Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
User Guide
Travel Pod Action AIR
For Models:
Travel Pod Motion AIR
Travel Pod Cross AIR
User Guide
Benutzerhandbuch
Brugervejledning
Guide d'utilisateur
Manuale di istruzioni
Handleiding
Brukerhåndbok
Travel Pod Trip AIR
TP-AIR-UM-09-17-Rev.B
EN
DE
DK
FR
IT
NL
NO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kampa Travel Pod Motion AIR

  • Seite 1 User Guide User Guide Benutzerhandbuch Brugervejledning Guide d’utilisateur Manuale di istruzioni Handleiding Brukerhåndbok Travel Pod Action AIR For Models: Travel Pod Motion AIR Travel Pod Cross AIR Travel Pod Trip AIR TP-AIR-UM-09-17-Rev.B...
  • Seite 2 Introduction Thank you for purchasing this Kampa awning. Please read these instructions carefully before attempting to set up and retain for future reference. If used properly, your awning should give you years of trouble free use. We recommend that your awning is insured against accidental and storm damage as this is not covered by the warranty.
  • Seite 3 The tunnel has Keder beading sewn to its top edge. The beading can be threaded into ‘figure-of-8’ extrusion (not supplied) and the figure-of-8 clipped to the gutter on the side of the vehicle. Kampa figure-of-8 extrusion is available from your supplying dealer.
  • Seite 4 Setting Up Unroll and lay the tent out in the required position (1). Peg each corner of the awning. Ensure tension is applied between the pegs and that the awning keeps it’s rectangular shape. You may need to re-peg later. Unzip the doors to allow air into the awning.
  • Seite 5 Setting Up Once all the AirPoles have sprung outwards assuming their correct shape, detach the pump from the awning and tighten the outer valve cap on each inflation point. It is important that each cap is refitted to prevent the seepage of air. Action/Motion only: Inflate the lateral AirPole to between 7-8 psi (0.48-0.55 bar) and place between the AirPoles...
  • Seite 6 The awning comes complete with general purpose pegs. These will be suitable for many sites but there will be some instances where different pegs will be necessary. Your dealer will stock a range of Kampa pegs suitable for different types of ground. For maximum effectiveness, pegs should be driven into the ground at a 45˚...
  • Seite 7 Materials & Components UV Degradation Awning fabrics can be weakened by prolonged exposure to sunlight. Under normal holiday use your awning will give long service but use for extended periods in strong sunlight will soon cause deterioration. In those cases it would be wise to use a site as shaded as possible.
  • Seite 8 5. Once located, the bladder can be repaired using repair tape. We recommend Kampa Awning Repair Tape - available from your retailer. The repair can be enhanced by using a combination of the tape with Kampa Repair Solution. Follow the manufacturers instructions to repair.
  • Seite 9: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Solutions The inflation valve is not fully screwed into the AirPole. Difficulty in 2. The AirPole is twisted at the valve. This may also pumping up be indicated by a noise. DO NOT continue to the awning inflate until the AirPole has been untwisted (see page 4).
  • Seite 10 Optional AIR Annexe (Travel Pod Cross AIR only) An inflatable annexe is available for the Travel Pod Cross AIR. The annexe can be fitted to either side of the awning, or both. To Set-up: Remove the relevant side panel from the awning by unpegging and unzipping the panel.
  • Seite 11: Optional Extras

    Optional Front Canopy (Travel Pod Motion AIR only) A zip-on front canopy is available for the Travel Pod Motion AIR. To Set-up: Locate the zip at the top of the front AirPole and zip the canopy on. 2. Once attached, thread the canopy...
  • Seite 12 Einführung Danke, dass Sie sich für dieses Vorzelt von Kampa entschieden haben. Lesen Sie sich diese Gebrauchsanweisung bitte vor dem Aufbau aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Bei fachgerechter Anwendung sollten Sie das Vorzelt Jahre lang ohne Komplikationen verwenden können. Wir empfehlen eine Versicherung des Vorzelts gegen Unfall- und Sturmschäden, da diese von der...
  • Seite 13: Fahrzeugbefestigung

