Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Demolition Hammer
Hammer
Marteau Piqueur
Martello
Hakhamer
Martillo
H 65SC
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi H 65SC

  • Seite 1 Marteau Piqueur Martello Hakhamer Martillo H 65SC Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
  • Seite 2 17mm...
  • Seite 3 English Deutsch Français Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Stop lever Stopphebel Levïer de butée Oil gauge Ölstandanzeige Jauge d’huile Öl nachfüllen, wenn der Ölstand Faire le plein d’huile lorsque le Resupply oil when the oil level auf weniger als etwa 3 mm niveau d’huile est tombé...
  • Seite 4: General Safety Rules

    English d) Remove any adjusting key or wrench before turning GENERAL SAFETY RULES the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
  • Seite 5: Specifications

    English 4. Before starting to break, chip or drill into a wall, PRECAUTIONS ON USING floor or ceiling, thoroughly confirm that such items DEMOLITION HAMMER as electric cables or conduits are not buried inside. 5. Wear a mask when turning your head upward. 1.
  • Seite 6 English (Although the oil tank is built in, it contains only NOTE: a small volume of oil when shipped from the Hitachi As an optional accessory, oil for the Demolition Works.) Hammer (one liter) is sold separately. Use this oil 5.
  • Seite 7 English NOTE Due to HITACHI’s continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice. IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the main lead are coloured in accordance with the following code: Blue: —...
  • Seite 8 Deutsch Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen. WARNUNG! b) Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie Lesen Sie sämtliche Hinweise durch immer einen Augenschutz. Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschsichere befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz ernsthaften Verletzungen kommen.
  • Seite 9: Vorsichtsmassnahmen Bei Der Benutzung Des Hammers

    Deutsch Beschädigungen lassen VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen. BENUTZUNG DES HAMMERS Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen. 1. Tragen Sie einen Gehörschutz f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Starke und/oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Gehörverlust führen.
  • Seite 10: Anwendungsgebiete

    Achten Sie darauf, die unter der Ölstandanzeige mitgelieferten Öl füllen. (Der Öltank ist zwar angebrachte Gummidichtung nicht zu verlieren. eingebaut, aber beim Versand vom Hitachi-Werk ist 3. Überprüfen Sie den Ölstand einmal am Tag, um nur sehr wenig Öl eingefüllt.) sicherzustellen, daß...
  • Seite 11 Fortschritte einzubauen. Dementsprechend ist es möglich, daß einige Teile (z.B. Codenummern bzw. Entwurf) ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs- programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité Générales

    Français b) Utiliser des équipements de sécurité. Toujours CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES porter des verres de protection. L'utilisation d'équipements de sécurité tels que AVERTISSEMENT! les masques anti-poussière, les chaussures de Lire toutes les instructions sécurité anti-dérapantes, les casques ou les Tout manquement à...
  • Seite 13: Accessoires Standard

    Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. PRECAUTIONS POUR L’UTILISATION DU Des outils coupants bien entretenus avec des MARTEAU bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. 1. Portez des bouchons g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les L’exposition au bruit peut engendrer une perte de mèches de l'outil, etc.
  • Seite 14: Avant La Mise En Marche

    5. Montage de l’outil: REMARQUE: ATTENTION: L’huile pour le marteau électrique Hitachi (un litre) S’assurer de mettre l’appareil hors tension et de est vendue séparément comme accessoire en option. déconnecter la prise du secteur pour éviter des Utiliser cette huile lorsque le réservoir d’huile est...
  • Seite 15 C: No. utilisé D: Remarques ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre...
  • Seite 16: Norme Di Sicurezza Generali

    Italiano L'attrezzatura di sicurezza, quali maschera facciale, NORME DI SICUREZZA GENERALI calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà il rischio di lesioni personali. AVVERTENZA! c) Ponete attenzione alle accensioni involontarie. Leggere tutte le istruzioni Prima dell'attivazione dell'alimentazione, La mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguito verificate che l'interruttore sia posizionato su OFF.
  • Seite 17: Accessori Standard

    Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. PRECAUZIONI PER L’USO DEL MARTELLO Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affilati, sono 1. Indossare protezioni per le orecchie meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente L’esposizione al rumore può...
  • Seite 18: Prima Dell'uso

    Poiché un serbatoio dell’olio è incorporato in questo 2. Interruttore di corrente martello elettrico Hitachi, esso può essere usato per Mettere l’interruttore in posizione SPENTO. Se la circa 20 giorni senza fornire olio di lubrificazione, spina è infilata in una presa mentre l’interruttore supponendo un uso continuo del martello per 3 –...
  • Seite 19 NOTA A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione. Informazioni riguardanti le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN60745.
  • Seite 20: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN lichamelijk letsel resulteren. b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. WAARSCHUWING! Draag altijd oogbescherming. Lees alle instructies aandachtig door Persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals Nalating om de hieronderstaande voorschriften op te volgen stofmaskers, niet-glijdende veiligheidsschoenen, kan in elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.
  • Seite 21: Technische Gegevens

    Nederlands e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig VOORZORGMAATREGELEN onderhouden worden. Controleer Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand. gereedschap op een foutieve uitlijning, Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik van vastgelopen of defecte bewegende onderdelen kinderen en andere kwetsbare personen worden en andere problemen die van invloed zijn op de opgeborgen.
  • Seite 22 (Alhoewel de olietank ingebouwd is, zit er maar een Wees voorzichtig dat u de rubber pakking die onder klein beetje olie in bij het verlaten van de Hitachi de oliemeter zit niet verliest. fabrieken.) 3.
  • Seite 23: Onderhoud En Inspectie

    Hitachi Service-centrum. Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt. Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd.
  • Seite 24: Normas Generales De Seguridad

    Español b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre una NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD protección ocular. El equipo de seguridad como máscara para el ¡ADVERTENCIA! polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco Lea todas las instrucciones o protección para oídos utilizado para condiciones Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse adecuadas reducirá...
  • Seite 25: Especificaciones

    Español Se producen muchos accidentes por no realizar PRECAUCIONES AL USAR EL MARTILLO un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. 1. Utilice protección de oídos f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y La exposición al ruido puede causar daños auditivos. limpias.
  • Seite 26: Antes De La Puesta En Marcha

    Como accesorio opcional se vende aparte aceite NOTA para el martillo eléctrico Hitachi (un litro). Utilice Para usar herramientas tales como la punta y este aceite cuando se vacíe el depósito. También cargadora, usar siempre piezas genuinas HITACHI.
  • Seite 27 MANTENIMIENTO E INSPECCION OBSERVACION Debido al programa continuo de investigación y desarollo PRECAUCION: de HITACHI estas especificaciones están sujetas a cambio Cerciórese de desconectar la alimentación y sin preaviso. desenchufe el enchufe de la toma de alimentación de la red para evitar averias serias.
  • Seite 30 998-423 956-972 998-426 944-960 306-437 M8×30 940-540 998-424 999-086 956-975 956-984 998-425 983-162 M4×12 957-152 956-971 956-958 956-970 944-927 991-690 M5×12 944-928 955-011 956-957 ———— 944-918 D5×15.8 956-969 956-965 318-206 ”79” 944-936 987-203 M4×12 956-964 998-534 956-962 938-477 M5×8 956-963 306-099 956-961 307-028...
  • Seite 32 English Italiano Only for EU countries Solo per Paesi UE Do not dispose of electric tools together with Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti household waste material! domestici. In observance of European Directive 2002/96/EC Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti on waste electrical and electronic equipment and di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la its implementation in accordance with national...
  • Seite 33 Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. Representative office in Europe 31. 5. 2007 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis