Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Canopy
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . .5
Baldachin
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . . .8
Toit solaire autonome
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Carpa
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . . 14
Coberta
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tendalino
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso. . . . . . . . . . 20
Paviljoentent
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Solafskærmning
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . . .23
Baldakin
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . .29
Canopy 300, 400
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Baldakin
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . . . 32
Katos
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Балдахин
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Daszek
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . . . . . 41
Baldachýn
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Stříška
Návod k montáži a obsluze. . . . . . . . . . . . . . .47
Védőtető
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . . 50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kampa Canopy 300

  • Seite 1 Canopy 300, 400 Canopy Baldakin Installation and Operating Manual..5 Monterings- og bruksanvisning ..32 Baldachin Katos Montage- und Bedienungsanleitung ..8 Asennus- ja käyttöohje .
  • Seite 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Seite 3 4445103583...
  • Seite 4 4445103583...
  • Seite 5 Hazard of carbon monoxide poisoning • Never use a fuel-burning appliance such as barbecues or Kampa reserves the right to change product appearance and product gas heaters inside the canopy. The burning process pro- specifications. duces carbon monoxide which accumulates inside the canopy as there is no flue.
  • Seite 6: Cleaning And Maintenance

    Troubleshooting NOTE • The canopy comes with general purpose pegs. These NOTE will be suitable for many sites but for some types of • During first exposure to water there may be some ground special pegs will be needed. Ask your dealer. moisture at the seams.
  • Seite 7 The warranty covers manufacturing defects, materials and parts. The warranty does not cover fading of the cover and wear and tear due to UV radiation, misuse, accidental damage, storm damage, or permanent, semi-permanent or commercial use. It does not cover any resulting damage.
  • Seite 8: Erläuterung Der Symbole

    Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwe- nen Abzug gibt. WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann Kampa behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und zum Tod oder schwerer Verletzung führen. dessen technische Daten zu ändern.
  • Seite 9: Reinigung Und Pflege

    4. Entfernen Sie scharfe Steine und Unrat vom Standort, um eine Reinigung und Pflege Beschädigung der Bodenplane zu vermeiden. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr 5. Bauen Sie das Produkt so auf, dass die Türen sich auf der vom Wind • Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen oder har- abgewandten Seite befinden.
  • Seite 10: Garantie

    • hohe Bodenfeuchtigkeit • ein Abfall der Temperatur Bei starker Kondenswasserbildung kann dieses an der Innenseite des Daches herunterlaufen und von Schnüren, Bändern und anderen Innen- elementen herunter tropfen; dies kann mit einer undichten Stelle ver- wechselt werden. ➤ Sorgen Sie für eine bessere Belüftung durch Öffnen von Türen und/oder Fenstern.
  • Seite 11 • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mor- Kampa se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications telles. produit. Risque d’incendie •...
  • Seite 12: Nettoyage Et Maintenance

    5. Installez le produit avec les portes orientées contre le vent. 1. Si nécessaire, nettoyez le produit avec de l’eau propre et une brosse douce. Installation du toit solaire autonome 2. Appliquez un traitement contre l’eau et les rayons UV avant chaque voyage.
  • Seite 13: Mise Au Rebut

    Mise au rebut ➤ Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. ➤ Pour éliminer définitivement le produit, contactez le centre de recy- clage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous infor- mer sur les dispositions relatives au retraitement des déchets.
  • Seite 14 El proceso de combustión produce monóxido de Kampa se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificacio- carbono que se acumula en el interior de la carpa, ya que nes del producto.
  • Seite 15: Limpieza Y Mantenimiento

    Montaje de la carpa Almacenamiento de la carpa ¡AVISO! Peligro de daños materiales NOTA No abra ni cierre las cremalleras forzándolas. • Monte completamente la carpa para limpiarla. • Elija un día soleado para la limpieza para asegurarse de que el material se secará completamente. NOTA •...
  • Seite 16 ➤ Consultar con un punto limpio o con un distribuidor especializado para obtener más información sobre cómo eliminar el producto de acuerdo con las normativas aplicables de eliminación. Garantía Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, contacte con su punto de venta o con la sucursal del fabri- cante en su país (kampaoutdoors.com/store-locator).
  • Seite 17 • Nunca utilize aparelhos de queima de combustível, como grelhadores ou aquecedores a gás, dentro da coberta. O A Kampa reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do processo de queima produz monóxido de carbono que produto.
  • Seite 18: Limpeza E Manutenção