    Kederleisten In die obere Kante des Tunnels sind Kederleisten eingenäht. Die Leisten können in Doppelhohlleisten (nicht mitgeliefert) geführt werden, und die Doppelhohlleiste kann an die Rinne an der Fahrzeugseite geklemmt werden. Doppelhohlleisten von Kampa sind bei Ihrem Kampa-Händler erhältlich. Abspannschnur/Seil Wenn Ihr Reisemobil über keine Rinne verfügt, ist es möglich, den Tunnel zum...
  • Seite 14 Aufbau Entrollen Sie das Zelt und legen es in der erforderlichen Position aus (1). Verankern Sie jede Ecke des Vorzelts. Achten Sie auf ausreichende Spannung zwischen den Heringen und darauf, dass die rechteckige Form des Zelts beibehalten wird. Eine spätere Nachverankerung der Heringe kann erforderlich sein.
  • Seite 15 Aufbau Sobald alle AirPoles aufrecht sind und die richtige Form haben, lösen Sie die Pumpe von dem Zelt und drehen Sie die äußere Ventilkappe an jeder Aufblasstelle fest. Es ist wichtig, dass jede Kappe wieder festgedreht ist, um das Entweichen von Luft zu verhindern Nur bei Action/Motion: Pumpen Sie den seitlichen AirPole auf 7-8 PSI (0,48-...
  • Seite 16: Materialien Und Komponenten

    Das Zelt wird mit Heringen zur allgemeinen Verwendung geliefert. Diese sind für viele Plätze geeignet, in manchen Fällen jedoch werden andere Heringe notwendig sein. Ihr Händler hat verschiedene Kampa-Heringe auf Lager, die für verschiedene Bodenarten geeignet sind. Für eine maximale Wirksamkeit sollten die Heringe mit einem Winkel von 45°...
  • Seite 17: Luft Ablassen

    Materialien und Komponenten UV-Schäden Durch lange Sonnenlichteinstrahlung kann Zeltgewebe schwächer werden. Unter normalen Urlaubsbedingungen wird Ihr Zelt lange halten, bei einer Verwendung unter langer, starker Sonneneinstrahlung jedoch wird es schnell beeinträchtigt. In diesen Fällen sollte ein möglichst schattiger Platz gewählt werden. UV-Schäden sind nicht in der Garantie enthalten.
  • Seite 18 Ersatzteilbox einschließlich Silikonimprägnierspray, Nahtversiegelung und Klebeband für eine eventuelle Reparatur der AirPoles mit sich zu führen. Reparaturen des Zelts sollten durch eine Firma durchgeführt werden, die von Kampa oder dem Händler Ihres Zelts empfohlen wird. Reparaturen und Änderungen durch eine nicht autorisierte Firma können zur Ungültigkeit Ihrer Garantie führen.
  • Seite 19: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Lösungen Das Aufblasventil befindet sich nicht komplett in dem AirPole. Schwierigkeiten Der AirPole ist auf Höhe des Ventils verdreht. Ein beim Aufpumpen Geräusch kann ebenfalls darauf hinweisen. Pumpen des Zelts Sie NICHT weiter auf, bevor der AirPole wieder gerade ist (siehe Seite 4).
  • Seite 20 Optional: AIR-Anbau (nur bei Travel Pod Cross AIR) Für das Travel Pod Cross AIR ist ein aufblasbarer Anbau erhältlich. Der Anbau lässt sich an einer Seite des Vorzelts oder an beiden anbringen. Aufbau: Entfernen Sie das jeweilige Seitenteil von dem Vorzelt, indem Sie die Heringe des Seitenteils lösen und dessen Reißverschlüsse öffnen.
  • Seite 21: Optional Vordach

