Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kampa Action Bedienungsanleitung
Kampa Action Bedienungsanleitung

Kampa Action Bedienungsanleitung

Vorzelt
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Action:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Awning Tent
EN
Operating manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Vorzelt
DE
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Auvent
FR
Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avancé
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Avançado
PT
Manual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Veranda
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Voortent
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Fortelt
DA
Betjeningsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Action, Trip
Förtält
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fortelt
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Etuteltta
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Предпалатка
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . 40
Przedsionek
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Prístrešok
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Předstan
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Elősátor
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kampa Action

  • Seite 1 Action, Trip Awning Tent Förtält Operating manual......7 Bruksanvisning ......31...
  • Seite 2 © 22.9.2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Seite 3 Trip Action 2700 3600 1800 2700 700 x 240 x 240 mm 720 x 300 x 270 mm 9.95 kg 13.01 kg 4445103246...
  • Seite 4 90° 90° 90° 90° 90° 90° 1. 1. 4445103246...
  • Seite 5 Action Action 4445103246...
  • Seite 6 4445103246...
  • Seite 7: Explanation Of Symbols

    CAUTION! Failure to obey these cautions could result • Use for purposes other than those described in this manual in minor or moderate injury. Kampa reserves the right to change product appearance and product Risk of injury specifications. • This device is not intended for use by persons (including...
  • Seite 8: Cleaning And Maintenance

    Using the awning tent Cleaning and maintenance NOTICE! Damage hazard Before first use • Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for Familiarize yourself with the product by carrying out a test set up before cleaning. the product is used for the first time. Check if the scope of delivery is •...
  • Seite 9 Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins, wherever possible. ➤ Consult a local recycling center or specialist dealer for details about how to dispose of the product in accordance with the applicable dis- posal regulations. Warranty The statutory warranty period applies.
  • Seite 10: Erklärung Der Symbole

    (inkl. Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder fehlender Erfah- rung und Kenntnis geeignet, es sei denn, diese werden Kampa behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person dessen technische Daten zu ändern.
  • Seite 11: Vorzelt Verwenden

    Vorzelt verwenden Vorzelt abbauen ACHTUNG! Materialschaden Vor dem ersten Gebrauch Wenden Sie beim Abbau des Vorzeltes keine Gewalt an. Andernfalls könnten Sie Teile beschädigen. Machen Sie sich mit dem Produkt vertraut, indem Sie einen Testaufbau durchführen, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden. Prüfen 1.
  • Seite 12: Entsorgung

    Problem Lösung ➤ Prüfen Sie das Vorzelt auf undichte Wasserleck Nähte, beschädigte Anschlüsse und feuchte Bereiche. ➤ Wenn Sie keine undichten Stellen fin- den, siehe Kapitel „Kondenswasser- bildung“ auf Seite 12. ➤ Wenn Sie eine undichte Stelle finden, tragen Sie Nahtdichtungsmittel auf. ➤...
  • Seite 13: Signification Des Symboles

    • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y Kampa se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications compris les enfants) souffrant de déficiences physiques, produit. sensorielles ou mentales ou manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si une personne garante de leur sécurité...
  • Seite 14: Utilisation De L'auvent

    Utilisation de l’auvent Démontage de l’auvent AVIS ! Dommages matériels Avant la première utilisation Ne forcez pas lors du démontage de l’auvent. Sinon, vous risquez d’endommager le matériel. Familiarisez-vous avec le produit en effectuant un test de mise en place avant la première utilisation du produit.
  • Seite 15: Mise Au Rebut

    Problème Solution ➤ Vérifiez si les coutures ne fuient pas, si Fuite d’eau les rubans ne sont pas endommagés et s’il n’y a pas de zones humides. ➤ Si vous ne trouvez pas de fuites, consultez le chapitre « Condensation », page 15. ➤...
  • Seite 16: Volumen De Entrega

    • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Peligro de lesiones Kampa se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificacio- • Este aparato no está previsto para que lo usen personas nes del producto.
  • Seite 17: Limpieza Y Mantenimiento

    Uso del avancé Desmontaje del avancé ¡AVISO! Peligro de daños materiales Antes del primer uso No utilice la fuerza para desmontar el avancé. De lo contra- rio, podría dañar los materiales. Familiarícese con el producto realizando una prueba antes del primer uso. Compruebe si el volumen de entrega está...
  • Seite 18: Gestión De Residuos