    Montar a coberta Armazenar a coberta NOTA! Danos materiais OBSERVAÇÃO Não abra nem feche os fechos-éclair à força. • Monte completamente a coberta para limpar. • Escolha um dia ensolarado para limpar, de modo a garantir que o material secará completamente. OBSERVAÇÃO •...
  • Seite 19 ➤ Informe-se junto do centro de reciclagem ou revendedor mais pró- ximo sobre como eliminar este produto de acordo com as disposi- ções de eliminação aplicáveis. Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país (ver kampaoutdoors.com/store- locator) ou o seu revendedor.
  • Seite 20: Spiegazione Dei Simboli

    • Non utilizzare mai un apparecchio a combustione, come Kampa si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del pro- barbecue o riscaldatori a gas all’interno del tendalino. Il dotto.
  • Seite 21: Pulizia E Manutenzione

    Allestimento del tendalino Conservazione del tendalino AVVISO! Danni materiali NOTA Non aprire o chiudere le cerniere con la forza. • Installare completamente il tendalino per la pulizia. • Scegliere una giornata soleggiata per eseguire la pulizia in modo da garantire che il materiale si asciughi comple- NOTA tamente.
  • Seite 22: Garanzia

    Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi kampaoutdo- ors.com/store-locator) o il rivenditore di riferimento. Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al dispositivo: •...
  • Seite 23: Forklaring Af Symboler

    • Brug aldrig et apparat, der forbrænder brændstof som en Kampa forbeholder sig retten til at ændre produktets udseende og pro- grill eller gasvarmer, under solafskærmningen. Forbræn- duktspecifikationer. dingsprocessen danner kulilte, som ophobes inde i solaf- skærmningen, da der ikke er noget træk.
  • Seite 24: Rengøring Og Vedligeholdelse

    2. Tøm luften helt, og sørg for, at solafskærmningen er helt tør, inden BEMÆRK den pakkes væk. • Solafskærmningen leveres med pløkke til almindelig brug. De vil være egnet til mange steder, men der kan 3. Skal opbevares et tørt sted med god udluftning. kræves specielle pløkke til særlige typer jordbunde.
  • Seite 25 • En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse Garantien dækker produktionsfejl, materialer og dele. Garantien dækker ikke falmning af afdækningen og slitage samt UV-nedbrydning, misbrug, utilsigtet beskadigelse, stormskader, permanent eller halvpermanent brug eller brug i kommercielt øjemed. Den dækker ikke følgeskader. Kon- takt din forhandler i forbindelse med krav.
  • Seite 26 Door het verbrandings- proces komt koolmonoxide vrij die zich in de paviljoen- Kampa behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van tent verzamelt, omdat deze geen rookkanaal heeft. het product te wijzigen.
  • Seite 27: Reiniging En Onderhoud

    Paviljoentent opzetten 2. Breng, voorafgaand aan elke reis, impregneermiddel tegen water en uv-straling aan. LET OP! Materiële schade Open of sluit de ritssluitingen niet met grote kracht. Paviljoentent opbergen INSTRUCTIE INSTRUCTIE • Zet de paviljoentent volledig op om deze te reinigen. •...
  • Seite 28 Afvoer ➤ Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafval- bakken. ➤ Vraag het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of jouw dealer naar infor- matie over hoe het product kan worden weggegooid in overeen- stemming met alle van toepassing zijnde nationale en lokale regelgeving.
  • Seite 29: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    • Använd aldrig en värmekälla med bränsleförbränning, ning. t.ex. grill eller gasolkök, i baldakinen. Vid förbränningen Kampa förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifika- bildas kolmonoxid som ansamlas i baldakinen då ventila- tioner. tionen kan vara otillräcklig. VARNING! Om man underlåter att följa de här varning- arna kan följden bli dödsfall eller allvarlig person-...
  • Seite 30: Rengöring Och Skötsel

