická prípojka ..............96 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ........... 97 92 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 93: Úvod

    • Dodržiavajte príslušné predpisy BOZP a ostatné Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani všeobecne prijaté bezpečnostnotechnické pravidlá. škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto návodu a bezpečnostných upozornení. SK | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 94: Bezpečnostné Upozornenia

    • Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či sa a musia byť splnené všetky podmienky, aby bola napätie na typovom štítu prístroja zhoduje so sie- zaručená bezchybná prevádzka nástroja. ťovým napätím. 94 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 95: Technické Údaje

    Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, žitie v súlade s určením“, ako aj návod na obsluhu. fóliami a malými dielmi! Existuje nebezpečen- stvo prehltnutia a zadusenia! SK | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 96: Montáž

    Diely podliehajúce opotrebovaniu*: uhlíkové kefy, čenia je predpis. filtračné vrece, vrece na triesky, odsávacia hadica, nadstavce dýzy; klinové remene * nie je nutne obsiahnuté v rozsahu dodávky! 96 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 97: Likvidácia A Opätovné Zhodnotenie

    úradu pre likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických za- riadení alebo od vášho odvozu odpadkov. SK | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 98 Kandke tolmukaitsemaski. Puidu ja muude materjalide töötlemisel võib tekkida tervistkah- justav tolm. Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. 98 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 99 Tehnilised andmed ..............102 Enne käikuvõtmist ..............102 Montaaž ..................102 Käikuvõtmine ................103 Hooldus ..................103 Ladustamine ................103 Elektriühendus ................103 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............104 EE | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 100: Sissejuhatus

    • Tuleb järgida asjakohaseid õnnetuste ennetami- tatud tehnilisi reegleid. se eeskirju ja muid üldtunnustatud ohutustehnilisi Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis reegleid. tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. 100 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 101: Ohutusjuhised

    Miinimumristlõige 1,5 mm • Laske kahjustatud lüliti klienditeeninduse töökojas • Kasutage kaablitrumlit ainult mahakeritud seisun- välja vahetada. dis. • Antud tööriist vastab asjaomastele ohutusnõuete. EE | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 102: Tehnilised Andmed

    Ärge pingutage tugevasti kinni. joon. 2, 3 • Kinnitage ristvarb koos küljekattega vasakul ja pa- Hoidke ohutusjuhised korralikult alles. remal lapikpeapoltide M 8 x 12 ning sakiliste mutri- tega. joon. 4, 5 102 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 103: Käikuvõtmine

    • Võrguühendus kaitstakse inertse 16 A kaitsmega. Küsimuste korra esitage palun järgmised andmed: • mootori tootja • mootori vooluliik • masina tüübisildi andmed • lüliti tüübisildi andmed EE | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 104: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Kasutatud seadmete kogumispunktide kohta saate informatsiooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õi- guslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetega utiliseerimisega tegeleva- test asutustest või oma prügiveoettevõttest. 104 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 105: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto! Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl dirbant susidarančių kibirkščių arba iš įrenginio pasi- šalinančių atplaišų, skiedrų arba dulkių, galima netekti regėjimo. LT | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 106 Prieš pradedant eksploatuoti ............. 109 Montavimas ................110 Eksploatacijos pradžia ............... 110 Techninė priežiūra ..............110 Laikymas ................... 110 Elektros prijungimas ..............110 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ........111 106 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 107: Įvadas

    Atlikus savavališkas mašinos modifikacijas, už su tuo susijusią žalą ga- mintojas neatsako. LT | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 108: Saugos Nurodymai

    - klausos apsauga, skirta rizikai apkursti mažinti, • Nepalikite mašinos lyjant lietui ir nenaudokite maši- - kvėpavimo apsauga, skirta rizikai įkvėpti pavojin- nos drėgnoje arba šlapioje aplinkoje. gų dulkių mažinti, 108 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 109: Techniniai Duomenys

    Padėkite šiuos saugos nurodymus į saugią vietą. m Dėmesio! Įrenginys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žais- las! Vaikams draudžiama žaisti su plastikiniais maišeliais, plėvelėmis ir mažomis dalimis! Pavo- jus praryti ir uždusti! LT | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 110: Montavimas

    Elektros prijungimo laidai turi atitikti tam tikras VDE ir DIN nuostatas. Naudokite prijungimo laidus, pažy- mėtus H07-RN. Žyma tipo pavadinime prijungimo laide yra privaloma. 110 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 111: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojoje utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išve- žančioje bendrovėje. LT | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 112 Lietojiet putekļu aizsargmasku. Apstrādājot kokmateriālu un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķēpeles, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. 112 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 113 Pirms lietošanas sākšanas ............116 Montāža ..................117 Lietošanas sākšana ..............117 Apkope ..................117 Glabāšana ................. 117 Pieslēgšana elektrotīklam ............117 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ........118 LV | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 114: Ievads

    • Jāievēro atbilstošie nelaimes gadījumu novērša- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo nas noteikumi un citi vispāratzītie drošības tehni- instrukciju un drošības norādījumus. kas noteikumi. 114 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 115: Drošības Norādījumi

    Visām daļām jābūt parei- zi uzmontētām, un tām jāizpilda visi nosacījumi, lai nodrošinātu nevainojamu instrumenta darbību. LV | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 116: Tehniskie Raksturlielumi

    Rezerves daļas saņemsiet tuvākajā scheppach šības norādījumus” un “Noteikumiem atbilstošu lie- tirdzniecības uzņēmumā. tošanu”, kā arī lietošanas instrukciju. • Pasūtījumos norādiet mūsu preces numurus, kā arī ierīces tipu un izgatavošanas gadu. 116 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 117: Montāža