    Problema Solución ➤ Compruebe si hay costuras con filtra- Filtración de agua ciones, cintas dañadas y zonas húme- das. ➤ Si no encuentra ninguna filtración, vea capítulo “Condensación” en la página 18. ➤ Si encuentra alguna filtración, aplique un sellador de costuras. ➤...
  • Seite 19: Explicação Dos Símbolos

    Este aparelho não foi previsto para ser utilizado por pes- manual soas (incluindo crianças) com capacidades físicas, senso- A Kampa reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do riais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência produto.
  • Seite 20: Limpeza E Manutenção

    Utilizar o avançado 3. Assegure-se de que todas as peças estão limpas antes de as colocar na bolsa de transporte. 4. Se o avançado estiver molhado ou húmido, seque-o completamente Antes da primeira utilização assim que for possível. Antes da primeira utilização, familiarize-se com o produto testando a mon- tagem.
  • Seite 21 Problema Solução ➤ Verifique se existem costuras com Fuga de água fugas, fitas danificadas e áreas húmi- das. ➤ Se não conseguir detetar fugas, ver capítulo “Condensação” na página 20. ➤ Se detetar fugas, aplique uma massa de vedação de costuras. ➤...
  • Seite 22: Spiegazione Dei Simboli

    (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sen- Kampa si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del pro- soriali o psichiche o prive di esperienza e di conoscenze dotto.
  • Seite 23: Pulizia E Cura

    Uso della veranda Smontaggio della veranda AVVISO! Danni materiali Prima del primo uso Smontare la veranda senza usare forza. Altrimenti si potrebbe danneggiare qualsiasi materiale. Familiarizzare con il prodotto eseguendo un test di prova prima di utiliz- zarlo per la prima volta. Controllare se la fornitura è completa. 1.
  • Seite 24: Smaltimento

    Problema Soluzione ➤ Controllare che non vi siano cuciture Perdita d’acqua che perdono, nastri danneggiati e zone umide. ➤ Se non si riscontrano perdite, consul- tare il capitolo “Condensa” a pagina 24. ➤ Se si riscontrano perdite, applicare il sigillante per cuciture. ➤...
  • Seite 25: Verklaring Van De Symbolen

    (inclusief kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of ding geestelijke beperking of gebrek aan ervaring of kennis, Kampa behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van tenzij zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het het product te wijzigen.
  • Seite 26: Reiniging En Onderhoud

    De voortent gebruiken De voortent afbreken LET OP! Materiële schade Voor het eerste gebruik Gebruik geen kracht bij het afbreken van de voortent. Anders kunt u materiaal beschadigen. Maak uzelf vertrouwd met het product door de tent bij wijze van proef op te zetten, alvorens het product voor het eerst te gebruiken.
  • Seite 27 Probleem Oplossing ➤ Controleer op lekkende naden, Waterlek beschadigde tape en vochtige plek- ken. ➤ Als u geen lekkages kunt vinden, zie hoofdstuk „Condensatie” op pagina 27. ➤ Als u lekkages vindt, brengt u naadaf- dichtingsmiddel aan. ➤ Gebruik reparatietape om het doek te Scheur in het doek dichten.
  • Seite 28 FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsig- • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. tighedshenvisninger kan medføre mindre eller mode- Kampa forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produkts- rate kvæstelser. pecifikationer. Fare for kvæstelser •...
  • Seite 29: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Valg af en plads Rengøring og vedligeholdelse Vælg et plant sted, der er beskyttet mod vinden: VIGTIGT! Materielle skader 1. Brug om nødvendigt en læskærm. • Du må ikke bruge skarpe eller hårde genstande eller ren- gøringsmidler under rengøringen. 2. Vælg et sted med skygge for at undgå, at UV-strålerne nedbryder •...
  • Seite 30: Bortskaffelse

    Kraftig kondensering kan løbe ned ad taget og dryppe ned på bindere, bånd og andre indvendige fittings, og man kunne forveksle det med lækage. ➤ Sørg for kraftigere udluftningen ved at åbne døre og/eller vinduer. ➤ Montér et vandtæt underlag. Bortskaffelse ➤...
  • Seite 31 Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvis- hetsåtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig ning personskada. Kampa förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifika- Risk för personskada tioner. • Denna apparat får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga,...
  • Seite 32: Rengöring Och Skötsel

    Välja en plats 1. Rengör vid behov produkten med rent vatten och en mjuk borste. 2. Impregnera mot vatten och UV-strålning inför varje resa. Välj en vindskyddad plats: 1. Använd ett vindskydd om det behövs. Förvara förtältet 2. Välj en skuggig plats så att inte UV-strålning försämrar tyget. 3.
  • Seite 33 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land eller din återförsäljare om produkten är defekt (se kampaout- doors.com/store-locator). Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
  • Seite 34: Forskriftsmessig Bruk

    • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen tighetsvarslene kan resultere i mindre til moderate personskader. Kampa forbeholder seg rettigheten til å endre produktets produktspesifi- Fare for personskader kasjoner og utseende. • Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller også...
  • Seite 35: Rengjøring Og Vedlikehold

    Bruke forteltet Rengjøring og vedlikehold PASS PÅ! Materielle skader Før første gangs bruk • Ikke bruk skarpe eller harde gjenstander eller rengjø- Gjør deg kjent med produktet ved å utføre et testoppsett før produktet ringsmidler til rengjøring. brukes for første gang. Sjekk at leveransen er komplett. •...
  • Seite 36 Avfallsbehandling ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. ➤ For å kaste produktet endelig ta kontakt med det lokale resirkulerings- senteret eller faghandler om hvordan du kan gjøre dette i overens- stemmelse med gjeldende avfallshåndteringsforskrifter. Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsentens kontor i ditt land (se kampaoutdoors.com/store-locator) eller din forhandler.
  • Seite 37: Symbolien Selitykset

    • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Loukkaantumisvaara Kampa pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spe- • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden sifikaatioissa. (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistinva- raiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneita tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys.
  • Seite 38: Puhdistus Ja Hoito

    Etuteltan käyttö 4. Jos etuteltta on märkä tai kostea, kuivata se kokonaan mahdollisim- man pian. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Puhdistus ja hoito Tutustu tuotteeseen pystyttämällä se kokeeksi ennen kuin käytät tuotetta ensimmäisen kerran. Tarkasta, että toimituskokonaisuus on täydellinen. HUOMAUTUS! Materiaalivaurio • Älä...
  • Seite 39 Voimakas tiivistyminen voi johtaa veden valumiseen katon sisäpuolella ja tippumiseen solmuista, teipeistä ja muista sisäkiinnityksistä. Tätä voi luulla vuoksi. ➤ Lisää tuuletusta avaamalla ovet ja/tai ikkunat. ➤ Asenna vesitiivis pohjakangas. Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrätysjäteastioihin. ➤ Tiedustele lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai erikoisliikkeestä tuo- tetta koskevia yksityiskohtaisia hävittämistä...
  • Seite 40: Пояснение К Символам

    • Лица (в том числе дети), которые в связи с ограниченными физическими, сенсорными или Компания Kampa оставляет за собой право изменять внешний вид умственными возможностями или с недостатком опыта и технические характеристики продукта. или знаний не в состоянии пользоваться данным изде- лием, должны...
  • Seite 41: Очистка И Уход

    Использование предпалатки Демонтаж предпалатки ВНИМАНИЕ! Материальный ущерб Перед первым использованием Не используйте силу при разборке предпалатки. В противном случае вы можете повредить материал. Ознакомьтесь с изделием, выполнив тестовую настройку перед пер- вым использованием изделия. Проверьте полноту комплекта поставки. 1. Выполните действия в порядке, обратном процедуре установки. 2.
  • Seite 42: Утилизация

    Проблема Устранение ➤ Проверьте наличие протекающих Протечка воды швов, поврежденных участков кре- пежных лент и влажных зон. ➤ Если вам не удалось обнаружить протечку, см. гл. «Конденсация» на стр. 42. ➤ При обнаружении протечек приме- ните герметик. ➤ Используйте ремонтную ленту, Разрыв...
  • Seite 43: Objaśnienie Symboli

    OSTRZEŻENIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – W zestawie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Action OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca Element Ilość o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie –...
  • Seite 44: Czyszczenie I Konserwacja

    Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi 2. Rozpakować przedsionek. 3. Posegregować i zidentyfikować poszczególne elementy. Firma Kampa zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji pro- duktu. 4. Przedsionek należy rozkładać w zilustrowany sposób (rys. 2, strona 3 do rys. b, strona 6).
  • Seite 45 Problem Rozwiązanie ➤ Sprawdzić, czy nie ma przeciekają- Przeciekanie wody cych szwów, uszkodzonych uszczel- nień taśmą lub wilgotnych obszarów. ➤ Jeśli nie można znaleźć nieszczelności, patrz rozdz. „Skropliny” na stronie 45. ➤ W przypadku zlokalizowania niesz- czelności zastosować uszczelniacz do szwów. ➤...
  • Seite 46: Vysvetlenie Symbolov

    • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Nebezpečenstvo poranenia Firma Kampa si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických para- • Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrá- metrov výrobku. tane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúsenosti...
  • Seite 47: Čistenie A Údržba

    Používanie prístrešku 3. Ubezpečte sa, že všetky časti sú čisté, skôr než ich zabalíte do prenosnej tašky. 4. Ak je prístrešok mokrý alebo vlhký, čo najskôr ho úplne vysušte. Pred prvým použitím Oboznámte sa s výrobkom tak, že pred prvým použitím ho na skúšku postavíte.
  • Seite 48 • vysoká vlhkosť v zemi • pokles teploty Pri výrazne tvorbe kondenzácie môže táto stekať po vnútornej strane stre- chy a odkvapkávať zo šnúr, pásiek a iných vnútorných prvkov a chybne sa považovať za netesnosť. ➤ Zlepšite vetranie otvorením dverí a/alebo okien. ➤...
  • Seite 49: Obsah Dodávky

    UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění. Společnost Kampa si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace Riziko zranění výrobku. • Tento přístroj není určen k používání osobami (včetně...
  • Seite 50: Čištění A Péče

    Používání předstanu Demontáž předstanu POZOR! Hmotná škoda Před prvním použitím Při demontáži předstanu nevyvíjejte nadměrnou sílu. Jinak se materiál může poškodit. Před prvním použitím se s výrobkem obeznamte tak, že provedete jeho první zkušební stavění. Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní. 1.
  • Seite 51: Odpovědnost Za Vady

    Kondenzát Všechny předstany jsou vystaveny vnitřnímu kondenzátu, pokud platí jedna nebo více následujících podmínek: • vysoká vlhkost vzduchu • vysoká vlhkost půdy • pokles teploty Silný kondenzát může stékat po vnitřní straně střechy a odkapávat z pásků, pásek a jiných vnitřních prvků a být zaměněn za únik. ➤...
  • Seite 52: A Csomag Tartalma

    A készüléket korlátozott testi, szellemi, illetve érzékelési • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás képességgel rendelkező (gyermekeket is beleértve), A Kampa fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módo- illetve a készülékek használatához szükséges gyakorlat sítására vonatkozó jogát. vagy tudás híján lévő személyek nem használják, kivéve, ha használata közben egy felelős személy felügyeli a biz-...
  • Seite 53: Tisztítás És Karbantartás

    Az elősátor használata Az elősátor szétszerelése FIGYELEM! Anyagi kár Az első használat előtt Az elősátor szétszerelése során ne alkalmazzon túlzott erőki- fejtést. Ellenkező esetben az anyagok károsodhatnak. Mielőtt először használná a terméket, egy próbafelállítás végrehajtásával ismerkedjen meg a termékkel. Ellenőrizze a kiszállított csomag hiánytalan- 1.
  • Seite 54 Probléma Megoldás ➤ Ellenőrizze a szivárgó varratokat, sérült Vízszivárgás illesztéseket és a nedves területeket. ➤ Ha nem talál szivárgást, lásd: „Párale- csapódás” fej., 54. oldal. ➤ Ha szivárgást talál, vigyen fel varrat tömítőanyagot. ➤ A szövet lezárásához használja a javító- Szakadás a szövetben szalagot.
  • Seite 56 kampaoutdoors.com Part of the Dometic Group We distribute our products in around 100 markets. Please ask for your contact point or check the web. kampaoutdoors.com Manufacturer: Dometic UK Awnings Limited, Witham, Essex, UK Importer EU: Dometic Germany GmbH, Hollefeldstraße 63, 48282 Emsdetten, Germany...

Diese Anleitung auch für:

Trip

Inhaltsverzeichnis