    Sätta upp baldakinen 2. Lufta baldakinen ordentligt och se till att den är helt torrt innan du läg- ger undan den. OBSERVERA! Materiell skada 3. Förvara på en torr och välventilerad plats. Öppna eller stäng inte dragkedjorna med våld. Felsökning ANVISNING •...
  • Seite 31 • En orsak till reklamation eller en felbeskrivning Garantin täcker tillverkningsfel, material och delar. Garantin täcker inte blekning av skyddet och slitage på grund av UV-strålning, felaktig använd- ning, skador som beror på olyckor, stormskador eller permanent, halvper- manent eller kommersiell användning. Den täcker inga skador som resultat av detta.
  • Seite 32: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    Bruk aldri drivstoffbrennende apparater som griller eller gassvarmere inne i baldakinen. Forbrenningsprosessen produserer karbonmonoksid som samler seg opp inne i Kampa forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produkt- baldakinen, da det ikke er noen avtrekkskanal. spesifikasjoner. ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advars- lene kan resultere i død eller alvorlig skade.
  • Seite 33: Rengjøring Og Vedlikehold

    Sette opp baldakinen 1. Rengjør baldakinen. 2. Luft baldakinen godt, og påse at den er helt tørr før du pakker den PASS PÅ! Materielle skader bort. Ikke åpne eller lukk glidelåsene med makt. 3. Oppbevar på et godt ventilert, tørt sted. MERK Feilsøking •...
  • Seite 34 Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato • Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen Garantien dekker produksjonsfeil, materialer og deler. Garantien dekker ikke falming av duken og slitasje på grunn av UV-stråling, feil bruk, skader som skyldes uhell, skader som skyldes sterk vind, permanent eller delvis permanent eller kommersiell bruk.
  • Seite 35: Symbolien Selitykset

    Älä milloinkaan käytä katoksen sisällä polttoaineella toimi- • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen via laitteita kuten grillejä tai kaasulämmittimiä. Palaminen Kampa pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spe- synnyttää häkää, joka kerääntyy katoksen sisään, koska sifikaatioissa. savuhormia ei ole.
  • Seite 36: Puhdistus Ja Hoito

    Vianetsintä OHJE • Katoksen mukana tulee yleiskiilat. Ne sopivat moniin OHJE paikkoihin, mutta eräänlaisten maaperätyppien yhtey- • Vesikosketuksen aikana saumoihin voi ilmestyä kos- dessä tarvitaan erikoiskiiloja. Kysy kauppiaaltasi. teutta. Tämän kosteuden ansiosta langat turpoavat ja • Lyö kiilat maahan 45°-kulmassa katokseen nähden. täyttävät ompeluprosessin aikana syntyneet reiät.
  • Seite 37 Takuu kattaa valmistusvirheet, materiaalit ja osat. Takuu ei kata suojuksen haalistumista eikä UV-säteilystä johtuvaa kulumista, väärinkäyttöä, vahin- goista syntyneitä vaurioita, myrskyvaurioita eikä jatkuvaa, osittain jatkuvaa eikä kaupallista käyttöä. Se ei kata seurannaisvaurioita. Jos sinulla on aihetta valitukseen, ota yhteyttä jälleenmyyjään. Tämä ei rajoita lakisäätei- siä...
  • Seite 38: Пояснение К Символам

    • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструк- открытый огонь. ции Опасность удушья Компания Kampa оставляет за собой право изменять внешний вид • Убедитесь, что вентиляционные отверстия постоянно и технические характеристики продукта. открыты, чтобы избежать удушья. Использование балдахина...
  • Seite 39: Очистка И Уход

    Выбор места Очистка и уход Выберите ровный участок, защищенный от ветра: ВНИМАНИЕ! Риск повреждения 1. При необходимости используйте ветрозащитный экран. • Не используйте для очистки острые или твердые пред- меты, а также чистящие средства. 2. Выберите затененное место, чтобы избежать повреждения ткани •...
  • Seite 40 Конденсат Все балдахины страдают от внутреннего конденсата, если возникает одно или несколько следующих условий: • высокая влажность воздуха • высокая влажность почвы • падение температуры При образовании большого количества конденсата он может просо- читься внутрь крыши и стечь по шнурам, лентам и другим внутренним элементам...
  • Seite 41: Objaśnienie Symboli

    Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji dzi się pod daszkiem ze względu na brak przewodu obsługi do odprowadzania spalin. Firma Kampa zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji pro- OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń duktu. może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
  • Seite 42: Czyszczenie I Konserwacja

