Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kampa Mersea 3 Montage- Und Bedienungsanleitung

Kampa Mersea 3 Montage- Und Bedienungsanleitung

Zelt mit gestänge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Poled tent
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . .7
Zelt mit Gestänge
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . .10
Tente avec tubes
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tienda de tubos
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . . .16
Tenda com varetas
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Tenda a palo
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso. . . . . . . . . . .22
Tent met tentstokken
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Telt med stænger
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . . .28
Mersea 3, Mersea 4
Tält med stolpar
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . . 31
Tent med stenger
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . . .34
Kaarirakenteinen teltta
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Закрепленная палатка
RU
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Namiot z pałąkami
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . . . . .43
Tyčový stan
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Stan s tyčemi
CS
Návod k montáži a obsluze. . . . . . . . . . . . . . 49
Rudas sátor
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . . .52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kampa Mersea 3

  • Seite 1 Mersea 3, Mersea 4 Poled tent Tält med stolpar Installation and Operating Manual..7 Monterings- och bruksanvisning ..31 Zelt mit Gestänge Tent med stenger Montage- und Bedienungsanleitung .
  • Seite 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Seite 3 Mersea 3, Mersea 4 Mersea 3 Mersea 4 2100 2100 4300 4300 2200 1200 2200 1200 630 x 230 x 220 mm 630 x 230 x 240 mm 7,15 kg 8,1 kg...
  • Seite 4 Mersea 3, Mersea 4 90° 90° 90° 90°...
  • Seite 5 Mersea 3, Mersea 4 90° 90° 1. 1.
  • Seite 6 Mersea 3, Mersea 4...
  • Seite 7: Explanation Of Symbols

    • Use for purposes other than those described in this manual carbon monoxide which accumulates inside the tent as Kampa reserves the right to change product appearance and product there is no flue. specifications. WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
  • Seite 8: Troubleshooting

    Setting up the tent 1. Clean the tent. 2. Air fully and ensure the tent is totally dry before packing away. NOTICE! Material damage 3. Store in a well ventilated dry place. Do not open or close the zippers by force. NOTE Troubleshooting •...
  • Seite 9: Technical Data

    The warranty covers manufacturing defects, materials and parts. The warranty does not cover fading of the cover and wear and tear due to UV radiation, misuse, accidental damage, storm damage, or permanent, semi-permanent or commercial use. It does not cover any resulting damage.
  • Seite 10: Erklärung Der Symbole

    Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwe- Brandgefahr • Machen Sie sich mit den Brandschutzmaßnahmen vor Ort Kampa behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und vertraut. dessen technische Daten zu ändern. • Kochen Sie nicht im Zelt und verwenden Sie keine offenen Flammen.
  • Seite 11: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    4. Entfernen Sie scharfe Steine und Unrat vom Standort, um eine ACHTUNG! Materialschaden Beschädigung der Bodenplane zu vermeiden. • Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen oder 5. Bauen Sie das Produkt so auf, dass die Türen sich auf der vom Wind harten Gegenstände oder Reinigungsmittel.
  • Seite 12: Garantie

    • ein Abfall der Temperatur Bei starker Kondenswasserbildung kann dieses an der Innenseite des Daches herunterlaufen und von Schnüren, Bändern und anderen Innen- elementen herunter tropfen; dies kann mit einer undichten Stelle ver- wechselt werden. ➤ Sorgen Sie für eine bessere Belüftung durch Öffnen von Türen und/oder Fenstern.
  • Seite 13: Contenu De La Livraison

    • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mor- Kampa se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications telles. produit. Risque d’incendie •...
  • Seite 14: Dépannage

    5. Essayez d’installer le produit avec les portes bloquant le vent. 2. Appliquez une imprégnation contre l’eau et les rayons UV avant chaque voyage. Installation de la tente Stockage de la tente AVIS ! Dommages matériels N’ouvrez pas et ne fermez pas les fermetures éclair par la REMARQUE force.
  • Seite 15: Mise Au Rebut

    Mise au rebut ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors ser- vice, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les pres- criptions relatives au retraitement des déchets.
  • Seite 16: Explicación De Los Símbolos

    Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones quemen combustible, como barbacoas o calentadores Kampa se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificacio- de gas. El proceso de combustión produce monóxido de nes del producto.
  • Seite 17: Solución De Problemas

    Montaje de la tienda Guardar la tienda ¡AVISO! Peligro de daños materiales NOTA No abra ni cierre las cremalleras forzándolas. • Monte completamente la tienda para su limpieza. • Elija un día soleado para la limpieza para asegurarse de NOTA que el material se secará...
  • Seite 18: Datos Técnicos

    Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infór- mese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. Garantía Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, contacte con su punto de venta o con la sucursal del fabri- cante en su país (kampaoutdoors.com/store-locator).
  • Seite 19: Material Fornecido

    A Kampa reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do miné. produto. AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resul- tar em morte ou ferimentos graves.
  • Seite 20: Limpeza E Manutenção

    5. Monte o produto com as portas viradas para o lado oposto à direção 1. Se for necessário, limpe o produto com água limpa e uma escova do vento. suave. 2. Antes de cada viagem, impregne o produto contra água e radiação Montar a tenda NOTA! Danos materiais Armazenar a tenda...
  • Seite 21: Dados Técnicos

    Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funciona- mento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
  • Seite 22: Spiegazione Dei Simboli

    Il pro- cesso di combustione produce monossido di carbonio Kampa si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del pro- che si accumula all’interno della tenda per l’assenza di una dotto.
  • Seite 23: Risoluzione Dei Problemi

    Installazione della tenda Conservazione della tenda AVVISO! Danni materiali NOTA Non aprire o chiudere le cerniere con la forza. • Installare completamente la tenda per la pulizia. • Scegliere una giornata soleggiata per eseguire la pulizia NOTA in modo da garantire che il materiale si asciughi comple- •...
  • Seite 24: Garanzia

    Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitiva- mente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del produttore nel proprio Paese (vedi kampaoutdo- ors.com/store-locator) o il rivenditore di riferimento.
  • Seite 25: Verklaring Van De Symbolen

    Door het verbrandings- ding proces komt koolmonoxide vrij die zich in de tent Kampa behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van verzamelt, omdat deze geen rookkanaal heeft. het product te wijzigen.
  • Seite 26: Problemen Oplossen

    De tent opzetten De tent opbergen LET OP! Materiële schade INSTRUCTIE Open of sluit de ritssluitingen niet met grote kracht. • Zet de tent volledig op om deze te reinigen. • Kies een zonnige dag voor de reiniging om er zeker van INSTRUCTIE te zijn dat het materiaal goed droogt.
  • Seite 27: Technische Gegevens

    Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie kampaoutdoors.com/store-locator) of met uw dealer.
  • Seite 28: Forklaring Af Symboler

    • Brug aldrig et apparat, der forbrænder brændstof som en Kampa forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produkts- grill eller gasvarmere, i teltet. Forbrændingsprocessen pecifikationer. danner kulilte, som ophobes inde i teltet, da der ikke er noget træk.
  • Seite 29: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl BEMÆRK • Teltet leveres med pløkke til almindelig brug. De vil BEMÆRK være egnet til mange steder, men der kan kræves spe- • Under den første udsættelse for vand kan der være cielle pløkke til særlige typer jordbunde. Spørg din for- lidt fugt på...
  • Seite 30: Tekniske Data

    Garantien dækker produktionsfejl, materialer og dele. Garantien dækker ikke falmning af afdækningen og slitage samt UV-nedbrydning, misbrug, utilsigtet beskadigelse, stormskader, permanent eller halvpermanent brug eller brug i kommercielt øjemed. Den dækker ikke følgeskader. Kontakt din forhandler i forbindelse med krav. Dette påvirker ikke dine lovmæssige krav.
  • Seite 31: Förklaring Av Symboler

    Använd aldrig en förbränningsapparat som grill eller ning gasolkök inuti tältet. Förbränningen bildar kolmonoxid som samlas inuti tältet eftersom det inte finns någon venti- Kampa förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifika- lation. tioner. VARNING! Om man underlåter att följa de här varning- arna kan följden bli dödsfall eller allvarlig person-...
  • Seite 32 Felsökning ANVISNING • Tältet levereras med standardtältpinnar. Dessa kommer ANVISNING att passa på många platser men för vissa underlag kom- • Vid första exponeringen för vatten kan det finnas lite fukt mer specialpinnar krävas. Fråga din återförsäljare. vid sömmarna. Denna fukt gör att trådarna sväller och •...
  • Seite 33: Tekniska Data

    Tekniska data Se bild 1, sida 3. 4445103453...
  • Seite 34: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen gassvarmere inne i teltet. Forbrenningsprosessen produ- serer karbonmonoksid som akkumulerer inne i teltet, da Kampa forbeholder seg rettigheten til å endre produktets produktspesifi- det ikke er noen avtrekkskanal. kasjoner og utseende.
  • Seite 35 Feilretting MERK • Forteltet leveres komplett med universalplugger. Disse MERK vil være egnet for mange steder men spesialplugger kre- • Under første eksponering for vann, kan det forekomme ves for noen typer grunnlag. Spør din forhandler. fuktighet i sømmene. På grunn av denne fuktigheten vil •...
  • Seite 36: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Se fig. 1, side 3. 4445103453...
  • Seite 37: Symbolien Selitykset

    Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen • Älä milloinkaan käytä teltan sisällä polttoaineella toimivia laitteita kuten grillejä tai kaasulämmittimiä. Palaminen syn- Kampa pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spe- nyttää häkää, joka kerääntyy teltan sisään, koska savuhor- sifikaatioissa. mia ei ole.
  • Seite 38 Vianetsintä OHJE • Teltan mukana tulee yleiskiilat. Ne sopivat moniin paik- OHJE koihin, mutta eräänlaisten maaperätyppien yhteydessä • Vesikosketuksen aikana saumoihin voi ilmestyä kos- tarvitaan erikoiskiiloja. Kysy kauppiaaltasi. teutta. Tämän kosteuden ansiosta langat turpoavat ja • Lyö kiilat maahan 45°-kulmassa telttaan nähden. täyttävät ompeluprosessin aikana syntyneet reiät.
  • Seite 39: Tekniset Tiedot

    Takuu kattaa valmistusvirheet, materiaalit ja osat. Takuu ei kata päällysteen haalistumista eikä UV-säteilystä johtuvaa kulumista, väärinkäyttöä, vahin- goista syntyneitä vaurioita, myrskyvaurioita eikä jatkuvaa, osittain jatkuvaa eikä kaupallista käyttöä. Se ei kata seurannaisvaurioita. Jos sinulla on aihetta valitukseen, ota yhteyttä jälleenmyyjään. Tämä ei rajoita lakisäätei- siä...
  • Seite 40 Использование в целях, отличных от указанных в данной инструк- преждений может привести к смерти или серьезной ции травме. Компания Kampa оставляет за собой право изменять внешний вид Опасность возникновения пожара и технические характеристики продукта. • Убедитесь, что вы знаете меры предосторожности при...
  • Seite 41: Очистка И Уход

    Очистка и уход 2. Выберите затененное место, чтобы избежать повреждения ткани ультрафиолетом. ВНИМАНИЕ! Материальный ущерб 3. Избегайте установки под деревьями, так как падающие ветки, • Не используйте для очистки острые или твердые пред- смола и т. д. могут повредить изделие. меты, а...
  • Seite 42: Технические Характеристики

    • высокая влажность воздуха • высокая влажность почвы • падение температуры При образовании большого количества конденсата он может просо- читься внутрь крыши и стечь по шнурам, лентам и другим внутренним элементам оснащения и может ошибочно приниматься за утечку. ➤ Увеличьте вентиляцию, открыв двери и/или окна. ➤...
  • Seite 43: Objaśnienie Symboli

    Należy uważać, aby otwory wentylacyjne były przez cały • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta czas otwarte, aby uniknąć uduszenia. • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Kampa zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji pro- duktu. 4445103453...
  • Seite 44: Czyszczenie I Konserwacja

    Korzystanie z namiotu 4. Rozłożyć namiot w zilustrowany sposób (rys. 2, strona 3 – rys. b, strona 6). UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Rozmontowywanie namiotu Nie przechowywać ciężkich przedmiotów w kieszeniach UWAGA! Ryzyko szkód materialnych po wewnętrznej i zewnętrznej stronie namiotu wewnętrz- Podczas demontażu namiotu nie używać...
  • Seite 45: Dane Techniczne

    Problem Rozwiązanie ➤ Sprawdzić, czy nie ma przeciekają- Przeciekanie wody cych szwów, uszkodzonych uszczel- nień taśmą lub wilgotnych obszarów. ➤ Jeśli nie można znaleźć nieszczelności, patrz rozdz. „Skropliny” na stronie 45. ➤ W przypadku zlokalizowania niesz- czelności zastosować uszczelniacz do szwów. ➤...
  • Seite 46: Vysvetlenie Symbolov

    • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať Firma Kampa si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických para- za následok smrť alebo vážne poranenie. metrov výrobku. Nebezpečenstvo požiaru •...
  • Seite 47: Čistenie A Údržba

    4. Na mieste vyzbierajte ostré kamene a úlomky, aby ste predišli poško- 2. Pred každým výletom ošetrite vetrolam s impregnáciou a ochranu deniu podlážky. proti UV žiareniu. 5. Postavte produkt s dverami smerujúcimi od vetra. Skladovanie stanu Rozloženie stanu POZNÁMKA POZOR! Poškodenie materiálu •...
  • Seite 48: Technické Údaje

    Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializova- ného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidá- cie. Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozri kampaoutdo- ors.com/store-locator) alebo na svojho predajcu.
  • Seite 49: Vysvětlení Symbolů

    • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu NEBEZPEČÍ! Nedodržení tohoto pokynu bude mít za následek smrt nebo vážné zranění. Společnost Kampa si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace Nebezpečí otravy oxidem uhelnatým výrobku. • Uvnitř stanu nikdy nepoužívejte přístroje na spalování...
  • Seite 50: Odstraňování Poruch A Závad

    2. Před zabalením stan plně větrejte a zajistěte, aby byl zcela suchý. POZNÁMKA • Stan se dodává s kolíky k univerzálnímu použití. Tyto 3. Skladujte na dobře větraném a suchém místě. kolíky jsou vhodné pro mnoho míst, ale pro některé druhy podkladu jsou zapotřebí...
  • Seite 51 Záruka se vztahuje na výrobní vady, materiály a díly. Záruka se nevztahuje na vyblednutí krytu a opotřebení způsobené UV zářením, nesprávným použitím, náhodným poškozením, poškozením bouří nebo trvalým, polo- trvalým nebo komerčním použitím. Nevztahuje se na žádné následné škody. Pro reklamaci se prosím obraťte na svého prodejce. Tím nejsou dotčena vaše zákonná...
  • Seite 52: A Csomag Tartalma

    Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás például grillezőket, vagy gázmelegítőket alkalmazni. Az égés szénmonoxidot termel, amely mivel nincs légmoz- A Kampa fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módo- gás, felhalmozódik a sátorban. sítására vonatkozó jogát. FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérülés-...
  • Seite 53: Tisztítás És Karbantartás

    A sátor tárolása 5. Úgy állítsa fel a terméket, hogy az ajtók a széllel ellentétes oldal felé nézzenek. MEGJEGYZÉS A sátor felállítása • A tisztításhoz teljesen állítsa fel a sátort. • Az anyag teljes megszáradása érdekében a tisztítást egy FIGYELEM! Anyagi kár napsütéses napon végezze.
  • Seite 54: Műszaki Adatok

    Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék hibás, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: kampaoutdoors.com/store-locator) vagy a kereskedővel. A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a következő dokumentu- mokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: • A számla vásárlási dátummal rendelkező...
  • Seite 55 4445103453...
  • Seite 56 kampaoutdoors.com Part of the Dometic Group We distribute our products in around 100 markets. Please ask for your contact point or check the web. kampaoutdoors.com Manufacturer: Dometic UK Awnings Limited, Witham, Essex, UK Importer EU: Dometic Germany GmbH, Hollefeldstraße 63, 48282 Emsdetten, Germany...

Diese Anleitung auch für:

Mersea 4

Inhaltsverzeichnis