    • Skaidu maiss vēlākais jānomaina tad, kad skaidas Regulāri pārbaudiet pieslēguma vadus, vai tiem nav sniedzas apm. 10 cm pie korpusa apmales. bojājumu. Ievērojiet, lai pārbaudes laikā pieslēguma vads nebūtu pievienots elektrotīklam. LV | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 118: Utilizēšana Un Atkārtota Izmantošana

    118 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 119: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    štetna prašina. Nije dopušteno obrađivati materijal koji sadržava azbest! Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastanu tijekom rada ili iverje, strugotine i prašina koje iziđe iz uređaja mogu uzrokovati gubitak vida. HR | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 120 Prije stavljanja u pogon ............. 123 Sastavljanje ................124 Početak rada ................124 Održavanje ................124 Skladištenje ................124 Priključivanje na električnu mrežu ..........124 Zbrinjavanje i recikliranje ............125 120 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 121: Uvod

    • Valja se pridržavati odgovarajućih propisa o zaštiti nosnih napomena. na radu i ostalih, općeprihvaćenih pravila o tehnič- koj sigurnosti. HR | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 122: Sigurnosne Napomene

    Popravke smije obavljati samo elektrotehnički je njegov presjek dovoljan za potrebnu struju ure- stručnjak uporabom originalnih rezervnih dijelova; đaja. Minimalan presjek 1,5 mm u suprotnom korisnik može doživjeti nezgode. 122 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 123: Tehnički Podatci

    Spremite sigurnosne napomene na sigurno mje- sto. HR | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 124: Sastavljanje

    život. Redovito provjeravajte jesu li električni kabeli ošteće- ni. Prilikom provjere pobrinite se za to da kabel nije priključen na električnu mrežu. 124 | HR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 125: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Informacije o sabirali- štima starih uređaja možete zatražiti od tijela gradske uprave, javnih pružatelja usluga zbrinjavanja, ovla- štenog sabirališta električnih i elektroničkih starih uređaja ili poduzeća za odvoz otpada. HR | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 126 Viseljen porvédő maszkot. Fa és más anyagok megmunkálásakor egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagot ne dolgozzon fel! Viseljen védőszemüveget. A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. 126 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 127 Üzembe helyezés előtt .............. 131 Szerelvény ................. 131 Üzembe helyezés ..............131 Karbantartás ................131 Tárolás ..................131 Elektromos csatlakoztatás ............131 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ........... 132 HU | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 128: Bevezetés

    • Tartsa be a vonatkozó baleset-megelőzési előírá- vagy károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem sokat és a többi általánosan elfogadott biztonság- vették figyelembe a jelen útmutatót és a biztonsági technikai szabályt. utasításokat. 128 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 129: Biztonsági Utasítások

    • Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a ké- minősülnek rendeltetésszerűnek! szülék típustábláján szereplő feszültség egyezik-e • Gondoskodjon a stabil munkavégzési helyzetéről, a hálózati feszültséggel. és mindig őrizze meg egyensúlyát. HU | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 130: Műszaki Adatok

    • Nem előírásszerű villamos csatlakozóvezetékek használatakor áramütés veszélye áll fenn. • Továbbá a nem nyilvánvaló maradék kockázatok minden elővigyázatosság ellenére sem szüntethe- tők meg. 130 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 131: Üzembe Helyezés Előtt

    A csatlakoztatás megfelel a vonatko- zó VDE és DIN előírásoknak. Az ügyfél által biztosított hálózati csatlakozásnak, valamint az alkalmazott hosszabbító vezetéknek meg kell felelnie ezen előírásoknak. HU | 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 132: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    • A motor áramneme • A gép típustáblájának adatai • A kapcsoló adattábláján feltüntetett adatok A motor visszaküldése esetén mindig a teljes, a kap- csolót is tartalmazó meghajtóegységet küldje vissza. 132 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 133 Use gafas de protección. Chispas que se originen durante el trabajo, o astillas, virutas y polvo que salgan del aparato pueden provocar una pérdida de visión. ES | 133  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 134 Antes de la puesta en marcha........... 138 Montaje ..................138 Puesta en marcha ..............138 Mantenimiento ................138 Almacenamiento ................ 139 Conexión eléctrica ..............139 Eliminación y reciclaje ............... 139 134 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 135: Introducción

    • Cuando utilice las boquillas de limpieza, no aspire mínima. objetos extraños como tornillos, clavos, piezas de plástico o trozos de madera. • La máquina debe usarse únicamente con piezas y accesorios originales del fabricante. ES | 135  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 136: Indicaciones De Seguridad

    • Preste atención a lo que hace. Trabaje de manera deben volver a montarse de inmediato tras concluir sensata. No emplee la herramienta si está cansado. la reparación o el mantenimiento. 136 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 137: Datos Técnicos

    últimos avances tecnológicos y observando las reglas técnicas de seguridad de aplicación reco- Capacidad del saco de 75 l virutas nocida. Aun así pueden emanar determinados riesgos re- siduales durante el trabajo. ES | 137  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 138: Antes De La Puesta En Marcha

    • Empuje la banda de sujeción por los lazos del saco Saco de virutas reutilizable de filtro y utilícela para sujetar el saco de filtro al 20 unidades .......N.º de art. 75001500 recipiente. fig. 7 138 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 139: Almacenamiento

    • Los cables alargadores deben poseer una sección de cable mínima de 1,0 mm². • La conexión de red cuenta con un fusible de acción lenta de 16 A. ES | 139  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 140  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 141 141 / 144  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 142: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Seite 143 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...
  • Seite 144 Omstillings- og reduktionskrav samt andre at regne i det omfang, at vi gratis udskifter enhver maskindel, der beviseligt er ubrugelig som erstatningskrav er udelukket.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +800 4002 4002...

Diese Anleitung auch für:

3906301915

Inhaltsverzeichnis