    5. Ustawić produkt w taki sposób, aby drzwi były skierowane w stronę 1. W razie potrzeby wyczyścić produkt czystą wodą i miękką szczotką. przeciwną do wiatru. 2. Przed każdą podróżą zastosować środek impregnujący w celu zabez- pieczenia przed wodą i promieniowaniem UV. Rozkładanie daszka Przechowywanie daszka UWAGA! Ryzyko szkód materialnych...
  • Seite 43 ➤ Szczegółowe informacje na temat utylizacji produktu zgodnie z obowiązującymi przepisami można uzyskać w lokalnym zakładzie recyclingu lub u specjalistycznego dystrybutora. Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zgłosić się do oddziału producenta w danym kraju (patrz kampaoutdoors.com/store-locator) lub do sprzedawcy.
  • Seite 44 účely než na účely opísané v návode • Vo vnútri baldachýnu nikdy nepoužívajte zariadenie na Firma Kampa si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických para- spaľovanie paliva, ako napríklad grily alebo plynové ohrie- metrov výrobku. vače. Pri procese spaľovania vzniká oxid uhličitý, ktorý sa akumuluje vnútri baldachýnu, keďže nemá...
  • Seite 45: Čistenie A Údržba

    2. Úplne ho vyvetrajte a pred zabalením sa ubezpečte, že baldachýn je POZNÁMKA kompletne suchý. • Baldachýn sa dodáva s univerzálnymi zaisťovacími kolíkmi. Tieto sú vhodné pre mnohé podklady, ale pre 3. Uskladnite ho na dobre vetranom, suchom mieste. niektoré druhy podkladov sú potrebné špeciálne kolíky. Informujte sa u predajcu.
  • Seite 46 Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, • dôvod reklamácie alebo popis chyby. Záruka sa vzťahuje na výrobné chyby, materiály a diely. Záruka sa nevzťa- huje na blednutie krytu a opotrebenie spôsobené UV žiarením, nesprávne použitie, náhodné...
  • Seite 47: Vysvětlení Symbolů

    Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Všeobecné bezpečnostní pokyny Společnost Kampa si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. NEBEZPEČÍ! Nedodržení tohoto pokynu bude mít za následek smrt nebo vážné zranění.
  • Seite 48: Čištění A Péče

    Odstraňování poruch a závad POZNÁMKA • Stříška se dodává s kolíky k univerzálnímu použití. Tyto POZNÁMKA kolíky jsou vhodné pro mnoho míst, ale pro některé • Při prvním vystavení vodě může být ve švech určitá vlh- druhy podkladu jsou zapotřebí speciální kolíky. Zeptejte kost.
  • Seite 49 Záruka se vztahuje na výrobní vady, materiály a díly. Záruka se nevztahuje na vyblednutí krytu a opotřebení způsobené UV zářením, nesprávným použitím, náhodným poškozením, poškozením bouří nebo trvalým, polo- trvalým nebo komerčním použitím. Nevztahuje se na žádné následné škody. Pro reklamaci se prosím obraťte na svého prodejce. Tím nejsou dotčena vaše zákonná...
  • Seite 50 • Soha ne használjon tüzelőanyagot égető készülékeket, például grillezőt vagy gázmelegítőt a védőtetőn belül. Az A Kampa fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módo- égési folyamat szén-monoxidot termel, amely felgyülem- sítására vonatkozó jogát. lik a védőtetőben, mert nincs füstelvezető (kémény).
  • Seite 51: Tisztítás És Karbantartás

    1. Tisztítsa meg a védőtetőt. MEGJEGYZÉS • A védőtető csomagjában univerzális csapok találhatók. 2. Szárítsa meg a szabad levegőn a védőtetőt és az elpakolás előtt elle- Ezek számos területhez alkalmasak, de bizonyos talajtí- nőrizze, hogy teljesen megszáradt-e. pusokhoz speciális csapokra van szükség. Kérje ki keres- 3.
  • Seite 52 • A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírás A szavatosság a gyártási hibákra, az anyag és alkatrészhibákra vonatkozik. A szavatosság nem vonatkozik a burkolat kifakulására, az UV-sugárzás miatti kopásra és elhasználódásra, a helytelen használatra, a véletlen káro- sításra, a vihar általi károkra, vagy az állandó és részleges kereskedelmi használatra.
  • Seite 56 kampaoutdoors.com Part of the Dometic Group We distribute our products in around 100 markets. Please ask for your contact point or check the web. kampaoutdoors.com Manufacturer: Dometic UK Awnings Limited, Witham, Essex, UK Importer EU: Dometic Germany GmbH, Hollefeldstraße 63, 48282 Emsdetten, Germany...

Diese Anleitung auch für:

Canopy 400

Inhaltsverzeichnis