    Optional Vordach (nur bei Travel Pod Motion AIR) Für das Travel Pod Motion AIR ist ein Vordach mit Reißverschlussbefestigung erhältlich. Aufbau: Suchen Sie den Reißverschluss am oberen Teil des vorderen AirPole und befestigen Sie das Vordach damit. Sobald es angebracht ist, fädeln Sie die Vordach-Stange durch die Stangenhülse...
  • Seite 22 Indledning Tak, fordi du har købt dette fortelt fra Kampa. Læs denne vejledning omhyggeligt før opsætning, og gem den til fremtidig brug. Hvis forteltet bruges korrekt, kan det holde i mange år uden problemer. Vi anbefaler, at du forsikrer forteltet mod utilsigtet beskadigelse og stormskade, da dette ikke er dækket af garantien.
  • Seite 23 Tunnellen har Keder-vulst fastsyet på den øverste kant. Vulsten kan trækkes ind i et "8-tals-profil" (medfølger ikke), som kan klikkes fast på tagrenden på siden af køretøjet. Kampa 8-tals-profil fås hos din forhandler. Barduner Hvis din autocamper ikke har en tagrende, kan tunnellen trækkes helt tæt til køretøjet ved at fastgøre barduner (medfølger ikke) til tunnellens øverste...
  • Seite 24 Opsætning Rul teltet ud, og læg det i den ønskede position (1). Pløk forteltets hjørner fast. Sørg for, at materialet er spændt stramt ud mellem pløkkene, og at forteltet bevarer sin rektangulære facon. Der kan være behov for at ompløkke senere. Lyn dørene op, så...
  • Seite 25 Opsætning Når alle AirPole-stængerne er foldet helt ud og har antaget den korrekte facon, skal du koble pumpen fra forteltet og stramme det yderste ventildæksel på hvert oppumpningspunkt. Det er vigtigt, at alle dæksler sættes på igen, så der ikke slipper luft ud. Kun Action/Motion: Pump AirPole- sidestangen op til mellem 7 og 8 psi (0,48-0,55 bar), og placer den...
  • Seite 26 Forteltet leveres komplet med pløkke til almindelig brug. De er egnede til mange pladser, men i nogle tilfælde kræves der andre typer pløkke. Din forhandler har et udvalg af Kampa-pløkke, der er egnede til forskellige terræntyper. Pløkke fungerer optimalt, når de slås ned i jorden i en vinkel på...
  • Seite 27 Materialer og dele UV-nedbrydning Forteltets stof kan svækkes ved lang tids udsættelse for sollys. Ved normal feriebrug vil forteltet holde i lang tid, men hvis det bruges i stærkt sollys i meget lange perioder, vil der ske en forringelse. Ved sådanne forhold er det klogt at vælge en plads med så...
  • Seite 28 AirPole-stængerne. Reparationer på forteltet skal foretages af en virksomhed, der er anbefalet af Kampa, eller af forhandleren. Reparationer eller ændringer foretaget af en ikke- autoriseret virksomhed kan gøre garantien ugyldig. I tilfælde af punktering Frigør oppumpnings-/udtømningsventilen fra stangen, og monter den igen.
  • Seite 29 Fejlfinding Problem Løsninger Oppumpningsventilen er ikke skruet helt ind i AirPole-stangen. Problemer med 2. AirPole-stangen er snoet ved ventilen. Dette oppustning af kan også afstedkomme en lyd. STANDS forteltet oppumpningen, til AirPole-stangen er rettet ud (se side 4). Kontrollér, at oppumpningsventilen er ordentligt skruet fast, og at den sorte O-ringsforsegling Hvis du har sidder rigtigt.
  • Seite 30 Ekstraudstyr: AIR-anneks (kun Travel Pod Cross AIR) Der fås et oppusteligt anneks til Travel Pod Cross AIR. Annekset kan fastgøres på den ene eller begge sider af forteltet. Opsætning: Afmonter det relevante sidepanel fra forteltet ved at tage pløkkene op og lyne panelet op.
  • Seite 31 Ekstraudstyr: Frontmarkise (kun Travel Pod Motion AIR) Der fås en frontmarkise, der kan lynes på Travel Pod Motion AIR. Opsætning: Find lynlåsen øverst på den forreste AirPole, og lyn markisen på den. 2. Når den er monteret, skal markisens stang føres gennem kanalen og fastgøres til ringen og pindene...
  • Seite 32 Introduction Merci d’avoir acheté cet auvent Kampa. Veuillez lire ces consignes attentivement avant de procéder au montage et conservez les comme référence ultérieure. S’il est utilisé correctement, votre auvent devrait vous assurer des années d’utilisation sans problème. Nous vous recommandons de souscrire une assurance sur votre auvent contre les dommages accidentels et causés par des tempêtes, car ceux-ci ne sont pas couverts...
  • Seite 33 Le SAS de connexion est muni d’un jonc de fixation cousu sur son bord supérieur. Le jonc peut être enfilé dans la baguette double rail en 8 (non fournie) et celle-ci peut être attachée à la gouttière sur le côté du véhicule. La baguette en 8 Kampa est disponible auprès de votre détaillant.
  • Seite 34: Installation

    Installation Déroulez et posez l’auvent dans la position souhaitée (1). Attachez chaque coin de l’auvent avec des piquets. Assurez-vous de tendre entre les piquets, afin de maintenir la forme rectangulaire de l’auvent. Vous pourriez avoir besoin d’ajuster la position des piquets ultérieurement.
  • Seite 35 Installation Une fois que tous les AirPoles seront gonflés et auront pris leur forme correcte, détachez la pompe de l’auvent et serrez le bouchon de la valve extérieure sur chaque point de gonflage. Il est important de remettre chaque bouchon pour éviter les fuites d’air.
  • Seite 36 L’auvent est fourni avec des piquets universels. Ceux-ci seront adaptés à de nombreux sites, mais il peut arriver que vous ayez parfois besoin de piquets différents. Votre revendeur aura en stock un éventail de piquets Kampa adaptés à différents types de sol. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, les piquets doivent être enfoncés dans le sol suivant un angle de 45°...
  • Seite 37: Entretien

    Matériaux et composants Dégradation due aux UV Les tissus d’auvent peuvent être affaiblis en raison d’une exposition prolongée à la lumière du soleil. Si vous l’utilisez normalement pendant vos vacances, votre auvent aura une longue durée de vie, mais l’utiliser pendant des périodes prolongées sous un soleil fort entraînera rapidement des détériorations.
  • Seite 38 AirPoles. Les réparations de l’auvent doivent être faites par une entreprise recommandée par Kampa ou votre détaillant. Les réparations et les altérations réalisées par une entreprise non autorisée peuvent annuler votre garantie.
  • Seite 39: Dépannage

    Dépannage Problème Solutions La valve de gonflage n’est pas complètement vissée dans l’AirPole. Difficulté à L’AirPole est tordu au niveau de la valve. Ceci peut gonfler l’auvent aussi être indiqué par un bruit. NE CONTINUEZ PAS en pompant à gonfler tant que l’AirPole n’a pas été redressé (voir page 4).
  • Seite 40 Annexe AIR optionnelle (Travel Pod Cross AIR uniquement) Une annexe gonflable est disponible pour le Travel Pod Cross AIR. L’annexe peut être installée sur n’importe quel côté de l’auvent, ou les deux. Pour l’installer : Enlevez le panneau latéral souhaité de l’auvent en enlevant les piquets et en ouvrant la fermeture à...
  • Seite 41 Avancée avant optionnelle (Travel Pod Motion AIR uniquement) Une avancée avant à zipper est disponible pour le Travel Pod Motion AIR. Pour l’installer : Trouvez la fermeture à glissière en haut de l’avant de l’AirPole et attachez le toit solaire avec la fermeture à glissière.
  • Seite 42 Le misure sono universali e non sono fatte su misura per un particolare tipo di veicolo. Pertanto, dovreste essere consapevoli del fatto che la veranda si adatta meglio ad alcuni veicoli rispetto ad altri e Kampa non garantisce l’adattabilità perfetta.
  • Seite 43 La bordatura può essere inserita nel binario “a forma di 8” (non in dotazione) e il binario a “forma di 8” può essere agganciato alla grondaia sul lato del veicolo. Il binario “a forma di 8” di Kampa è disponibile presso il proprio fornitore. Tirante/Corda Se il vostro camper non dispone di una canalina, è...
  • Seite 44 Montaggio Srotolare e stendere la veranda nella posizione desiderata (1). Fissare ogni angolo della veranda con un picchietto. Assicurarsi che vi sia della tensione tra i picchietti e che la veranda mantenga la sua forma rettangolare. Potrebbe essere necessario re-picchettare in un secondo momento.
  • Seite 45 Montaggio Una volta che tutti gli AirPoles siano sorti verso l'esterno assumendo la forma corretta, staccare la pompa dalla veranda e serrare il tappo esterno della valvola su ogni punto di gonfiaggio. È importante che ogni tappo venga rimontato, per evitare infiltrazioni di aria.
  • Seite 46 Il rivenditore avrà a disposizione una serie di picchietti Kampa adatti a diversi tipi di terreno. Per la massima efficacia, i picchietti devono essere conficcati nel terreno ad un angolo di 45˚...
  • Seite 47 Materiali e Componenti Degradazione UV I tessuti della veranda potrebbero essere indeboliti dalla prolungata esposizione alla luce solare. L’utilizzo della veranda durante i normali periodi di vacanza comporterà un servizio di lunga durata, mentre l’utilizzo per lunghi periodi di tempo con esposizione alla forte luce solare causerà...
  • Seite 48 AirPoles. Le riparazioni alla veranda devono essere effettuate da una società raccomandata da Kampa o dal vostro rivenditore. Le riparazioni e le modifiche effettuate da una società non autorizzata potrebbero invalidare la garanzia. In caso di foratura Togliere la valvola di gonfiaggio/sgonfiaggio dal palo e riattaccare assicurandosi che la valvola sia attaccata saldamente.
  • Seite 49: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Soluzione La valvola di gonfiaggio non è completamente avvitata nell’AirPole. Difficoltà a L’AirPole è attorcigliato alla valvola. Questo potrebbe gonfiare inoltre essere indicato anche da un rumore. NON la veranda continuare a gonfiare prima che l’AirPole sia stato rimesso il posizione normale (vedere la pagina 4).
  • Seite 50 Verandino AIR opzionale (solo per Veranda Travel Pod Cross AIR) È disponibile una verandina gonfiabile per la veranda Travel Pod Cross AIR. La verandina può essere montata a qualsiasi dei due lati della veranda o ad entrambi. Per il montaggio: Rimuovere il pannello laterale interessato dalla veranda togliendo i picchetti e aprendo le cerniere del pannello.
  • Seite 51 Tendalino anteriore opzionale (solo per Veranda Travel Pod Motion AIR) È disponibile un tendalino anteriore per la veranda Travel Pod Motion AIR. Per il montaggio: Individuare la cerniera nella parte superiore del frontale dell’AirPole e chiuderci sopra il tendalino con la cerniera.
  • Seite 52 Inleiding Hartelijk dank voor het aanschaffen van deze Kampa voortent. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de voortent opzet en bewaar de handleiding voor eventuele naslag. Als u de voortent correct gebruikt, kunt u er jarenlang probleemloos van genieten. Wij raden u aan uw voortent te verzekeren tegen onvoorziene schade en stormschade, aangezien dergelijke schade niet door de garantie wordt gedekt.
  • Seite 53 8-vormig profiel (niet meegeleverd) worden geschoven; de andere zijde van het profiel kan aan de goot van het voertuig worden bevestigd. Het 8-vormig profiel van Kampa is verkrijgbaar bij de dealer waar u de voortent hebt aangeschaft. Scheerlijn/touw Als uw camper geen goot heeft, kunt u de tunnel naar het voertuig toe trekken door...
  • Seite 54 Opzetten Rol de tent uit en leg deze in de correcte positie (1). Zet elke hoek van de voortent vast met haringen. Zorg dat er spanning wordt gezet tussen de haringen en dat de voortent haar rechthoekige vorm behoudt. Mogelijk moeten de haringen later opnieuw worden vastgezet.
  • Seite 55 Opzetten Zodra alle AirPoles in de juiste positie staan en de juiste vorm hebben, verwijdert u de pomp van de voortent en draait u de buitenste ventieldop van elk opblaaspunt vast. Het is van belang dat elke dop opnieuw wordt vastgezet om lekkage van lucht te voorkomen.
  • Seite 56 De voortent wordt geleverd met haringen voor algemeen gebruik. Deze zijn voor veel locaties geschikt, maar in sommige gevallen zijn andere haringen nodig. Uw dealer heeft een uitgebreide collectie Kampa-haringen voor verschillende ondergronden op voorraad. Voor maximale effectiviteit moeten de haringen in een hoek van 45˚...
  • Seite 57 Materialen en onderdelen Kwaliteitsachteruitgang onder invloed van UV De stof van voortenten kan beschadigd raken door aanhoudende blootstelling aan zonlicht. Onder normale vakantieomstandigheden zult u lang gebruik kunnen maken van uw voortent, maar langdurig gebruik in sterk zonlicht zal snel leiden tot beschadiging.
  • Seite 58 Wij raden aan Kampa-reparatietape voor voortenten te gebruiken; dit is verkrijgbaar bij uw verkoper. U kunt de reparatie uitbreiden door de tape te combineren met Kampa Repair Solution. Volg voor reparatie de instructies van de fabrikant. U kunt ook de buis vervangen. Vervangende onderdelen zijn verkrijgbaar via uw verkoper of direct bij Kampa.
  • Seite 59: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen Probleem Oplossingen Het opblaasventiel is niet volledig in de AirPole geschroefd. Problemen bij het oppompen van De AirPole is verdraaid bij het ventiel. U hoort dan de voortent mogelijk ook een geluid. STOP met opblazen totdat de AirPole niet meer is verdraaid (zie pagina 4). Controleer of het opblaasventiel correct is vastgeschroefd en of de zwarte O-ring-verzegeling U vermoedt...
  • Seite 60 Optionele AIR-aanbouw (alleen voor Travel Pod Cross AIR) Er is een opblaasbare aanbouw verkrijgbaar voor de Travel Pod Cross AIR. De aanbouw kan aan één zijde of aan beide zijkanten van de voortent worden bevestigd. Opzetten: Verwijder het desbetreffende zijpaneel van de voortent door de haringen van het paneel te verwijderen en het paneel los te ritsen.
  • Seite 61: Optionele Accessoires

    Optionele voorluifel (alleen voor Travel Pod Motion AIR) Voor de Travel Pod Motion AIR is een voorluifel met rits verkrijgbaar. Opzetten: Zoek de rits aan de bovenkant van de voorste AirPole en rits de luifel vast. Als de luifel is vastgeritst, schuift u de...
  • Seite 62 Innledning Takk for at du kjøpte et fortelt fra Kampa. Les disse instruksjonene nøye før du forsøker å montere forteltet og ta vare på dem for fremtidig bruk. Hvis du bruker det riktig, skal forteltet gi deg mange år med problemfri bruk. Vi anbefaler at du forsikrer forteltet mot skader pga.
  • Seite 63 Før du bruker forteltet for første gang må du kontrollere innholdet. Fortelt Lateral AirPole (kun Action/Motion) Aluminiumsstang for soltak (kun Action/Motion) Underlag med fester Håndpumpe Pose med plugger Hvis det mangler én eller flere deler, tar du kontakt med forhandleren. Feste til kjøretøy Travel Pod har en tunnel på...
  • Seite 64 Montere Rull ut og legg teltet i den påkrevde posisjonen (1). Sett plugger i hvert hjørne av forteltet. Påse at det blir spenning mellom pluggene, og at forteltet beholder den rektangulære formen det skal ha. Det kan hende du må sette ned pluggene på...
  • Seite 65 Montere Når AirPoles står oppreist og har riktig form, kobler du pumpen fra forteltet og trekker til den ytre ventilhetten på hvert oppblåsingspunkt. Det er viktig at hver hette settes på igjen for å forhindre at luften slipper ut. Kun Action/Motion: Blås opp den laterale AirPole til mellom 7 og 8 psi (0,48–0,55 bar) og plasser den mellom AirPoles inne i forteltet (5).
  • Seite 66 Forteltet leveres komplett med plugger til generell bruk. Disse er egnet til mange steder, men det kan være noen tilfeller der det er nødvendig med andre typer plugger. Forhandleren din har flere forskjellige Kampa-plugger for forskjellige bakketyper tilgjengelig i sitt sortiment. For maks. effektivitet skal pluggene trykkes ned i bakken med en vinkel på...
  • Seite 67 Materialer og komponenter Forringelse pga. UV-stråling Stoffene i forteltet kan svekkes av langvarig eksponering for sollys. Ved normal feriebruk kommer forteltet ditt til å vare lenge, men hvis det står i sterk sol over lengre perioder fører det til forringelse. I slike tilfeller kan det være lurt å...
  • Seite 68 å reparere AirPoles. Reparasjoner på overteltet skal utføres av et selskap som anbefales av Kampa eller forhandleren din. Reparasjoner og endringer som utføres av et uautorisert selskap, kan gjøre at garantien din ikke er gyldig.
  • Seite 69 Feilsøking Problem Løsninger Pumpeventilen er ikke skrudd helt på plass i AirPole. Vanskelig å pumpe opp 2. AirPole er vridd ved ventilen. Dette kan også forteltet indikeres av en lyd. IKKE fortsett å pumpe opp før slangen er rettet ut (se side 4). Kontroller at pumpeventilen er skrudd til ordentlig, og at den svarte O-ringtetningen er Hvis du mistenker...
  • Seite 70 Ekstra AIR Annexe (kun Travel Pod Cross AIR) Et oppblåsbart anneks er tilgjengelig for Travel Pod Cross Air. Annekset kan monteres til hvilken som helst av sidene til forteltet. Montering: Fjern det relevante sidepanelet fra forteltet ved å ta ut pluggene og åpne glidelåsen til panelet.
  • Seite 71: Valgfritt Tilbehør

    Ekstra Front Canopy (kun Travel Pod Motion AIR) Et soltak med glidelås til fronten av forteltet er tilgjengelig for Travel Pod Motion AIR. Montering: Finn glidelåsen øverst på AirPole foran og fest soltaket. 2. Når det er festet, fører du stangen til soltaket gjennom hylsteret og fester det til ringen og tappene som finnes nederst på...
  • Seite 72 © 2017 Kampa UK Limited, Witham, CM8 3EU Kampa UK Limited accept no liability for any form of consequential loss whatsoever. The sizes and specifications quoted are approximate and are given as an indication only. Kampa UK Limited reserves the right to alter specifications as considered necessary and without notice.

Inhaltsverzeichnis